Соблазнение Лауры - [4]

Шрифт
Интервал

Капитан корабля дал мне имя местного жителя, который обычно совершает такие поездки. Однако оказалось, что свободных мест у него нет. Я попыталась объяснить ему, что это вопрос жизни или смерти. У меня получилось. Он на секунду задумался и посоветовал обратиться к одному человеку. Его имя было Ральф Бертон, и что я могу найти его в месте под названием The Sailor's Inn.

Я обнаружила, Ральфа Бертона в баре. Выглядел он немного потрепанным, и не внушал большого доверия, однако у него была лодка, столь необходимая мне.

«Капитан Бертон, могу ли я поговорить с вами?». Он повернулся и посмотрел на меня.

«Мы знакомы?» он оглядел меня с ног до головы. «Нет. Если бы я знал тебя, я бы точно не забыл», допив содержимое бокала, он снова посмотрел на меня. «Что я могу для вас сделать?»

Я объяснила суть своей проблемы, и что его мне посоветовал капитан Роблес. «Только тебя?» спросил он.

«Да, только меня»

«Нет, извините». Он отвернулся от меня и заказал себе еще выпить.

«Почему нет?» спросила я его.

«Потому что это невыгодно. Никакой прибыли. Хотите выпить со мной?»

Я покачала головой. «Нет, спасибо». Он отвернулся от меня к стойке бара. «Сколько вы обычно берете за поездку?» спросила я его.

«Пять тысяч долларов. Наличными» ответил он, не утруждая себя посмотреть на меня.

«НАЛИЧНЫМИ!» воскликнула я. Он даже не обратил на меня внимание.

Когда я уже собралась уходить, то вдруг услышала «Я заплачу вам десять, если мы отправимся в течение следующего часа». От удивления у Ральфа Бертона отвисла челюсть. «Наличными», добавила она. «Чтобы нам отправиться во время, я предлагаю вам пойти подготовить лодку. Вовремя означает в течение часа». Она показала ему несколько банкнот, после чего Ральф Бертон выскочил из бара.

Все, что я делала в тот момент, это просто пялилась на нее. Она протянула руку и убрала, выбившуюся прядь волос, с моего лица. «Так то лучше. У нас есть час, чтобы добраться до причала» сказала она и повернулась к выходу.

«Шарлота, почему?»

Она посмотрела на меня. «Я устал от этого плавающего дворца и, кроме того, мне необходимо решить вопрос с разводом». И она ушла.

Иногда жизнь подбрасывает удивительные решения, подумала я. И я снова выиграла. Итак, я отправилась обратно на корабль собирать свои вещи и звонить Марку. Я должны была сказать ему, что скоро буду дома.

Глава 2

Через час мы отчалили. Вокруг стояла абсолютная тишина. Всю дорогу я смотрела в сторону горизонта, а Шарлотта курила одну сигарету за другой. Наверное, ей было о чем подумать.

Наконец она убрала сигареты, и, посмотрев на капитана Бертона, сказала: «Мне кажется, что он пьян».

Я взглянула на капитана. «Пьян?» Я не верила своим глазам. Она улыбнулась мне и снова посмотрела на море. «»Когда ты заметила?»

«Когда садилась в лодку», ответила она шепотом, все еще глядя на океан. Я не мог поверить в то что, что она так спокойно об этом говорит.

«Почему ты мне не сказала!» воскликнула я. «Шарлотта, это может быть опасно». Молчание. «Ты должна была сказать мне».

«Почему?» Она спокойно посмотрела мне в глаза. «Разве тебя бы это остановило?» Она снова посмотрела на море.

Я окончательно взбесилась, поскольку она была права. Я не знаю, что вывело меня из себя больше: ее самодовольное заявление о том, что она знает меня слишком хорошо, или то, что она забыла сообщить мне об этом. Но для себя я решила с ней не спорить. Скоро мы доберемся до берега, и я более не вижу эту несносную женщину. О, она была просто невыносимой. Если бы мне пришлось провести с ней больше времени, я не сомневаюсь, что случился бы взрыв. Невыносимая. Невозможная. И, если я вскоре не покину эту лодку, то ее бестактные саркастические замечания подвигнут меня на убийство.

Я отошла от нее как можно дальше. Через 15 минут погода сильно изменялась. Если до этого море было спокойным, то теперь, было такое ощущение, что мы находимся в эпицентре сильного шторма. Из-за волн лодку бросало то вверх, то вниз. Было похоже на езду по американским горкам.

Бертон приказал надеть спасательные жилеты, потому что лодка начала ломаться. Господи, мы находились по середине бушующего моря, окруженные темнотой. В такую бурю невозможно было что-либо услышать. Капитан передал нам веревку, чтобы мы привязали себя к чему-нибудь и тем самым не были бы выброшены за борт. Через несколько секунд, огромная волна накрыла нас всех.


***

Я проснулась от ослепительного света. У меня дико болела голова, и я чувствовал себя абсолютно невесомой. Реальность обрушилась на меня совершенно неожиданно. Я был окружена водой. Все, что я видела – это вода. Рядом со мной плавала мачта, к которой мы себя привязали.

«Боже мой». Я начала в панике озираться по сторонам. Вокруг были только вода и небо. Ах, да, еще плавающая рядом со мной мачта. Шарлотта и я привязали себя к мачте. «Боже мой…» Я начала кричать.

Неподалеку раздался стон. В отчаянии я начала снова оглядываться. Еще один стон. Я обогнула мачту и наконец увидела неподвижное тело Шарлотты. На ее левом виске была видна рана, из которой текла кровь. Она выглядела такой бледной, что на какое-то мгновение мне показалось, что она мертва. Затем я услышал ее стон. Потом еще один. Как же я обрадовалась в тот момент. Я была не одна.


Еще от автора С. Энн Гарднер
Все мысли о тебе

Случайная встреча посреди метели заставила женщину, утонувшую в своем горе, еще раз вспомнить о любви, ревности, семье, дружбе и страсти. Сможет ли Александра рискнуть и позволить себе отдаться этой неожиданной и запретной любви?


Ледяная маска

Случайная встреча перед лицом опасности навсегда изменила судьбы двух женщин. Столкновение разных вселенных, притяжение противоположностей.Тайя не помнит прошлого и не мечтает о будущем, привычно скользя сквозь единственное мгновение настоящего в своем собственном мире, где правит стальной кулак, а пуля ставит точку в любом споре.Барбару, словно гостью с другой планеты, попавшую в перекрестье огня, она одновременно пугает и неодолимо влечет. Всего лишь одна встреча… а может быть, их последний шанс."Cold and Lonely, Lovely Work of Art" – один из лучших романов С.


Ради любви к женщине

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Роман о любви

У Артура рак поджелудочной железы, а значит пришло время исправлять ошибки своей молодости. Он отправляет свою приемную дочь Блейн привезти к нему его родную дочь Габриэллу, мать которой он когда-то бросил беременной. Разве мог он подумать, что произойдет, когда эти две женщины встретятся? .


Рекомендуем почитать
Я болею тобой

Книга "Я болею тобой" - это история о девушке, которая влюблена в лживого и женатого мужчину. История о том, как мы можем растворяться в чувствах, не думая о последствиях. История о том, что рано или поздно нужно уйти от больных отношений на встречу чему-то светлому и радостному.  Много испытаний придется пройти героине, прежде чем она поймет, что настоящая любовь - это не зависимость, это совсем иное...


Скарлетт Рэд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Это был ты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инсценированный реванш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Признания без пяти минут подружки (ЛП)

У Роуз Царелли большие планы на второй курс – все будет по-другому. В этом году она собирается стать талантливой певицей с убийственным голосом, невероятной девушкой с модным лучшим другом, и она не собирается позволять Джейми Форта обвести себя вокруг пальца. ...а ещё она собирается быть сестрой, пропускающей звонки, дочерью, которая может думать только о собственной боли, «хорошей девочкой», снова попавшей в эпицентр скандала (потому что никакое благодеяние не остается безнаказанным), и, возможно, худшей из всех..


Освободи меня

Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.