Соблазненный обольститель - [86]
– Вы лжете, – воскликнул Роуленд, обняв сестру за плечи.
– Неужели? – Карлоу даже не взглянул на него, не сводя торжествующего взгляда с лица Марго.
– Да, – произнесла она, выдержав победный взгляд негодяя. – Уверена, граф в этом не усомнится.
– Думаю, вы, мадам графиня, всего лишь титулованная шлюха. Лорд Арлингтон поймет это, когда услышит о сегодняшней ночи. Вы хотя бы помните по именам всех своих бывших любовников…
Роуленд оборвал тираду Карлоу, сбив его с ног ударом кулака. Пес с рычанием напружинился, готовый вцепиться мерзавцу в глотку. Марго оттащила его, схватив за ошейник. Молдон яростно оскалил зубы, когда Карлоу с трудом поднялся на ноги, вытирая рукавом халата кровь, хлещущую из разбитого носа.
– Повторите, что вы сказали, Карлоу, – прорычал Роуленд, готовый, подобно Молдону, разорвать негодяя на части.
– Ваша сестрица потаскуха. Мало того что она выставила на посмешище лорда Арлингтона, вы проделали то же самое с Оливией. Вам известно, Ливи, что мистер Девир содержит любовницу? Она блондинка, как и вы. Застенчивая малышка. Боится собственной тени и носа не показывает из дома, где ее держит ваш жених.
Свидетели разыгравшейся сцены тотчас перевели взгляды с графини на Ливи. Давние друзья ее отца, почтенные мужчины, выскочившие в коридор без париков, в одних лишь ночных сорочках, изумленно и испуганно уставились на нее. Ливи растерянно посмотрела на Девира. Тот едва сдерживался, чтобы не наброситься на Карлоу. Генри презрительно фыркнул, промокнув рукавом сочившуюся из носа кровь.
– Спросите его, почему он не смог поехать в Холиншед вместе с вами. Давайте же, спросите. Мы с ним знаем почему. Его задержали дела на Чапел-стрит, в доме номер пять. Должно быть, эта девица лакомый кусочек? А, Девир?
Девир не ответил, лишь пальцы его сжались в кулаки. Ливи оцепенела от ужаса. Руки вдруг сделались ватными, сердце будто сковало ледяным панцирем. Неужели все это происходит на самом деле? Нет, не может быть.
– Скажи же что-нибудь, – взмолилась сестра Девира, сжимая ошейник Молдона, хотя собака уже успокоилась.
Девир смерил Генри тяжелым взглядом и повернулся к нему спиной.
– Давайте спустимся вниз, и я все объясню.
– Будете уверять, будто не держите женщину в доме на Чапел-стрит? Не понимаю, что мешает вам объясниться здесь и сейчас.
Девир всегда был искусным лгуном, но, похоже, привычная находчивость отказала ему: он не нашелся с ответом. Он обвел хмурым взглядом столпившихся в коридоре гостей и повернулся к Оливии.
– Ливи… – В его голосе слышалась горечь, почти отчаяние.
Ливи прерывисто вздохнула. Девир не отрицал обвинений, потому что ничего не мог сказать в свою защиту. Несколько человек, включая и лорда Уильяма, намекали на неверность Девира, но она не желала слушать предостережения, считая их злобными сплетнями, клеветническими измышлениями.
– Мне не нужны извинения. Вам не следовало давать повод для них. – Отступив от кучки ошеломленно застывших гостей, Ливи бросилась к дверям своей спальни.
Лишь несколько минут назад она была совершенно счастлива. Как такое возможно? Она лежала в объятиях Девира, оттягивая минуту расставания. Ей не хотелось возвращаться к себе, ее переполняла радость. Девир говорил ей о своей любви. Он заставил ее влюбиться, как и обещал.
Девир застиг Ливи, когда она уже взялась за ручку двери. Гости даже не шелохнулись. Они стояли неподвижно, словно хор в греческой трагедии.
– Эта женщина не моя любовница, – тихо проговорил Девир.
– Да? И Генри лжет, уверяя, будто ваша сестра его пригласила? Взгляните на них, – Оливия махнула рукой в сторону кучки гостей, собравшихся возле двери в комнату графини, – ни один их них не верит вам. А почему? Потому что они знают вас обоих.
Брови Девира сошлись в одну хмурую линию.
– Я думал, вам нравится Марго.
– Я тоже так думала. А еще я думала, будто вы любите меня и понимаете, что с меня довольно публичных унижений. Но я ошибалась. – Ливи замолчала: ком в горле мешал ей говорить. Толкнув дверь спальни, она переступила порог и обернулась, преграждая Девиру дорогу. – Вы выиграли наше пари, давайте покончим с этой историей. Я люблю вас, или любила минувшей ночью, как ни фантастично и нелепо это звучит теперь. И несомненно, вам удалось добиться, что отныне отец не станет принуждать меня вернуться в свет, а значит, вы выполнили свою часть сделки.
– Возможно, вас утешит, если я признаюсь, что вы тоже победили в споре, исполнили свое обещание? – проговорил Девир, прислонившись головой к дверному косяку. Казалось, его мучает дурнота. Смуглая, оливковая кожа побледнела, превратив лицо в застывшую гипсовую маску.
– Заставила вас пожалеть, что вы на свет родились? – Внезапно Ливи охватил гнев, слезы обожгли ей глаза. – Значит, вы чувствуете то же, что и я.
Глава 40
Оливия с шумом захлопнула за собой дверь, щелкнула задвижка, а затем послышались сдавленные рыдания. Проклятие. Роуленду хотелось задушить Генри Карлоу.
Резко повернувшись, он зашагал по коридору. Оставшиеся гости смущенно топтались перед дверью Марго. Все они старались не встречаться глазами с Роулендом. Марго стояла, прислонившись к стене, медленно поглаживая уродливого пса, признавшего в ней хозяйку.
«Лига младших сыновей» — тайное общество состоятельных повес, которым законы майората не оставляют надежд на титул и наследство. У них есть деньги — и нет никаких обязанностей. Их единственное желание — превзойти друг друга в количестве любовных связей и рискованных приключений!Звезда «Лиги» — Леонидас Вон — славится искусством обольщать женщин. Однако на сей раз ему попалась достойная противница — Виола Уэдон, в недавнем прошлом самая прославленная куртизанка Лондона.Виола стала богатой и респектабельной, но мастерство соблазна по-прежнему у нее в крови.
Гарет Сэндисон, младший сын графа, по закону не наследующий ни титула, ни состояния, прекрасно понимал: не для него знатная и богатая красавица Боудисия Вон – родные подберут ей жениха с титулом и деньгами. Он запрещал себе думать о юной леди Вон и даже не догадывался, что она сама без ума от веселого и остроумного повесы. Однако Боудисию похитили – и Гарету удалось, рискуя жизнью, спасти девушку. Теперь влюбленные бегут от преследователей, от смертельной опасности – и тщательно сдерживаемая обоими страсть, пылкая и непреодолимая, наконец вырывается на волю…
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…