Соблазнение Лауры - [31]

Шрифт
Интервал

«Мы всегда делали то, что не должны были», сказал он.

«Например?»

«Да все, потому что это было весело», вот только его глаза не смеялись. Я не знала, что сказать. Увидев мое выражение лица, он рассмеялся. «Мне очень жаль, я всегда все драматизирую», сказал он, встал и обошел диван сзади, начав массировать мне плечи. «Это всегда помогало Шарлотте после теннисных матчей».

Я начала нервничать. «Лайл, я в порядке. Спасибо, но не надо».

Он слышал, как дрожит мой голос, но он не остановился. Мое сердце забилось сильнее. «Лайл, пожалуйста!» Я попыталась встать, но он толкнул меня обратно на диван.

«Доверься мне», прошептал он мне на ухо и поцеловал ее.

«НЕТ! Отпусти!», закричала я, покраснев, и в этот момент вошла Чарли. Она была в ярости.

«Отойди от нее!»

В один миг она преодолела расстояние между нами, оттолкнула его от меня и накинулась на него с кулаками. Лайл схватил ее за руки, но она ударила его коленом в пах, и он рухнул с глухим стуком на пол.

Чарли посмотрела на меня: «Ты в порядке?»

Я кивнула. Она подошла к телефону и вызвала Стивена. Когда он пришел, Лайл все еще лежал на полу. «Убери отсюда этот кусок дерьма», сказала Чарли.

«Чарли, ты думаешь, что сможешь жить так вечно!», сказал ей Лайл.

Она просто стояла, пока Стивен тащил его к лифту. «Ты думаешь, что это с ней навсегда? Такая жизнь не для тебя!», выдавил он, и двери лифта закрылись.

Чарли подошла ко мне и спросила с тревогой в голосе: «Он тебя обидел?»

«Нет», ответила я. «Чарли, что все это значит?», спросила я ее. «Почему он так зол?»

Она не ответила.

«Во что вы оба замешаны? Что вас связывает?»

Но она снова промолчала, только посмотрела на меня, затем встала, подошла к окну и взглянула вниз на город. «До тебя у меня была совсем другая жизнь», просто сказала она. «Все, что было до тебя, не имеет значения». Такое отношение всегда огорчало меня.

«Почему ты не хочешь сказать мне, Чарли? Что это такое, чего, по-твоему, мнению, я не пойму?», снова попыталась я.

«Да нечего больше сказать», ответила она, все еще изучая город.

Я встала и направилась к ней, но по дороге меня пронзила резкая боль, и стон сорвался с моих губ. Она развернулась и подскочила ко мне. «Тебе надо вернуться в кровать». Она обняла меня и помогла лечь в постель.

Потянув ее за руку, я прошептала с мольбой в голосе: «Поверь мне. Доверься мне, Чарли, я люблю тебя».

Посмотрев мне прямо в глаза, она ответила: «Есть вещи, которые ты не поймешь». Она сделала попытку уйти, но я не отпустила ее.

«Я знаю тебя. То, что ты делала в прошлом, не может быть настолько ужасным», сказала я ей.

В ее глазах я увидела так много боли: «Может», и она вышла из комнаты. Я услышала, как она попросила Роксану принести мне чаю.


***

На следующий день я почувствовала себя лучше. Чарли принесла мне завтрак в постель, широко улыбаясь. Ласково погладив меня по лицу, она спросила «У меня есть кое-какие дела, с тобой все будет хорошо?» Я кивнула. «Тебе что-нибудь еще нужно?» Я отрицательно покачала головой. Будучи уже возле двери, она обернулась: «Я предупредила охрану внизу, что Лайл здесь не желательный гость», и вышла.

Пару дней спустя позвонил Марк, сказав, что был занят, но он надеется, что я чувствую себя уже лучше. Это Чарли, когда привезла детей, сообщила ему, что я заболела.

Однажды, когда мы с Чарли сидели в гостиной, Стивен принес два десятка голубых роз, сообщив: «Это вам мисс Коул».

Я посмотрела на Чарли, и взяла у него цветы, положив их на столик. «Как ты узнала?», спросила я ее.

«Очень жаль, но это не от меня», ответила она.

Прочитав карточку, я поняла, что они от Марка, и улыбнулась про себя.

«От кого?», по ее глазам, я увидела, что она не обрадовалась такому знаку внимания.

«Они от Марка».

«И что написано на карточке?»

Я знала, что это расстроит ее, но отказать было бы еще хуже. Я начала читать вслух: «Со всей любовью и волшебством. Люблю Марк».

Она явно огорчилась и рассердилась: «Почему ты поощряешь его?»

Стивен и Роксана незаметно вышли из комнаты.

«Это не так», ответила я.

«Он звонил тебе. Зачем?»

«Ты шпионишь за мной?», теперь разозлилась уже я.

«Почему ты разговариваешь с ним? Что он хочет?» Она не обратила никакого внимания на мой вопрос.

«Он позвонил убедиться, что я чувствую себя уже лучше».

«Ты сказала ему? Сказала?» спрашивала она снова и снова.

Я отвернулась и отошла от нее. Мне стало невыносимо больно. Она схватила меня за руку, развернув к себе, и закричала: «Ты рассказала ему!»

«Что ты хочешь, чтоб я сказала ему, Чарли? Что попала в больницу, потому что тебе было недостаточно, и ты трахнула меня!» Она ударила меня, и я упала на пол. Немного придя в себя, я увидела, Чарли возвышающуюся надо мной, ее гнев перешел в раскаяние. Она выглядела так, будто это ее ударили. Развернувшись, она убежала.

В комнату вернулся Стивен и помог мне, протянув платок. Я вопросительно посмотрела на него, он указал на свои губы, а потом на мои. Я осторожно провела платком по губам, увидев на нем пятна крови. О Боже, опять кровь.

Слезы покатились по щекам, и в его глазах я увидела жалость. Чарли вернулась в комнату, и Стивен оставил нас, ничего не сказав. Она медленно подошло ко мне. «Я не знаю, что значит любить». Ее глаза смотрели куда угодно, но не на меня.


Еще от автора С. Энн Гарднер
Все мысли о тебе

Случайная встреча посреди метели заставила женщину, утонувшую в своем горе, еще раз вспомнить о любви, ревности, семье, дружбе и страсти. Сможет ли Александра рискнуть и позволить себе отдаться этой неожиданной и запретной любви?


Ледяная маска

Случайная встреча перед лицом опасности навсегда изменила судьбы двух женщин. Столкновение разных вселенных, притяжение противоположностей.Тайя не помнит прошлого и не мечтает о будущем, привычно скользя сквозь единственное мгновение настоящего в своем собственном мире, где правит стальной кулак, а пуля ставит точку в любом споре.Барбару, словно гостью с другой планеты, попавшую в перекрестье огня, она одновременно пугает и неодолимо влечет. Всего лишь одна встреча… а может быть, их последний шанс."Cold and Lonely, Lovely Work of Art" – один из лучших романов С.


Ради любви к женщине

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Роман о любви

У Артура рак поджелудочной железы, а значит пришло время исправлять ошибки своей молодости. Он отправляет свою приемную дочь Блейн привезти к нему его родную дочь Габриэллу, мать которой он когда-то бросил беременной. Разве мог он подумать, что произойдет, когда эти две женщины встретятся? .


Рекомендуем почитать
Обратный отсчет

Когда перед тобой закрывается одна дверь, то всегда открывается другая – в этом убедилась доктор Анна Горелова на собственном примере. А все началось с аварии на дороге…


Когда я увижу тебя

Их история любви началась с самого детства: с уроков сольфеджио, катания на велосипедах, с игр и прогулок втроем – Саша, Лена и ее младший брат Кирилл. Но когда чувства слишком сильны, порой становится страшно потеряться в них самому и лишить себя и того, кого любишь, шанса на лучшую жизнь. Лена отказалась от Саши, предала, думая, что спасает себя и его. Саша уехал, но спустя три года вернулся в родной город. Так их история получила неожиданный виток, и теперь героям предстоит заново узнать тех, кого они любили всю жизнь.


Только здесь и нигде больше

Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывной календарь

Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».


Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.