Соблазнить дьявола - [16]
— Вы разочарованы? Мне просто повезло: пуля прошла через бок и ничего не задела. Сейчас мне чуточку не по себе, но жизнь находится в безопасности. Бывало и похуже.
— Никуда не годится, — пробормотала Девон, вцепившись пальцами в простыню. — Требую, чтобы вы вернули мою одежду и высадили на берег, как обещали.
— Ваша одежда испорчена, и я выбросил все за борт, но дам Вам другую, — ответил Диабло, улыбаясь, как ни в чем не бывало. — А в отношении остального, — он неопределенно пожал плечами, — боюсь, что не в моих силах в данный момент сдержать обещание. Вы пока останетесь со мной, а там будет видно.
— Я так и знала, что вы не сдержите слова, лжец и негодяй!
— Послушай, Девон…
— Я покидаю вас обоих, — вмешался Кайл, подавляя ухмылку и делая вид, будто ничего не понимает, — У меня там дела. Рад, что вам стало лучше, госпожа. — Затем он вышел, думая о том, что не стал бы торговаться с Диабло за капитанскую долю добычи. Девица оказалась остра на язычок, которым могла располосовать любого на куски, и, очевидно, совсем не стеснялась этого.
Всю дорогу до палубы Кайл посмеивался. Диабло весь был поглощен очаровыванием красотки, и Кайл вовсе ему не завидовал. Как только команда узнает о том, что Девон должна оставаться на борту, тотчас же начнутся непредсказуемые неприятности. Молодцы уже давненько не бывали на берегу, а Девон являла собой серьезное искушение для мужчин, истосковавшихся по женским ласкам. Кайл надеялся, что они доберутся до Нассау прежде, чем разразится адский скандал.
Оставшись наедине с Диабло, Девон задохнулась от бессильного гнева. Внимательно изучая длинные пальцы сквозь полуопущенные ресницы, с явно сердитым видом Диабло недовольно сказал:
— Я бы настоятельно посоветовал вам, госпожа, вести себя более осмотрительно в тех случаях, когда дело касается меня. Не вам здесь выставлять требования. Если вы оскорбите меня или кого-то из моих людей, то мало чего сможете добиться. Вы уже испытали на себе, как Акбар вершит справедливость, поэтому должны благодарить Господа, что я выжил после вашего нападения.
— Акбар! Так зовут того варвара, что бросил меня в трюм? Вряд ли можно ожидать большего от кровожадных стервятников, — выпалила Девон. — Вам следовало бы учесть, что мой отец и жених будут преследовать вас, даже если для этого им придется добираться на край света. Никто не обрадуется больше меня, когда вы, в конце концов, будете болтаться на виселице.
— Ах, моя госпожа, как жестоко вы раните мою душу, — промолвил Диабло, чувствуя, как от боли сжимается сердце. — И какое наслаждение испытывать муки от вашей раны, но все же мне нужно вести корабль. Я присмотрю за тем, чтобы пища, вода и одежда доставлялись сюда, однако, на вашем месте, я бы не рискнул выходить из каюты. Мои люди грубые и жестокие, они редко видят женщин.
Сделав столь прозрачный намек, Диабло церемонно раскланялся, но из-за боли в боку и тяжести в голове это получилось слегка неуклюже. Он лукаво улыбнулся и вышел из каюты.
Уставившись на закрывшуюся за ним дверь, Девон недоумевала, почему между ней и пиратом установилось столь странное притяжение. В глубине души она чувствовала, что он не посмеет обидеть ее, и понимала, что лучше не рисковать и оставаться в каюте. Девон ни чуточки не сомневалась, что Диабло мог бы оказаться таким же вероломным и изворотливым, как того требовал его статус. Однако, как ни странно, страха она совсем не испытывала.
Что с ней приключилось? Девон отчаивалась, не могла найти выхода, что ей делать. Увидит ли она когда-нибудь вновь отца и Винстона? Она верила, что отец перевернет все на свете, доберется до облаков, чтобы отыскать ее, то же она предполагала и со стороны Винстона. Даже в это самое мгновение они могли находиться на борту «Лакспер», бороздя океанскую гладь в поисках пропавшей Девон. Эта мысль оказалась последней каплей, переполнившей чашу терпения.
Некоторое время спустя, белый, как лунь, пират приковылял в каюту на грубо выточенном деревянном костыле, волоча поднос с едой и напитками. Изголодавшаяся Девон проглотила с огромной жадностью предложенную весьма скромную еду, словно это были изысканные вкуснейшие яства. Она как раз доедала последний кусочек, когда прибыл сундучок, набитый модной и дорогой женской одеждой, и Девон провела довольно много времени, разглядывая диковинные наряды. Перед ее мысленным взором появлялись женщины, которым когда-то принадлежала эта одежда, и она размышляла, что с ними сталось, однако эта мысль настолько удручала ее, что пришлось поскорее отогнать ее прочь.
В конце концов, Девон остановила свой выбор на скромном сером будничном платье, самом неприметном из всего гардероба. У нее не было ни малейшего желания каким бы то ни было образом потакать похотливым фантазиям Диабло или его команды. Ей хотелось превратиться в серую незаметную мышку, которая недостойна находиться в центре всеобщего внимания. Попытка не удалась. Тонкое серое шелковое платье соблазнительно облегало изящные линии ее молодого горячего тела. Глухой воротничок словно нарочно подчеркивал высокую пышную грудь, тонкую талию и волнующую округлость бедер. Белые шелковые чулки, кружевные подвязки и туфельки на низком каблучке довершали скромный облик.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…