Собака, которая выла - [13]
— Где он сейчас?
— После того как соль подействовала, я заперла его в вашей спальне. Но вам все-таки решила рассказать — про отравление, я имею в виду.
— Сейчас ему лучше?
— Похоже, оправился.
— Были судороги?
— Нет, он лежал и дрожал. Я несколько раз с ним заговаривала, но он не отзывался. Он словно оцепенел.
Фоули кивнул и повернулся к Пембертону.
— Миссис Бентон, — сказал он, — это мистер Пембертон, помощник шерифа, а это — мистер Перри Мейсон, адвокат. Господа расследуют жалобу, поданную соседями.
— Поданную соседями? — переспросила миссис Бентон, отступив и удивленно округлив глаза.
— Да, жалобу на то, что мы тут нарушаем общественный порядок.
— Как это? — осведомилась она.
— Держим собаку, — ответил Фоули. — Имеется заявление, что…
— Минуточку, — перебил его Пембертон. — Позвольте уж мне задавать вопросы.
Молодая женщина перевела взгляд с Пембертона на Фоули. Фоули утвердительно кивнул, и Пембертон продолжал:
— Собака, о которой идет речь, — полицейская овчарка по кличке Принц?
— Да, сэр.
— И она содержится здесь, в этом доме?
— Разумеется, сэр. Это пес мистера Фоули.
— Сколько времени он здесь находится?
— Мы живем здесь около года.
— И все это время собака находилась при вас?
— Да, сэр.
— А теперь ответьте: собака выла?
— Выла? Нет, сэр. Вчера пес раз пролаял, когда к дверям подошел разносчик, но выть не выл.
— А по ночам? Случалось, что он выл ночью?
— Нет, сэр.
— И не лаял?
— Нет, сэр.
— Вы в этом уверены?
— Конечно, уверена.
— Пес вел себя странно?
— Ну, — сказала она, — мне показалось, что его отравили, и я попыталась дать ему соли, как велел в таких обстоятельствах мистер Фоули. Может быть, я напрасно это сделала. Может, у него просто случился спазм, но…
— Я не про это спрашиваю, — объяснил Пембертон — Я спрашиваю, не проявлялись ли у собаки другие необычные симптомы, если не считать истории с отравлением?
— Нет, сэр.
Пембертон обратился к Перри Мейсону:
— Мейсон, а не мог этот ваш клиент попытаться отравить пса?
— Абсолютно исключено, — твердо ответил Мейсон.
— Поймите, — поспешил вставить Фоули, — лично я ни в чем не обвиняю мистера Картрайта. По-моему, он не из тех, кто способен отравить собаку, хотя и не отвечает за свои поступки.
— Не знаю, — решительно сказала экономка, — откуда взялся яд. но псу его кто-то дал. Ему было худо, пока я не дала соли, а после этого стало лучше.
— Как действует соль? — спросил Пембертон Фоули.
— Как сильное быстродействующее рвотное, — ответил тот.
Пембертон снова обратился к женщине:
— Вы готовы показать под присягой, что собака не выла?
— Конечно.
— Если она выла, вы бы ее услышали?
— Да.
— Вы ночуете в доме?
— Да, на верхнем этаже.
— Кто еще находится в доме?
— Повар А Вонг, но он уходит спать к себе, в комнату над гаражом. И еще миссис Фоули.
— Мне кажется, помощник, — сказал Фоули, — что вам, видимо, лучше побеседовать с моей женой; она вам расскажет…
— Простите, — вмешалась миссис Бентон, — мне не хотелось говорить в присутствии этих господ, но вашей жены нету дома.
Фоули воззрился на нее с выражением одновременно удивленным и недоверчивым.
— Нету дома? Что вы, милочка, быть того не может! Она поправляется после гриппа.
— И все же она отбыла, — сказала миссис Бентон.
— Каким образом? Все машины на месте.
— В такси.
— Господи всемогущий! — воскликнул Фоули. — Эта женщина себя в гроб сведет. Зачем ей приспичило выбираться из дома, когда она только-только начала поправляться после гриппа?
— Не знаю, сэр.
— Она не говорила, куда отправилась? По магазинам, в гости или еще куда? Письма, звонкие какие-то были? Что-нибудь срочное? Да говорите же! Хватит напускать на себя таинственный вид.
— Она оставила вам записку, сэр.
— Записку?
— Да.
— Где?
— Наверху, в своей спальне, на туалетном столике. И просила меня проследить, чтобы записка попала к вам в руки.
Фоули, наморщив лоб, в упор посмотрел на экономку жестким взглядом.
— Послушайте, — произнес он, — вы чего-то не договариваете.
Молодая экономка опустила глаза.
— Ваша жена взяла чемодан, — сказала она.
— Чемодан? — воскликнул Фоули. — Она что, в больницу поехала?
— Не знаю. Она ничего не сказала, только оставила записку.
Фоули обратился к помощнику прокурора:
— Можно вас на минутку оставить?
— Разумеется, — ответил Пембертон, — о чем говорить.
Фоули вошел в дом. Перри Мейсон, пристально следивший за выражением лица миссис Бентон, спросил ее:
— Скажите, не возникло ли у вас осложнений с миссис Фоули непосредственно перед тем, как она отбыла?
Молодая женщина выпрямилась во весь рост и наградила его высокомерно-презрительным взглядом.
— Я не знаю, кто вы такой, зато знаю, что не обязана отвечать на ваши нелепые вопросы и грязные намеки, — произнесла она и, повернувшись, бросилась в дом.
Пембертон переглянулся с Перри Мейсоном и откусил у сигары кончик.
— Вот, — сказал он, — получили.
— Девушка изо всех сил старается выглядеть как можно непривлекательней, — нахмурившись, заметил Мейсон, — но для экономки она больно уж молода, и не исключено, что, пока миссис Фоули была прикована к постели болезнью, события приняли оборот, заставивший ее внезапно уехать.
— Сплетничаете, Мейсон? — спросил Пембертон.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.
Бальтазар Ван-дер-Лис влюблен, счастлив и готов жениться. Нежная невеста просит показать залог любви, сохраненный им в драгоценном медальоне. Но… о ужас! Его кабинет ограблен, украдены все ценности, в их числе и заветный медальон. Подозрение падает на домочадцев… Анонимный русский перевод 1892 г.
На что способен человек, чтобы победить в смертельной схватке за жизнь? На умышленное убийство. Неизбежный спутник этого – мечта об убийстве идеальном, о тихом торжестве безнаказанности. Но потенциальный убийца напрасно полагает, что сокровенная нить управления реальностью находится в его власти. И тогда – то ли Судьба смеется над ним, то ли Провидение оберегает от необратимого падения…
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том Полного собрания сочинений Буало-Нарсежака вошли такие сложные философские романы, как «На склоне лет» и «Конечная остановка». Романы «Шалый возраст» и «Неприкасаемые» посвящены проблемам современной молодежи, ее поискам своей дороги в жизни, вечной теме добра и зла...
Человек в коричневом костюме Две смерти - обыденная и загадочная. Пассажир метро, упавший под колеса поезда, и странное убийство туристки в старинном английском замке. Казалось бы, как могут быть связаны между собой столь разные происшествия? Ключ к разгадке тайны - человек в коричневом костюме! Тайна замка Чимниз Энтони Кейд вряд ли мог ожидать, что обычное поручение друга доставить рукопись по назначению швырнет его прямо в сердце международного заговора. Действительно ли так важны мемуары графа Стилптича? И кто скрывается под именем «короля Виктора»? Видимо, все это очень и впрямь важно - ибо за всей этой историей немедленно потянулся жуткий шлейф преступлений.
Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.