Соблазнить дьявола - [39]
— Подожди меня внизу, Ле Вотур, — коротко оборвал Диабло. — Дама принадлежит мне, и я не собираюсь делиться с кем-то еще.
— Ах, вон куда ветер дует, — заметил Ле Вотур, бросая завистливые взгляды на изящные формы Девон, рельефно выступающие под натянутой простыней. — Сердце радуется, когда видишь, как ты увиваешься возле этой пушинки, — добродушно рассмеялся француз, похлопав себя по мускулистой ноге.
Ле Вотур — гриф — очень удачное прозвище для человека, всем своим видом походившего на хищную птицу прерий, в честь которой он получил свое имя. Высокий, сухопарый, с длинным, выступающим вперед, как продолжение фигуры, носом, который как нельзя лучше гармонировал с вытянутыми, не лишенными привлекательности чертами лица. По облику напоминая денди, одет француз был с изысканным щегольством, в сшитую во Франции одежду, подобранную с большим вкусом. Ловкий и коварный от природы, Ле Вотур умел втираться в доверие ко многим, но лишь единицы полагались на него по-настоящему. Он славился своей жестокостью, бессердечием в обращении с пленниками и подчиненными. Черные, как смоль, глаза были подобны бездонным ямам, пронзительные, как у сокола, но прикрывались хохолками бровей, поэтому никогда нельзя было определить, о чем он думает.
— Убирайся отсюда, Ле Вотур, — настойчиво повторил Диабло, подталкивая посетителя к двери. — Через четверть часа я спущусь вниз.
— Убедительно прошу вас вместе с очаровательной подружкой отужинать со мной вместе, — гостеприимно пригласил француз. — Мне бы хотелось встретиться с ней при… более подходящих обстоятельствах.
Серебристые молнии сверкнули в глазах Диабло, когда он, захлопнув дверь за Ле Вотуром, повернулся к Девон.
— Проклятье! — в порыве бессильной злобы процедил он сквозь зубы себе под нос. Почему это он так разозлился из-за того, что французик увидел его зазнобу? Что здесь особенного? Но он вел себя как ревнивый муж. Муж! Упаси бог! Он замахал руками, словно отбиваясь от отвратительного видения. Затем обернулся к Девон, которая выглядывала одним глазом из-под простыни. — Прибыл Ле Вотур. Поторапливайся и одевайся, Девон. — От одной мысли о грязных намеках французишки в отношении его возлюбленной голос Диабло прозвучал жестче, чем он того бы хотел. — Мы приглашены на ужин.
— Но это же не значит, что я обязательно должна идти вместе с тобой, — встревожилась Девон.
— Боюсь, что именно так, прелесть моя! — сказал Диабло как можно ласковее. — Этот человек не успокоится, пока не удовлетворит свое любопытство. Я не доверяю ему, но обстоятельства складываются таким образом, что мне приходится иметь с ним дело. Лучше всего не выводить его из терпения и не злить понапрасну или же найти, повод расторгнуть с ним соглашение.
В общем зале «Колеса Фортуны» царила суматоха и оживление. Пираты всех мастей смеялись, болтали, спорили и любезничали с проститутками повсюду, где бы в толпе ни остановился взгляд Девон. Она рьяно набросилась на еду и уплетала за обе щеки, пока Диабло и Ле Вотур вели деловые переговоры. Однако Девон держала ухо востро. Она заметила, что, несмотря на то, что Ле Вотур напускал на себя вид, будто всецело поглощен грандиозным размахом плана, задуманного вместе с Диабло, его черный взгляд то и дело устремлялся к ней. Взгляд был довольно вызывающим и наглым, поэтому Девон прилагала много усилий, чтобы не обращать на него внимания. Кроме того, по напряженным плечам и сжатым скулам Диабло она поняла, что ее друг тоже заметил излишнее внимание француза к ней. Ему тоже это пришлось не по вкусу.
Как только Ле Вотур улучил момент, когда Диабло отвлекся на окликнувшего его из зала приятеля, он тут же воспользовался возможностью посмотреть на Девон в упор. Стыдливо зардевшись, она опустила голову, уставившись в стоявшую перед ней тарелку.
Затем в дверях появилась Скарлетт, и над толпой пронесся ропот, сменившийся настороженной тишиной. Все присутствовавшие знали об отношениях Диабло и Скарлетт, им небезынтересно было взглянуть, как поведет себя дьяволица, когда Диабло у нее на глазах открыто ухаживает за другой женщиной. Должно быть, это будет увлекательное представление, поскольку многие из сидевших вдалеке повставали с мест в предвкушении веселого зрелища. Все глаза внимательно следили за тем, как Скарлетт медленно, плавно покачивая бедрами, прошла через весь зал. Вне всякого сомнения, ее путь лежал к тому месту, где сидели Девон, Диабло и Ле Вотур.
В надежде избежать еще одной неприятной сцены и избавить Девон от унижения Диабло резко поднялся с места и поспешил осадить мегеру с огненной гривой.
— Наконец-то, — вздохнул Ле Вотур, впиваясь в Девон своими хищными глазами, — мне казалось, что мы никогда не останемся наедине, крошка. Кажется, ты не очень счастлива с Диабло. Теперь, когда я разглядел тебя получше, мне не терпится познакомиться с тобой поближе. Наверняка смогу предложить тебе гораздо больше, чем Диабло, кроме того, любовник из меня отменный. Что скажешь, милая чрошка? Станешь моей любовницей? Я все устрою.
Девон открыла от неожиданности рот. Ее оскорбляло, когда каждый думал о ней так, будто ее легко можно купить или продать, словно она была вещь, а не живой человек. Она ненавидела Диабло за то, что он унизил ее до подобного состояния. Она готова была решиться на все, что угодно, лишь бы сбежать от ужасного пирата. Возможно, ей даже придется воспользоваться Ле Вотуром, который помог бы поскорее выбраться из этого гиблого адского места. Конечно, становиться его любовницей она не собиралась, но, может быть, он проявит алчность и клюнет на обещание хорошего выкупа за то, что поможет сбежать от Диабло и его странной власти над ее волей и чувствами. Никогда Девон не сможет простить дьявола за то, что он обольстил ее, причем так, что она получила еще и удовольствие от этого. А такое не могло, не должно повториться вновь.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…