Снег на песке - [76]
Прислонившись головой к ее лбу, Амрен ловил ее прерывистое дыхание. Все еще содрогаясь в волнах оргазма, Бьянка почувствовала, как прохладные губы коснулись ее рта. Она с жаром и благодарностью ответила на поцелуй. По щекам потекли слезы: никогда в жизни ей еще не было так хорошо.
Она обняла Амрена за шею, крепко прижимая его к себе. Голова кружилась, грудь распирало от бесконечного счастья. Бьянка открыла глаза. Его лицо было совсем рядом. Она до безумия любила его, на свете не было никого прекраснее, чем он.
— Это было потрясающе, — восторженно выдохнула она и вновь поцеловала Амрена.
— Это ты потрясающая, — сказал он, когда их губы наконец оторвались друг от друга.
Бьянка ощущала, как сильно бьется его сердце. Он тесно прижимался к ней, и она заметила, что он возбужден до предела.
— Я должна тебя отблагодарить… — ее рука скользнула вниз.
— Ничего ты не должна, — он мягко отвел ее ладонь.
— Но мне было так хорошо с тобой.
— Ты все сделала сама. Я тут не при чем.
— Но как же ты…
— Как-нибудь обойдусь.
Он еще раз поцеловал ее и ушел в ванную комнату.
Глава 34
Амрен вернулся домой, когда солнце еще не скрылось за горизонтом. Бьянка встрепенулась, услышав за дверью его шаги. Отложив книгу, она в радостном предвкушении поднялась с дивана. Он вошел, и она порывисто бросилась к нему на шею.
— Я соскучилась, — она жадно вдохнула пьянящий запах его тела.
— Я тоже, — он прильнул горячими губами к ее рту.
Бьянка могла бы целую вечность наслаждаться сладким поцелуем, но настало время возвращаться в реальность. Отстранившись от возлюбленного, она лукаво заглянула в его лицо.
— Ты так загадочно улыбаешься, Бьянка, — в угольно-черных глазах заплясали золотые искорки. — Словно маленький ифрит.
— Ифрит? — не поняла она.
— Чертенок.
Бьянка хмыкнула.
— У меня для тебя подарок, — сказала она.
— Что за подарок?
— Одну секунду.
Метнувшись в свою комнату, она принесла оттуда темно-зеленую тунику, которую вышила для него.
— Что это? — удивился Амрен.
— Раздевайся.
Густые брови недоуменно взметнулись на лоб.
— Э-э-э, что?
— Я имею в виду, до пояса, — смутившись, уточнила Бьянка.
Он вздохнул с наигранным облегчением.
— Так бы сразу и сказала.
Амрен стянул рубаху через голову. С ее губ невольно сорвался вздох. Как гармонично он сложен! Широкие плечи, литые мускулы… а эти сильные руки с проступающими венами и ажурной вязью татуировок… Вот бы сейчас прижаться к нему всем телом, зарыться пальцами в волосы на груди, обвести языком маленькие темные соски…
О, Ньорун, что за мысли! Нельзя будить спящего зверя. Хватит уже бесконечно испытывать его терпение! В то утро он и так еле сдержался… так поспешно убежал в ванную комнату… Бьянка вспыхнула от непристойных воспоминаний, а внизу живота проскочила горячая искра. Господи, как же она бесстыдно перед ним извивалась! Такой разврат, но… такое блаженство.
«Может быть, у нас уже все получится? — мелькнула в голове незваная мысль. — Я так хочу его… Или все-таки еще рано? Вдруг я снова вспомню тот кошмар и опять все испорчу? Нет, надо еще немного подождать».
Она протянула Амрену тунику. Он взял ее, развернул, приложил к себе.
— Спасибо, — в его голосе послышалось удивление.
Он надел рубаху, та пришлась ему впору. Ярко вышитый ворот великолепно подчеркивал смуглую шею, а темно-зеленый хлопок мягко облегал широкую грудь. Амрен подошел к зеркалу.
— Спасибо, очень красиво, — он притянул Бьянку к себе и поцеловал. — Это так неожиданно.
— Почему неожиданно? Ты же надарил мне столько всякой всячины.
— Но ты ведь женщина.
— И что? Разве женщина не может сделать мужчине подарок?
— Может, но обычно для этого нужен какой-то повод.
— Я люблю тебя, разве это не повод?
— Повод, — согласился он и чмокнул ее в висок. — Но у нас считается, что это мужчины выражают свою любовь подарками.
На секунду повисло молчание.
— Ты любил Лейлу? — внезапно вырвалось у Бьянки.
Амрен обескуражено посмотрел на нее в зеркало.
— Зачем ты спрашиваешь об этом?
Она смутилась.
— Не знаю… мне интересно. Ты ведь дарил ей столько подарков…
Амрен повернулся к ней. Его ладони легли на ее плечи, а прямой взгляд пронзил до самого нутра.
— Все это не имеет значения, — сказал он. — Так, как с тобой, у меня никогда не было.
— Как «так»? — с трепетом уточнила она.
— Так. По-настоящему.
Горло перехватило невесть откуда взявшимися слезами. Бьянка прижалась к Амрену и уткнулась носом в его плечо. Он ласково погладил ее по спине.
— Спасибо за подарок, Бьянка. Я люблю тебя.
— И я тебя.
— У меня для тебя тоже кое-что есть, — Амрен мягко отстранился от нее. — Не совсем подарок…
— Да? А что?
Он достал из кармана узорчатую стеклянную баночку с блестящей латунной крышкой.
— Что это? — Бьянка с любопытством уставилась на нее.
— Мазь для заживления шрамов. Мне ее сделал один очень хороший аптекарь. В ней редкие ингредиенты: мумие, мирра, алоэ. Он обещал, что шрам станет намного тоньше.
Бьянка слегка опешила.
— Спасибо, но… что, если не поможет? Что, если я останусь такой навсегда?
Амрен ласково взял ее за подбородок, его губы нежно коснулись ее рта.
— Я все равно буду любить тебя. Сияние твоих глаз затмевает для меня весь мир. Я и так не замечаю твоего шрама, просто вижу, как ты страдаешь, и это разрывает мне сердце.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
Исторический роман, от которого не оторваться. Мир XVII века, каким его воссоздал наш современник. Пиратские нравы, рабовладельческие суда, очарование странствий – и всё это от первого лица, как в крутой видеоигре. Вот какая удивительная книга у вас в руках!Том Коллинз заглядывает в морскую пучину. И ловит там взгляд – пронзительный, завораживающий. С этого начинаются приключения 14-летнего паренька с карибского острова Невис. Конечно, это взгляд русалки – скульптуры с носа затонувшего корабля. За нее цепляется, спасая свою жизнь, человек, называющий себя Благочестивым.
«След варяжской ладьи» — это второй из шести историко-приключенческих романов о события VII–VIII века н. э, возможно происходивших в верховьях реки Волги. Варяжская дружина берет дань с селения и уводит с собой сестер — Кайю и Эльви. Это видят жители соседней деревни и пытаются их спасти. Пользуясь темнотой, они похищают варяжское судно. Вскоре обнаруживается, что вторая девушка, находящаяся на ладье — это не Эльви, а, очень похожая на нее, дочь варяжского ярла. Вот о тех приключениях, которые выпали на долю участников этих событий и рассказывает этот роман.
По страницам популярного цикла исторических романов Переса-Реверте шагает со шпагой в руке бесстрашный воин армии испанского короля, а в свободное от сражений время дуэлянт, авантюрист, благородный разбойник и наемный убийца, человек чести Диего Алатристе, которого за его неимоверную храбрость называют капитаном. В романах, продолжающих цикл, он все так же ходит по острию клинка и попадает в опасные ситуации, из которых человек ординарный вряд ли выйдет живым, – встает на пути злодея, задумавшего преступление века, едва не делается жертвой любви к великой актрисе, бороздит просторы Средиземного моря, сражаясь с турками и пиратами, а в Венеции должен совершить непростую миссию в привычной для себя роли наемного убийцы. Автор прославленных интеллектуальных детективов «Фламандская доска», «Клуб Дюма», «Кожа для барабана» в цикле о капитане Алатристе смело ведет игру на поле, где оставили яркий след такие знаменитые мастера авантюрно-исторических романов, как Александр Дюма, Рафаэль Сабатини, Эмилио Сальгари, и нисколько не уступает им.
В книгу литератора, этнографа, фольклориста и историка С. В. Фарфоровского, расстрелянного в 1938 г. «доблестными чекистами», вошли две повести о первобытных людях — «Ладожские охотники» и «Ледниковый человек». В издание также включен цикл «Из дневника этнографа» («В степи», «Чеченские этюды», «Фольклор калмыков»), некоторые собранные Фарфоровским кавказские легенды и очерки «Шахсей-вахсей» и «Таинственные секты».
Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.
Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.