Снежный пожар - [48]

Шрифт
Интервал

Она была слишком маленькой, чтобы подвергаться подобным испытаниям. Возможно, до поры до времени ей действительно лучше воздержаться от общения со сверстниками.

Она снова подошла ко мне и стала пристально всматриваться в мое лицо. Я спросила у нее, в чем дело.

— Линда, твои глаза такие темные. Не то что у нас. Я имею в виду Джулиана и меня. Наверное, человек с такими глазами видит все совершенно иначе.

Я с облегчением рассмеялась.

— Думаю, что это не так. Хотя и не знаю, как видят мир голубые глаза.

Она снова повернулась к окну и заговорила совсем о другом.

— Жалко, что я не видела эти деревья в тот момент, когда они горели. Наверное, это было очень волнующее зрелище, правда, Линда? Ведь они загорелись ночью. Мой дедушка считал, что их подожгли нарочно. Возможно, кто-то пытался поджечь дом, но огонь охватил только деревья. Мой папа был маленьким мальчиком, когда это произошло; он говорит, что языки пламени были такими высокими, что заслоняли гору.

— В огне нет ничего приятного, Адрия. Я… я однажды оказалась в доме, охваченном огнем.

Ее глаза округлились.

— Расскажи мне об этом.

— Хорошо, только в другой раз.

Она снова перевела взгляд на деревья

— Мой папа говорил, что пламя завывает, как ветер во время вьюги. Тебе не кажется, приближается снежная буря, Линда?

— Я не слышала прогноз погоды, — ответила я, — но, похоже, ты права. Ветер все время усиливается.

Адрия подняла голову, и в ее глазах заиграли озорные огоньки.

— Шен ненавидит снежные бури, а я их люблю. Она ненавидит ветер, а мне нравится слушать, как он гудит, завиваясь вокруг башни. Когда во время вьюги стоишь на башне, кажется, что находишься в самом центре снежной бури. Ты знаешь, что говорила про меня моя мама?

Я покачала головой.

— Она говорила, что я дитя бури. Я родилась во время ужасной снежной бури. Моему папе с большим трудом удалось довезти маму до больницы. Поэтому Марго считала естественным, что вовремя вьюги я испытываю чувства, похожие на восторг. Иногда во время снежной бури мне кажется, что я должна выйти из дома, чтобы стать частью снежной круговерти. Но папа говорит, что это опасно.

— Я думаю, что он прав, — согласилась я. — Но не выйти ли нам из дома сейчас, пока буря еще не разыгралась?

Адрия пришла в восхищение от этой идеи.

— Ты правда этого хочешь? Конечно, мы не будем отходить далеко от дома. .

— Одевайся, — предложила я ей, заражаясь от Адрии авантюрным духом. — Только сначала пойдем и расскажем о наших планах твоему отцу и Шен, чтобы они знали, где мы.

— Только не Шен. Пожалуйста! Она ужасно боится снежной бури. Она спускает шторы на окнах и прячется в постели. Конечно, сейчас до бури еще далеко, но она все равно не разрешит. Давай скажем только папе. Ты сможешь его убедить.

Мы надели лыжные костюмы и ботинки и спустились вниз. Джулиан работал за своим столом в библиотеке. Хотя дела на лесной ферме вел управляющий, Джулиан не выпускал из своих рук общего руководства и сам принимал решения по важным вопросам.

— Мы собираемся прогуляться и отведать, какова на вкус снежная буря, — сообщила ему я.

— Так Адрия уже обратила вас в свою веру? У нее культ бури.

— Это слишком сильно сказано. Я ведь никогда не видела пурги в сельской местности. Мне просто интересно.

Он улыбнулся.

— Ну что ж, идите. Держитесь поближе к. дому и возвращайтесь при малейших признаках опасности. Когда разгуляется пурга, заблудиться в лесу ничего не стоит..

— Почему бы вам не сходить вместе с нами, — предложила я. — Тогда мы уж точно не заблудимся.

Адрия издала восторженное восклицание, но я сразу поняла, что Джулиан не намерен принимать мое предложение.

— Пожалуйста, пойдемте, — быстро добавила я.

Он внимательно посмотрел на меня, словно недоумевая, зачем нам понадобилось его общество.

— Вы выглядите усталой, — заметил он. — И вас круги под глазами и морщинки у рта. Прогулка пойдет вам на пользу, так что, если хотите, я пойду с вами.

— Мы хотим! — воскликнула я и отвернулась, чтобы он не увидел слишком много. Я была обеспокоена нахлынувшими на меня чувствами, не поддававшимися рациональному объяснению. Мне хотелось, чтобы он пошел с нами, не только ради Адрии.

Он отложил свои бумаги.

— Дайте мне пару минут на сборы, сейчас я к вам присоединюсь.

Когда он ушел, Адрия начала кружиться по библиотеке в радостном танце; я еще не видела ее в таком восторженном состоянии.

— Он правда идет с нами, Линда! Ах, как я рада, что ты здесь. Шен сказала, что ты умеешь ворожить и что с тобой надо быть поосторожнее. Ты сейчас приворожила папу, чтобы он пошел с нами?

— Ворожба? Что за чушь. Он просто захотел вставить тебе удовольствие. Что в этом удивительного?

Она сразу помрачнела.

— А то… что он не любит проводить со мной много времени. И я знаю почему. Он смотрит на меня и думает о Марго, о том, что она умерла. Иногда он меня ненавидит.

Я притянула и прижала ее к себе.

— Он очень любит тебя, дорогая. Ты никогда не должна об этом забывать. Конечно, он опечален потерей твоей матери — так же, как и ты.

— Я… я толкнула…

Я резко ее оборвала.

— Ты этого не делала! — воскликнула я убежденно. — Ты не толкала кресло, Адрия. Я это знаю. И мы найдем способ доказать, что ты не виновата. Поверь мне.


Еще от автора Филлис Уитни
Тайна чаек

Тэфи из "Тайны чаек" мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Окно с видом на площадь

Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.


Морская яшма

Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.


Колумбелла

Героиня романа «Колумбелла», школьная учительница Джессика Аббот, тоже занимается расследованием — выясняет причину смерти хозяйки дома, в который она приехала погостить. Неужели ее убил человек, которого она любит?


Тайна черного янтаря

Захватывающий роман знаменитой американской писательницы Филис Уитни, в котором тонкая любовная интрига удивительно органично вплетается в детективную канву и таинственная детективная интрига в любовную канву.Главная героиня романа, очаровательная девушка Трейси, пытается выяснить причину гибели своей сестры – та перед смертью как-то странно обмолвилась о черном янтаре… Под подозрение попадают многие, в том числе и бывший муж ее сестры, художник Рэдберн, помощницей которого становится Трейси под вымышленным именем и… страстно в него влюбляется.


Рекомендуем почитать
Моя вторая новая жизнь, или Связаны одной нитью

Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.


Тайна Авиценны. Похождения бразильцев в Афганистане

Группа бразильских ученых, состоящая из четырех мужчин и двух женщин, преследуемая «конкурентами» и русской мафией, разыскивает на территории Афганистана и Пакистана древнюю цитадель, хранящую неизвестные миру сокровища. Опасные приключения, чувственные эротические сцены, любовная страсть главного героя обещают эмоционально напряженное, захватывающее чтение.


Удовлетворение гарантированно

Роман между двумя агентами спецслужб – слыханное ли дело!У Бет Уитни и Итана Крейна сверхсложное задание, а их буквально швыряет страстью друг к другу.И чем дольше идет расследование, тем труднее очаровательной и решительной Бет поддерживать с обаятельным и сексуальным холостяком Итаном исключительно деловые отношения…


Сверху и снизу

Убита прелестная молодая девушка.Полиция считает, что это дело рук маньяка-садиста, сестра же убитой уверена в другом — и готова доказать свою правоту ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ.Даже если ради установления истины ей придется стать любовницей человека, которого она подозревает в причастности к преступлению. Человека, скрывающего под маской изысканного интеллектуала свое истинное лицо — лицо обольстительного, порочного демона. Однако демон — не всегда убийца…


Загадочное наследство

Кейди Бриггз легко отличит подделку от истинного шедевра, и именно за это ее ценят известные галеристы и коллекционеры.Она на своем месте и вполне счастлива.Но вскоре спокойной жизни приходит конец. Погибает тетушка Кейди, оставив в наследство племяннице не только свою галерею, но и свои проблемы…Убийство или несчастный случай?Этот вопрос не дает Кейди покоя.И только Мак Истон – мужчина, которому она не задумываясь готова отдать свое сердце, – поможет раскрыть эту тайну.


Температура повышается

У полицейского Конора выдались не самые удачные времена. Принять за «ночную бабочку» дочь начальника полиции — уже достаточно скверно. А выяснить, что эта соблазнительная красотка — его коллега да еще в ближайшие несколько недель будет исполнять роль жены, — еще хуже!Джессика сразу дает понять назначенному в «мужья» копу, что их отношения не перейдут определенных границ. Но легко ли это сделать? «Супруги» сходят с ума от желания, которое невозможно утолить. А неудовлетворенная страсть страшнее стихийного бедствия.