Снег в Венеции - [89]
Боковым зрением Трон заметил какое-то движение слева от себя и услышал злобный хрип. Он отскочил от Хаслингера и бросился навстречу новой угрозе – со скоростью, невероятной для человека в его состоянии.
Перед Троном вырос слуга-великан. Он держал деревянную статую Богоматери как дубинку и покачивался на месте в точности как механический истукан.
Трон отступил назад и закрыл руками голову, но опоздал. Статуя ударила его по лбу, сорвала левую бровь. Кровь потекла по лицу, как из крана; на несколько секунд Трон совершенно ослеп. Он упал и инстинктивно перевернулся на бок, чтобы увернуться от следующего удара. Но и на этот раз ему не хватило сноровки. Великан одним ударом своей дубины-статуи сломал Трону несколько ребер. От боли тот чуть не потерял сознание. Пытаясь приподняться, он ударился о ножку стола и со стоном повалился на пол Следующий удар сломал ему правую ключицу; она хрустнула, как сухая щепка. Трон закричал от боли, но пополз вперед. Кровь заливала ему глаза. Он думал, что умирает.
И тут он увидел револьвер. Оружие лежало на расстоянии вытянутой руки на полу, рядом со скомканной скатертью. Трон вытянул руку и схватил револьвер. Потом из последних сил перевернулся на спину и, не целясь, нажал курок.
В помещении, стены которого были забраны деревянными панелями, выстрел прозвучал оглушительно. Пламя свечей сильно затрепетало, словно кто-то неожиданно приоткрыл окно. Резко запахло порохом. Пуля попала великану в грудь и остановила в тот момент, когда он собирался добить Трона. Великан словно наткнулся на невидимое препятствие – закачался, загребая руками. Трону показалось, что он похож на человека, не умеющего плавать, который пытается удержаться на воде, но тщетно. Великан с грохотом рухнул. От его падения в кабинете все задрожало, а язычки пламени затрепыхались. Глаза великана уперлись в потолок, на лице застыло удивленное выражение. Странная тишина разлилась по залу.
У Трона не было сил подняться, и он медленно пополз к двери. В коридоре он все же привстал, опираясь на стену, а потом прислонился к ней спиной. Дышал он часто-часто, опустив голову. Его вырвало. Рвотные позывы были нестерпимы, они сотрясали все тело и вызывали острейшую боль в груди. Но после этого Трон почувствовал себя лучше.
Сломанные ребра причиняли сильную боль, но зато в голове появилась хоть какая-то ясность.
После долгого и мучительного блуждания по дворцу Трон оказался в слабо освещенной несколькими факелами галерее, стены которой были увешаны старинным оружием. Он находился на третьем этаже, хотя сама галерея чем-то напоминала ему подземные штольни в руднике. Если крик, который донесся до него, не исходил из помещения, находящегося прямо над ним, княгиня должна была находиться в одной из комнат на правой стороне галереи. Трон с трудом доковылял до самой первой двери и нажал на ручку.
58
Он очутился в комнате без окон, стены которой снизу доверху были в зеркалах. Все – в золотых рамах, увитых вырезанными из дерева изящными гирляндами из цветов, морских раковин, фантастических растений.
Единственным предметом мебели здесь была широкая кровать, прикрытая красно-черным клетчатым пледом. Княгиня лежала на спине, кисти рук и щиколотки были связаны кожаными ремнями. Когда Трон появился в комнате, она повернула к нему голову, но ничего разглядеть не сумела, потому что на лице ее была маска без прорезей для глаз. Княгиня в ужасе попыталась приподняться на локтях, но бессильно упала.
– Княгиня?
Она вздрогнула, услышав голос.
– Кто вы?
– Комиссарио Трон. – Он подошел к изголовью кровати, снял с ее липа маску и распустил кожаные ремни. Сломанные ребра причиняли ему боль при любом движении. Что-то острое уперлось, казалось, в левое легкое и не давало как следует продохнуть.
Княгиня не открывала глаз. Ее грудь часто вздымалась и опускалась, дыхание сделалось прерывистым. Она издала короткий стон, всхлипнула и попыталась повернуться на бок. Тут ее стошнило.
Когда она снова легла на спину, лицо ее было бескровным.
– Где Хаслингер?
Голос княгини звучал слабо, но ровно.
– Он мертв.
– А его слуга?
– Тоже мертв. Вы ранены?
Княгиня покачала головой.
– Нет. Он меня не тронул. Как вы догадались, что я в палаццо да Мосто?
– Хаслингер убил всех, кто знал, что он задушил молодую женщину с «Эрцгерцога Зигмунда». Сначала Моосбруггера, потом подругу Моосбруггера из Триеста и, наконец, Пергена.
– Боже великий! Пергена тоже?
– Да, Пергена тоже.
– Значит, оставалась одна я.
Трон кивнул.
– Это я понял, когда Перген был убит. Когда я узнал, что за вами якобы прислали гондолу из палаццо Тронов, я понял, что вы в руках Хаслингера.
– Почему вы один?
– Это длинная история. Лучше нам будет поскорее уйти отсюда. Вы можете встать?
– Думаю, да.
До двери было ровно пять шагов. Трон сделал их, стиснув зубы. Потом он захромал впереди княгини по коридору, но, дойдя до середины, почувствовал такую острую боль в груди, что остановился. И в это мгновение княгиня, державшая его под руку, замерла. Трон поднял глаза и увидел стоявшего на верхней ступеньке лестницы человека.
Это стало настоящим шоком для всей московской знати. Скромный и вроде бы незаметный второй царь из династии Романовых, Алексей Михайлович (Тишайший), вдруг утратил доверие к некогда любимому патриарху Никону. За что? Чем проштрафился патриарх перед царем? Только ли за то, что Никон объявил террор раскольникам-староверам, крестящимися по старинке двуперстием? Над государством повисла зловещая тишина. Казалось, даже природа замерла в ожидании. Простит царь Никона, вернет его снова на патриарший престол? Или отправит в ссылку? В романе освещены знаковые исторические события правления второго царя из династии Романовых, Алексея Михайловича Тишайшего, начиная от обретения мощей святого Саввы Сторожевского и первого «Смоленского вызова» королевской Польше, до его преждевременной кончины всего в 46 лет. Особое место в романе занимают вызовы Тишайшего царя во внутренней политике государства в его взаимоотношениях с ближайшими подданными: фаворитами Морозовым, Матвеевым, дипломатами и воеводами, что позволило царю избежать ввергнуться в пучину нового Смутного времени при неудачах во внутренней и внешней политике и ужасающем до сих пор церковном расколе.
1906 год. Матильде 16 лет, и больше всего на свете она любит читать. Однако ей предстоит провести всю жизнь на ферме в Северных Лесах, хлопотать по хозяйству, стать женой и матерью, заботиться о семье. О другой судьбе нечего и мечтать. Зря учительница говорит, что у Мэтти есть талант и ей нужно уехать в Нью-Йорк, поступить в университет, стать писательницей… Устроившись на лето поработать в отель «Гленмор», Мэтти неожиданно становится хранительницей писем Грейс Браун, загадочно исчезнувшей девушки. Может ли быть, что, размышляя о жизни Грейс, Матильда решится изменить свою?
После отмены крепостного права, побед на Балканах в Российской империи разрабатываются конституционные изменения. Однако внутренние и внешние враги самодержавия начинают охоту на императора: пущен под откос царский поезд, взорван Зимний дворец. Расследованием этих преступлений поручено заниматься адъютанту Великого князя Константина Николаевича, капитану второго ранга Лузгину.
Повесть знакомит читателей с начальником Первой бригады Петроградского уголовного розыска Усольцевым и его другом искусствоведом Беловым. В событиях, описываемых автором, участвуют не только они, но и экспонаты созданного Усольцевым при уголовном розыске музея антикварных вещей, поисками которых занималась милиция. Читатель узнает о приключениях старинных часов, перстня Пушкина, медальона Марата и о многом другом.
В нью-йоркском музее «Метрополитен» неизвестный маньяк убивает нескольких музейных служителей и берет в заложники одиннадцатилетнего мальчика. В обмен на заложника преступник требует встречи с Джеймсом Нортом, детективом четвертого полицейского округа Нью-Йорка.Сам Норт не знает, что его судьба сплетена с линией бессмертной судьбы Киклада, критянина, погибшего в бою в древней Трое, и протягивается через Рим времен Нерона, Византию, империю Карла Великого, средневековую Прагу, чтобы странным образом влиться в многоликую сущность, которая единственная способна противостоять Атанатосу, воплощению мирового зла.
Голландец Роберт ван Гулик (1910-1967) не собирался быть профессиональным литератором. Большую часть жизни он прослужил в Пекине на дипломатической службе Ее Величества королевы Нидерландов. Однако, снимая по вечерам смокинг, ван Гулик садился за письменный стол – и постоянный герой его романов древнекитайский судья Ди Жэнь-цзе брался за расследование нового, необычайно загадочного преступления. – Разгадка тайны, Ваша светлость, кроется в рисунке на этой древней шкатулке. – Ма Жун почтительно склонился перед судьей.– Дело в том, что люди, замешанные в этом деле, верят в отвратительное учение, согласно которому, совокупление мужчины и женщины уподобляет людей богам и обеспечивает им спасение.– Меня не интересуют эти мерзкие ритуалы, – нахмурился судья Ди.