Снега - [53]

Шрифт
Интервал

. И-эх! (Поет.)

Живет моя отрада
В высоком терему.
И в терем тот высокий
Нет хода никому.

Славка, подсказывай, дальше слов не знаю.

В л а д и с л а в. Пойду я к милой в терем.

К о л е с н и к о в. Пойду я к милой в терем…

В л а д и с л а в. И брошусь в ноги к ней.

К о л е с н и к о в. И брошусь в ноги к ней…

В м е с т е.

Была бы только ночка
Сегодня потемней!

Громкий заключительный аккорд.


В л а д и с л а в. Тсс! Дочку разбудишь.

К о л е с н и к о в. Дочь… Моя… Маленький человечек… Да неужели это правда, люди добрые, что я сейчас стоял около нее? Что я могу разбудить ее, целовать, бегать с ней по лесу? (Улыбнулся самому себе.) Это, Славка, не молодая березка, не-ет. В ней душа, сердце, кровь… (Беззвучно засмеялся.) Да, именно человечек!

В л а д и с л а в (он в новом кителе). Алексей Михайлович, пока в доме никого нет, приведи себя в порядок. Ты всю дорогу скакал как сумасшедший, ничего не ел, не пил, и я за тобой.

К о л е с н и к о в. На ключ, доставай и мой китель.

В л а д и с л а в (издалека, как бы между прочим). А эта… Мария…

К о л е с н и к о в. Владимировна.

В л а д и с л а в. Что… эта… Мария Владимировна живет здесь?

К о л е с н и к о в. Приехала на каникулы. (Надевает китель.) А что?

В л а д и с л а в. Так… (Увидел на стене фотографию Андрея.) Алексей Михайлович, кажется, мы с тобой опоздали. (Показывает на фотографию.) Заместитель. (Рассматривает надпись.) «Ваша дружба не делает меня одиноким. На долгую память дорогим Алексею и Елене от Андрея Соколова. 1936 год». Ну, тогда другое дело. (Повесил портрет.)

К о л е с н и к о в (его осенила мысль). Знаешь что, Владислав? При мне вещи не так стояли. Ну-ка, берись… (Подходит к столу.) Стол стоял вот здесь…

В л а д и с л а в. Деревья, может, тоже передвинем?

К о л е с н и к о в. Просмеешься. Взяли! Так. Так. Еще. Отдых.

В л а д и с л а в. Насчет отдыха, вижу, не пахнет.

К о л е с н и к о в. Труд, Владислав, облагораживает человека. Лев Толстой даже землю пахал. Хорошо. Теперь — буфет.

В л а д и с л а в. Пропал китель. (Выглядывает из-за буфета.) Что ты выдумал?

К о л е с н и к о в. Ты, старший лейтенант, не понимаешь. Войдет Елена — и все как было, по-старому. Здорово придумал?


И в а н  Ф е д о р о в и ч  и  З и н а  поднимаются на террасу и, постучав, входят в комнату Елены.


И в а н  Ф е д о р о в и ч. Что здесь происходит? Вселение? Переселение?

К о л е с н и к о в (весело). Перемена декорации.

И в а н  Ф е д о р о в и ч. Собственно говоря, я не совсем понимаю… У вас… ну, что ли… право на это… имеется?

К о л е с н и к о в. А собственно говоря, что вам надо?

И в а н  Ф е д о р о в и ч. Вы — родственник Елены Владимировны?

К о л е с н и к о в. До некоторой степени.

З и н а. Простите, вы бывший… (осеклась.) директор леспромхоза? Вы — муж Елены Владимировны?

К о л е с н и к о в. Муж.

И в а н  Ф е д о р о в и ч (сообразил наконец). Вот и чудесно! Чудесно, говорю я. Разрешите в таком случае представиться. Иван Федорович Безухов. Инженер-гидротехник. Кажется, осуществляю вашу давнишнюю мечту — проектирую канал для сплава леса.

К о л е с н и к о в. Очень приятно. Колесников.

И в а н  Ф е д о р о в и ч. А это моя супруга.

З и н а. Зинаида Аркадьевна.

К о л е с н и к о в. А это мой фронтовой друг.


Знакомятся.


З и н а. Значит, мы ехали с вами одним поездом?

К о л е с н и к о в. Возможно.

З и н а. Извините. Я оставлю вас. Приведу себя в порядок. Дорога была так утомительна. (Улыбнулась.) Я очень рада. (Ушла в свою комнату.)

В л а д и с л а в (с азартом). Алексей Михайлович, что еще переставлять?

К о л е с н и к о в. Буфет, буфет, Владислав. (Ивану Федоровичу.) Передвигаем на старое место.

И в а н  Ф е д о р о в и ч (помогает). А у меня тоже сегодня большая радость. Из Ленинграда приехала моя жена. Куда вы хотите этот буфет?

В л а д и с л а в. Алексей Михайлович, что-то зазвенело.

К о л е с н и к о в. Разобьешь — ответишь. (Открывает шкаф, вынимает бутылки.) «Горный дубняк». Две бутылки полных и одна тронутая. Елена встала на путь алкоголизма. Смотри, Владислав, рюмка. Из нее не улетучился запах святой воды.

В л а д и с л а в. Кто-то пил за наше здоровье.

И в а н  Ф е д о р о в и ч (быстро). О, это я. Моя вина. Я питался некоторое время вместе… Ну, вот Анна Ивановна и… Моя, так сказать, лаборатория. Но это же кстати, друзья, — вот и отметим наше знакомство. (Наливает в рюмки.)


Входит  И в а н о в н а.


И в а н о в н а. Батюшки светы! Что тут такое деется?

К о л е с н и к о в. Причастись, Ивановна. Видишь, все по-старому. (Подает ей рюмку.)

И в а н о в н а. Здоровы будьте.

К о л е с н и к о в. Аминь!


Ивановна выпила.


Владислав, продолжаем: кушетку — на террасу.


Выносят кушетку.


И в а н о в н а. Вы не обмолвились, Иван Федорович?

И в а н  Ф е д о р о в и ч. Чуть было, да язык вовремя прикусил.

И в а н о в н а. Я из сада бежала — дух захватило. Вот, думаю, ляпнет Иван Федорович. Пока Елену предупредим, и Андрей-то хоть какие меры примет. Что будет с Алешей, как глаза у него на все откроются? Что делать, Иван Федорович, что делать? Помогите.

И в а н  Ф е д о р о в и ч. Вы Зиночку видели мою?

И в а н о в н а. Я вам — помогите, а вы — Зиночку. Наглядитесь еще.