Соблазненная - [15]

Шрифт
Интервал

И, выдав эту убийственную реплику, Джаред развернулся и зашагал прочь.

— Черт! — с досадой выругалась Уинни.

— Это случайно не… — начал было Билл, распознав английский акцент.

— Именно! — подтвердила молодая женщина и сунула коробку Биллу. — Неси в дом!

Она опрометью бросилась вниз по ступенькам и через улицу к темно-зеленому джипу. Джаред Керуэн как раз открывал дверцу.

— Пожалуйста, подожди! — задыхаясь, выкрикнула Уинни.

Он обернулся. На лице его читалась холодная отчужденность, словно он уже выбросил молодую женщину из головы. Однако, мгновение поколебавшись, Джаред закрыл дверцу и прислонился к ней.

— Хорошо, жду. — Он демонстративно скрестил руки на груди. Но за внешним спокойствием легко угадывался сдерживаемый гнев.

— Я… э-э-э… я просто хотела прояснить возможное недоразумение. Ну, насчет Билла. Понимаешь… на самом деле все обстоит совсем не так, как тебе показалось!

— Стало быть, никакой это не Билл Саутленд, — издевательски протянул Джаред. — И ты вовсе не собираешься разделить с ним вечернюю трапезу, и он не ночует у тебя в квартире, и насчет ваших с ним отношений ты мне нисколько не солгала.

По лицу Джареда было видно: объяснять ему истинное положение вещей — только зря время терять. С момента появления Билла в дверях от его миролюбивого настроя и следа не осталось.

— Вижу, говорить с тобой бесполезно, — пробормотала Уинни себе под нос и повернулась, чтобы уйти. Но сильная рука схватила ее за плечо и удержала на месте.

Молодая женщина попыталась высвободиться. Когда ей это не удалось, решила оттолкнуть противника свободной рукой. Но Джаред оказался проворнее. Он ухватил Уинни за запястья, бесцеремонно развернул на сто восемьдесят градусов — и притиснул к машине. Причем почти не применяя силы.

— А ну, пусти! — потребовала Уинни.

— Ладно. — Джаред выпустил ее руки, однако с места не стронулся. — Надо думать, жена Саутленда подает на развод?

— Да, скорее всего. А что? — нахмурилась молодая женщина, не понимая, к чему он клонит.

— Ну что ж, это объясняет необходимость держать вашу интрижку в секрете, — заключил Джаред, презрительно сощурившись. — Хотя все равно в толк не возьму, что ты в нем нашла!

— Ты ничего не знаешь! — вспыхнула Уинни.

— Верно, не знаю, — угрюмо согласился англичанин. — Не знаю, зачем молодая, красивая умница вешается на шею истасканному неудачнику, обремененному женой, двумя детьми и нездоровой приверженностью к алкоголю в придачу!.. Может, просветишь меня, невежду?

— Никакой Билл не неудачник! — яростно запротестовала Уинни, вспомнив совместно подготовленные предложения. Идеи Билла потрясали оригинальностью. А теперь, кажется, все пропало. — И никакой он не алкоголик!

В изумрудно-зеленых глазах читалась искренняя жалость.

— Видать, права пословица: любовь слепа!

Уинни испепелила Джареда негодующим взглядом.

— Я не люблю Билла Саутленда! И никогда не любила! И никогда не полюблю! Я вообще в любовь не верю!

Говорила она настолько убедительно и горячо, что Джаред поневоле заколебался. Однако с места не сдвинулся.

— Итак, Билла Саутленда ты не любишь, — размышлял он вслух. — И никого не любишь. Любопытно, чем же ты тогда живешь, Уинни Хайвуд!

— Работой, — не замедлила Уинни с ответом. — Вот что для меня по-настоящему важно. Работа, и только она одна.

Джаред покачал головой, затем наклонился к самому ее уху и прошептал:

— Если это правда, бедняга Саутленд и в постели неудачник.

— Ты… ты слишком… — От ярости Уинни утратила дар речи.

— Проницателен?

— Вульгарен!

— Значит, вот чем тебя подкупает Саутленд! Он учтив и любезен, да? — саркастически усмехнулся англичанин.

— Не тебе чета!

Уинни уже перестала беспокоиться о том, как бы сохранить за собою место в штате. А Джаред Керуэн, по всей видимости, оставил всякую попытку вести себя как подобает справедливому, разумному боссу.

— Возможно. Тебе видней. — Он пожал плечами. — Но, по крайней мере, мне не чуждо некое традиционное, доморощенное представление о морали.

— Да ну? — фыркнула Уинни.

— Ну да, — эхом повторил Джаред. — Будь я женат, я бы не бросил супругу и детей ради новой пассии…

— Во-первых, ты ничего про нас не знаешь! — Голос Уинни срывался на крик. — Во-вторых, за себя ты тоже говорить не вправе. Ты же не женат, верно?

— В настоящий момент — нет, однако когда-то был. — Смуглое лицо на мгновение омрачилось печалью.

Уинни готова была сквозь землю провалиться от стыда. Как она могла забыть про Джун Рашфорд?

— И, будучи женатым, супружеских обетов не нарушал, — тихо добавил Джаред.

Уинни ни на миг не усомнилась в истинности его слов. Керуэн не изменял Джун. И на других женщин даже не смотрел. Он обожал жену.

Гнев ее тут же угас. Неужели Джаред до сих пор оплакивает погибшую? Уинни отчаянно хотелось знать правду, однако врожденная деликатность удержала ее от расспросов. Она и без того чувствовала себя до крайности неловко.

— Мистер Керуэн, — произнесла она церемонно. — Сдается мне, все это меня вообще не касается.

— Еще коснется, мисс Хайвуд, еще коснется, — передразнил ее Джаред. — Настанет день, когда я отобью вас у Саутленда!

— Что?!

— Я говорю…

— Я не глухая! — Уинни просто-напросто ушам своим не верила. Наверное, это шутка.


Рекомендуем почитать
Василиса и Серый волк

На Рождество даже у самых непутевых друзей иногда исполняются желания. А загадали они одно: вернуть любыми путями, сбежавшего за границу, друга. Пройти придется немало: чужие свадьбы, воспитание упрямого котенка, неожиданные встречи и собственные страхи.


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…