Снежинка на солнце - [20]
Она чувствовала на себе его нежный и в то же время страстный взгляд, от которого кожа покрывалась мурашками.
Ночью они занимались любовью несколько раз. И на ее теле не осталось ни одного местечка, к которому не прикоснулась бы его рука.
Но тогда ее легкое смущение прикрывала темная ночная завеса, а теперь настало утро. Девушка застеснялась. И дело было не только в природной скромности, но и в страхе перед мужским мнением. Вдруг сейчас Таггерт изменит отношение к ней?
Подавив нервный кашель, она выудила из кучи одежды нужную ей вещь и вдруг услышала за спиной странный звук. Джон в шутку причмокивал губами.
Прижав кофточку к груди, девушка обернулась.
— Что? Что такое?
— Ничего, — его голос слегка хрипел. — Просто никогда не думал, что скромницы носят такое убийственно сексуальное белье.
Женевьева усмехнулась. Кружевной, вишневого цвета комплект она приобрела совсем недавно.
— Считаешь меня скромницей? — Некоторое время девушка размышляла над его словами.
Его взгляд вернулся к ее лицу.
— Ты выглядишь… чудесно.
Боуен залилась румянцем. С замиранием сердца она наблюдала, как он оттолкнулся от стены и сделал несколько шагов по направлению к ней. Цепь позвякивала, он подобрал ее, чтобы она не билась о лодыжки.
Ей страстно захотелось кинуться к нему в объятия, ласково погладить, наблюдая за тем, как вспыхивает огонь в зеленой глубине глаз, но холодный рассудок предупреждал: не спеши, не спеши.
Внезапно он издал странный звук.
— Что-то не так?
— Ничего. Я— Нежность вдруг исчезла с его лица. Он внимательно посмотрел на шерстяную рубашку и терможилет, которые лежали поверх ее джинсов. — Похоже, там, куда ты собралась, тебе понадобится специальное обмундирование…
Она улыбнулась.
— Пару лет назад в сарае у дяди Бена я видела старый генератор. Пойду посмотрю, сохранился ли он. Если агрегат там, попытаемся запустить его. Здесь часто отключают электричество.
Таггерт взглянул в окно на угрюмое серое небо, на высоченные сугробы. В некоторых можно было спрятаться, стоя в полный рост.
— Выходить даже не думай, — произнес он, бросая на девушку подозрительный взгляд. — Здесь можно прожить и без электроэнергии. Достаточно свечей и дров.
Она попыталась успокоить его:
— Не волнуйся, не сбегу. По такому глубокому снегу далеко не уйдешь. Ты же сам прекрасно понимаешь это.
Он молчал, наблюдая, как она натягивает колготки, теплые носки, вместо джинсов мягкие фланелевые брюки.
— Проблема не в этом.
— А в чем?
— Будь реалисткой, Жен. — Таггерт наклонился за теплыми рубашками и начал натягивать их через голову. — Не трогай генератор сама. Ты не справишься с ним. Не женское это дело. А если получишь травму? Не дай бог. — В голосе мужчины чувствовалась тревога. Он резко дернул цепь. — Я по твоей милости на привязи. Не смогу помочь. Пока не поздно, лучше освободи меня.
Он действительно беспокоился о девушке. На душе было тревожно.
А Боуен растрогалась — есть человек, который волнуется за нее, она не одна в этом суровом мире.
— Джон, со мной все будет в порядке. — Женевьева застегнула жилет, надела ботинки и наклонилась к шнуркам, радуясь, что есть возможность спрятать от него светящееся, довольное лицо. — И еще я не могу жить без горячей воды, — заявила она. — В общем, нам нужен генератор. Дров осталось совсем мало…
— Согласен. Но молю об одном — расстегни эти проклятые наручники. Я должен пойти с тобой. Возиться с механизмами должны мужики. Заведу мотор сам…
Женевьева выпрямилась и замерла. Уж очень велико было искушение выполнить его просьбу.
А как же Сет? Если она попадет в ловушку, кто спасет брата?
Боуен колебалась. Пойти на риск? Довериться Таггерту?
— Хорошо, я дам тебе ключи. — Она пристально наблюдала за его реакцией. — Но обещай, как только погода улучшится, ты позволишь мне уехать отсюда. Выпустишь на свободу.
— Черт, Женевьева, это нечестно…
— Тогда и говорить больше не о чем, — отрезала она, застегнула молнию на куртке и замотала шарф вокруг горла. Не дожидаясь продолжения диалога и пряча от Таггерта внезапно выступившие слезы, девушка повернулась к двери. — Пока, я скоро вернусь. Жди.
Она вышла на крыльцо, и при первом же вдохе будто тысячи иголок вонзились в легкие. Морозно. Девушка подняла воротник. И ветер ледяной. Ну да ничего.
Пока Боуен пробиралась по снежным сугробам к сараю, мысли ее снова и снова возвращались к мужчине, оставшемуся внутри дома. Что же делать? Она по-настоящему влюбилась в Джона Таггерта Стила. Но есть ли у этой любви будущее?
Сжав кулаки и стиснув зубы, Таггерт расхаживал вдоль кровати.
Черт, черт! Он уже раз десять обыскал все уголки в поисках острого предмета, который мог бы послужить отмычкой, но не нашел ни булавки, ни скрепки, ни шпильки.
Эмоции заставляли его метаться, как загнанный зверь. Джон устал сидеть на привязи, он не желает быть пленником и не хочет полностью зависеть от пусть и соблазнительной, но весьма коварной Женевьевы Боуен.
Извини, парень, но тебе придется на какое-то время смириться. Будешь сидеть на цепи, пока маленькая брюнетка не смилостивится. Жди. Тебе же сказали, жди.
Но какова стервочка! Вкрадчивый голос, якобы добра и отзывчива. Однако действует жестко. И пока не допустила ни единой тактической и стратегической ошибки.
Тихоня Нора Браун потеряла всякую надежду выйти замуж. Но если она не сделает это в ближайшее время, то потеряет свой дом. Прозвучат ли для нее слова любви, найдет ли Нора свое счастье?
Брат Анджелики погиб на стройке, принадлежавшей семье Райли Форчена, в которого Анджелика давно, еще девчонкой, влюбилась. В эти тяжелые для нее дни Райли вдруг окружил ее таким теплом и заботой, что девушка сама не заметила, как оказалась с ним в постели. Но сразу после этого Райли исчез…
Из-за беспечности отца Мэллори Морган, славившаяся красотой и острым умом, лишилась всех денег, и теперь ей приходится влачить жалкое существование. На помощь девушке приходит властный бизнесмен Габриэль Стил. Но как сложатся у нее отношения с человеком, которого Мэллори считает виновником всех своих несчастий?..
Лайла Энсон Кантрелл попала в серьезную передрягу на далеком маленьком острове. Мужественному Доминику Стилу поручено вызволить красавицу из местной тюрьмы и вернуть домой. Дело для него привычное, вот только выясняется, что они уже давно знакомы…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…