Соблазн греха - [32]
Все это очень печально, очень печально, потому что он был хороший человек до того, как попал в такую передрягу.
– Да-да, сэр, – поддакнул Стив.
– Подозрение, – продолжал Блейз, – вот что всему причина. Не знание, но предположение. Вот что сводит человека с ума – подозрение, а не уверенность. Обычно то, что человек строит в своем воображении, гораздо хуже того, что происходит на самом деле.
– Да, сэр, – снова согласился Стив, сжимая в руке стакан.
Блейз между тем продолжал развивать свою мысль:
– Хорошая женщина это величайшее благо, которое может выпасть на долю мужчины. Женщина, которую можно оставить одну и ни о чем не тревожиться. Но если женщина дает повод для беспокойства, и мужчина начинает терзаться мыслью, чем она занимается, когда он в отъезде… Такая может довести до сумасшествия. Слава богу, мне никогда не приходилось сталкиваться с чем-то подобным самому.
– Я тоже, – уныло поддакнул Стив.
В этот момент в дверях появилась Конни.
– Все в порядке, – объявила она с улыбкой. – Если вы оба проголодались, то ужин готов.
Она повернулась и вышла.
– Эти обрезанные шорты, – неодобрительно покачал головой Блейз, – ну и одеваются же сегодня девчонки. В мое время за такую одежду ее выгнали бы из города. Но моя жена уверяет, что сейчас такой стиль, и я ничего не могу поделать. Пойдемте, Стив, пора ужинать.
Ужин был на удивление хорош. Конни накрыла стол как опытная хозяйка. Стив не мог не принести ей комплименты по этому поводу, и был поражен последовавшей реакцией. Лицо девочки залилось краской, она одарила его благодарной, но и достаточно знойной улыбкой. Отец, к счастью, ничего не заметил.
После ужина Конни надолго завладела телефоном. Сидя за виски в соседней комнате, Стив и Картер слышали, с каким энтузиазмом и на весь дом она щебетала. Так продолжалось до девяти вечера, когда Блейз поднялся и произнес со вздохом:
– Ну, Стив, мне пора на боковую. Конни покажет вам вашу комнату, можете отправляться туда, когда пожелаете. Увидимся утром.
– Спокойной ночи, сэр, – ответил Стив. Сам он чувствовал себя ни капельки не уставшим, наоборот, он был как то взъерошен и полон нервной энергии.
Слушая болтовню Конни по телефону, он все время размышлял, стоит ли ему позвонить Джин.
– Папа! – донесся до него голос девочки из холла. – Ты приготовил свои пилюли?
– Да, они на моем ночном столике.
– Не забудь принять две вместо одной. Я не хочу, чтобы ты потом ругал меня, если мы прервем твой сон.
– Ладно, ладно, дорогая. Поцелуй меня на ночь. Повеселись на этой пижамной вечеринке или как там у вас называется. Только не очень шумите, а то и Стив не уснет.
Блейз, медленно шагая, исчез на лестнице. Через несколько минут Конни вернулась в гостиную. Глаза ее были томно прищурены, должно быть, она переняла эту манеру у какой-нибудь кинозвезды.
– Жалко, что ты не девочка, – жеманно произнесла она, – а то бы мог присоединиться к нашей вечеринке.
– Да нет уж, – ответил он твердо. – Все, что я хочу, это занять на минутку телефон.
Стив прошел в холл, поднял трубку и назвал телефонистке номер. Услышал через некоторое время долгие, продолжительные гудки, затем голос телефонистки:
– Очень сожалею, сэр, ваш абонент не отвечает. Хотите перезвонить попозже?
– Да, – пожалуйста, – растерянно ответил он и опустил трубку.
Конни успела исчезнуть где-то наверху, а Стив вернулся в гостиную, нервно плеснул в свой стакан виски и выпил. Желанного расслабления, однако, не последовало. Потом он услышал шаги на лестнице и обернулся…
Конни Блейз уже стояла почти рядом. На ней была коротенькая ночная рубашка с узкой кружевной оборкой, обнажавшая ноги много выше колеи. Рубашка была очень прозрачной и открытой, а под ней – решительно ничего. Сквозь тонкую белую ткань Стив видел розовые соски.
Он взирал на девушку в полном потрясении. Она же улыбалась ему спокойно и нахально.
– Тебе нравится, как я оделась для вечеринки?
С трудом Стив выдавил:
– Конни, как ты могла явиться сюда в таком виде? У тебя есть хоть капелька стыда? А что будет, если папа спустится вниз?
Она рассмеялась:
– Папа? Я только что проверила. Он принял двойную порцию своих пилюль и отключился. С ним все в порядке. Спит как колода.
Она приблизилась к чему еще на шаг.
– Господи, Стив, – произнесла она хриплым голосом, – ты самый привлекательный мужик, который когда-либо появлялся в этом городе. Я положила на тебя глаз сразу же, как только увидела… Девочки придут только через час. Почему бы тебе не оттаять и стать человеком…
Он был взбешен, хотя и держал себя в руках.
– Слушайте, юная леди. Немедленно поднимитесь наверх, и не появляйтесь здесь, пока не оденетесь. Иначе я пойду туда, разбужу вашего отца, скажу ему, что уезжаю и объясню почему.
Она смотрела на него, улыбаясь:
– Иди и буди… А я скажу ему, что ты приставал ко мне. Как ты думаешь, кому из нас он поверит?
Стив тупо уставился на нее.
– Ну, Стив, разве я так уж плоха? – Конни задрала рубашку до самой шеи и сделала молниеносный поворот на триста шестьдесят градусов. Стив даже зажмурил глаза, ослепленный увиденным. А она спокойно продолжала:
– Все приятели говорили мне, что я очень хорошенькая.
Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.
Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.
Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.
Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.
Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.