Соблазны французского двора [заметки]
1
Жаре, духоте (старин.).
2
Добрый народ (фр.).
3
Карета, предназначенная для дальних путешествий.
4
Пренебрежительное прозвище дворян, аристократов.
5
Пренебрежительное прозвище короля Людовика XVI, данное чернью во время революции.
6
«Луизой» парижане называли гильотину – по имени ее изобретателя хирурга Луи Гильотена.
7
У французов уменьшительное от имени Мари, Мария.
8
Беспощадная, прекрасная дама – персонаж французской рыцарской поэзии.
9
Персонажи предыдущих романов Е. Арсеньевой.
10
Так называли в старину приближенную к госпоже служанку, доверенное лицо и любимицу барыни, ездившую с ней в одной карете и имевшую право сидеть в ее присутствии.
11
Угол горницы, отгороженный занавеской, где хранилась вся бабья утварь и справа, а также сундуки с нарядной одеждой.
12
Михельсон Иван Иванович (1740–1817) – генерал от кавалерии, отличившийся, кроме успешных действий в Русско-турецкой и Русско-шведской войнах, также в разгроме повстанческой армии Пугачева в районах Поволжья.
13
Род головного убора замужних женщин (устар.).
14
Ставни (устар.).
15
Старший брат для младшего (устар.).
16
Самые гибельные в болотах места, зияющие провалами, замаскированные приманчивой зеленой травкою.
17
На левом и правом берегах Волги.
18
Филин.
19
Жердь.
20
Молчи, дерьмо! (фр.)
21
Духов.
22
Счастье можно найти только на проторенных дорогах (фр.).
23
Бабушкой (фр.).
24
Тетушкой (фр.).
25
Простите за откровенность (фр.).
26
Не так ли? (фр.)
27
Веер (фр.).
28
Разрешите, мадемуазель? (фр.)
29
Счастливое, удачное время (фр.).
30
Дорогу, господа, дорогу! Идет госпожа Корф! (фр.)
31
Халате.
32
Пора? (фр.)
33
Пикантность (фр.).
34
Боже мой, какой мужчина! Какой самец!.. Ах, извините, мадам! (фр.)
35
Сказка, история.
36
Министры иностранных дел России и Франции.
37
О, заблуждения любви! (фр.)
38
Эта пара – символ супружеской верности в античной мифологии.
39
Штатском.
40
Супруга посла (фр.).
41
Плиний Старший, I в., римский писатель, ученый, автор знаменитой «Естественной истории» в 37 книгах – энциклопедии научных знаний античного времени.
42
Имеется в виду Олег, прозванный Вещим, первый исторически достоверный князь Киевской Руси, в 907 г. совершивший поход в Византию.
43
Стой! Кто вы? (нем.)
44
Спасибо, господа! (нем.)
45
Городке (фр.).
46
Ваш покорный слуга, мадам! (фр.)
47
Прощайте! (фр.)
48
Тихо! (фр.)
49
Остряки (фр.).
50
Проклятые чары (фр.).
51
Прекрасная дама (фр.).
52
Клянусь честью! (фр.)
53
Боже мой, дорогая (фр.).
54
Персонаж немецких волшебных сказаний, дева-русалка.
55
Берегись! (фр.)
56
Бежевый (фр.).
57
То есть последнюю, самую ядовитую.
58
Деревушку (фр.).
59
Супруг (фр.).
60
Круглый чепец, который носили старухи (фр.).
61
Распутницы (фр.).
62
Душенька (фр.).
63
Строгий тюремный режим (лат.).
64
Жалобы.
65
Репутация (фр.).
66
То же, что гризетка – девица веселого поведения.
67
Воришек (фр.).
68
Пристанище воров, нищих, бродяг, убийц, куда опасалась сунуться даже полиция; символическое название парижского дна.
69
Mont – гора (фр.). Перевод названия ломбарда как «Благочестивый процент» – идиома.
70
Vidangeur – золотарь, парашник (фр).
71
Merde – дерьмо; sac – мешок (фр.).
72
Слово «mont» – «гора» – имеет также значение «куча».
73
Публичный дом (фр.).
74
Коробочка для конфет.
75
Западный ветер, вызывающий головную боль.
76
Злодеи! (фр.)
77
Моя прелесть! (фр.)
78
Какая женщина! (фр.)
79
Моя красавица (фр.).
80
Я простился с Эвридикой: с горем что моим сравнится? (фр.) – ария из оперы Глюка «Орфей и Эвридика».
81
Сатана! (фр.)
82
Натура с замедленной реакцией (фр.).
83
Полицейский, который занимается слежкой.
84
Все русские дипломаты, работавшие за границей в XVIII веке, могли именоваться министрами, кроме курьеров.
85
Безупречного человека (фр.).
86
Любовные записочки (фр.).
87
Делом чести (фр.).
88
Каламбуром, остроумным словцом (фр.).
89
Смерть! Смерть! (фр.)
90
Вершины галиматьи (фр.).
91
Мужа без страха и упрека (фр.).
92
Высшего света (фр.).
93
Знаменитый шут и друг короля Генриха III.
94
Так называли астрономов в древности.
95
Не понимаю! (исп.)
96
Венгерский, позднее гусарский мундир, украшенный галунами.
97
Международная шлюха (фр.).
98
Международная шпионка (фр.).
99
О них не вещают вдохновенные поэты (лат.).
100
Шпионов (фр.).
101
Любимая портниха Марии-Антуанетты.
102
Секретно! (фр.)
103
Искусство пения (ит.).
104
Премьер-министр Англии в описываемое время.
105
Знаменитый швейцарский водопад.
106
Бродяжка, ничтожество (нижегород. диалектн.).
107
Город в Германии.
108
Мартин Лютер – основоположник реформаторской церкви, протестантизма, лютеранства, которое было противопоставляемо католицизму.
109
Тайная полиция Людовика XVI.
110
Дом свиданий.
111
Равенство (фр.).
112
Непросвещенная толпа, темная чернь (лат.).
113
Да здравствует нация! (фр.)
114
Свобода, равенство, братство – лозунг Французской революции.
115
Аристократов – на фонарь! (фр.)
116
То есть некрашеного.
117
Летописец, создатель «Повести временных лет» – свода исторических событий Древней Руси.
118
То есть принадлежащего ордену Св. Франциска.
119
Сладостная мечта! (фр.)
120
Парижский палач времен революции.
121
Слово «duc» по-французски имеет два значения: «герцог» и «филин».
122
Такое прозвище дал себе Робеспьер, один из вождей Французской революции.
123
Одно из прозвищ революционеров, которые носили красные фригийские колпаки, позднее получившие название «карманьолки».
«Русская кузина», Марина Бахметева, появившаяся ни с того ни с сего в замке английского лорда Десмонда Маккола, мало кому пришлась по душе. Пуще всех сторонится ее сам хозяин. Никому и в голову прийти не может, что Марина – никакая не кузина ему, а венчанная жена, однако брак их свершился при таких странных обстоятельствах, что молодые люди его тщательно скрывают… как скрывают даже от себя любовь, владеющую их сердцами. Интриги, колдовство, предательство, роковые тайны, коварство опутывают Марину и Десмонда со всех сторон.
Говорят, что браки совершаются на небесах! Но разве это относится к венценосным женихам и невестам, которые знакомились лишь накануне венчания? Их, государей и правителей больших и маленьких стран, ждала всенародная любовь и поклонение. Но права на свою собственную любовь они не имели… Приходилось обзаводиться тайными и официальными фаворитами, появляясь со своей «второй половиной» лишь на официальных приемах Но иногда повенчанные царственные персоны влюблялись друг в друга, и тогда их союз становился поэтическим преданием, счастливой сказкой Королева Франции Анна Ярославна и ее муж Генрих I, Мария Темрюковна и Иван Грозный.
Красавице Маргарите Говоровой повезло – она дождалась своего мужа с войны! Но радость встречи омрачил ребенок, которого привез Михаил. Лиля, дочь его походно-полевой жены, будет теперь жить в их доме. Да, умеют мужчины думать только о себе… К такому выводу пришла Маргарита, когда в ее доме, в роли прислуги, появилась та самая Тася. Которая, оказывается, не погибла при бомбежке – как считал до сих пор влюбленный в Тасю Михаил Говоров…
Джеймс летел в страну своих предков, чтобы почтить память возлюбленной с красивым русским именем – Соня… Но, войдя во двор ее дома и увидев любимую живой и невредимой, он почувствовал, что его здорово провели. Брачная мошенница?! Подлый обман?! А как иначе объяснить известие о внезапной смерти девушки, пришедшее два года назад?! Тревожный ход мыслей нарушили два типа, стремительно вошедшие в подъезд за Соней. Уловив обрывки разговора, Джеймс понял, что вот-вот станет свидетелем преступления. И он решительно шагнул в полумрак подъезда…
Дети погибших при странных обстоятельствах советских колдунов Егоровых выжили. Судьба разбросала их по разным городам страны. Этих обладающих сверхъестественными способностями мальчика и девочку ищет тот, кто предал их родителей. А также шпионы Аненербе, ведь идет война с фашистской Германией. Помимо того, что их способности каждая сторона планирует использовать по-своему, есть и пропавший дневник отца Егоровых, о котором его потомки не могут не знать. Завладеть этим артефактом – значит получить доступ к величайшей тайне… Ранее книга выходила под названием «Последний приют призрака» и псевдонимом Е.
После древнего обряда поклонения луне неодолимая сила влечет друг к другу дочь русского торговца Бушуева Вареньку и молодого путешественника Василия Аверинцева. Немалую роль играет в этом экзотический пряный воздух Индии. Однако молодые люди боятся дать волю своей страсти… Что, если это всего лишь дурман, морок — месть дерзким чужакам, рискнувшим взглянуть в лицо Запретному…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Племянница русского императора Александра Николаевича Ольга недолго томилась в родительском доме в ожидании прекрасного принца. Родители быстро нашли подходящего кандидата на руку и сердце девушки — юного Георга, который взошел на престол Греции. Теперь Ольга должна последовать за будущим супругом в далекую и чуждую страну, где ей придется не только пройти через страшные испытания, но и доказать всем и самой себе, что она не безвольная чужестранка, а сильная и уверенная в себе правительница.
Дочь императора Николая Первого, Мэри, была очень хороша собой. Раз увидев ее в окне, Григорий пропал на всю жизнь.Незаконнорожденный сын помещика и крепостной крестьянки, они мечтать не смел, что царская дочь обратит на него внимание.Но, видно, они были созданы друг для друга. Мэри не только обратила на высокого, статного красавца внимание, но и захотела, чтобы он стал ее первым мужчиной.Больше Григорий никогда не видел свою Машу. Но память о единожды испытанном счастье всю жизнь жила в его сердце.
Пытаясь спастись от загадочного проклятия, преследующего князей Измайловых, и от своей роковой любви, Елизавета оказывается в Италии, в свите весьма странной и загадочной дамы. После многочисленных приключений, в которые то и дело попадает пылкая и страстная Елизавета (в их числе бурная встреча с самим Казановой!), она узнает, что ее таинственная подруга – законная наследница российского престола, дочь императрицы Елизаветы Петровны. Увы, судьба немилостива к бедной царевне… Но после ее смерти самозванкою является в Россию отважная до безумия Елизавета.
Непременное условие ставит блестящий молодой генерал Дмитрий Корф для своей невесты: она должна быть невинна! Казалось бы, очаровательная Маша Строилова вполне отвечает его требованиям. Однако Корфу и невдомек, какая тяжесть омрачает душу юной красавицы, какой грех таит она в сердце, какой след мучительных страданий тянется за ней. Служанка заменяет Машу на брачном ложе, но позорный обман открыт... Супруги вынуждены жить вместе, ненавидя друг друга: он за обман, она за равнодушие. Проходит немало лет, исполненных самых трагических событий для Франции, где служит в русском посольстве Ранее роман издаался под названием "Французский напиток любви".