— Поверить не могу, что это происходит.
— А я могу, — сказала Эйприл.
Её тихий голос был спокойным и решительным. Хэл повернулся и посмотрел на жену:
— Что хочешь сказать?
— Такое случалось раньше, — сказала Эйприл, разговаривая скорее с собой, а не с ним. — Они набросились на нас. Мы не понимали что происходит.
— Что?
Эйприл перевела взгляд на Хэла:
— Мы слепили снеговика, который ожил. И не одного. Мы научили их ходить и… — её голос сошёл на нет.
— И — что?
— Они обернулись против нас. По какой-то причине они обернулись против нас. Окружили и начали приближаться. — Её взгляд быстро переместился от Хэла к снеговиками и обратно. — Чтобы удержать их подальше, нам пришлось дать им кое-что. Жертву.
Хэл не верил своим ушам.
— Мы отдали им котёнка. И они нас отпустили.
Не зная почему, Хэл ей поверил:
— О чём ты говоришь? Ты же не предлагаешь…
Эйприл открыла дверцу. Стряхнула подрагивающий комок снега, упавший на неё. Наклонилась и поцеловала Хэла:
— Выбирайся отсюда.
— Нет!
Но она уже вышла из машины и захлопнула дверцу:
— Люблю тебя. Прощай.
Эйприл побежала по полю. Армия снеговиков повернулась к ней и все, как один, пришли в движение. Снег соскользнул с окон машины и почти жидкой струёй потёк по дороге.
Выберется, подумал Хэл. Она слишком быстрая для них.
Но из-за деревьев на дальней стороне поля показались другие снеговики и начали приближаться к Эйприл. Хэл понял — она в ловушке.
Сбежать от них Эйприл не могла, но Хэл не уезжал. Вместо этого он смотрел и давил на клаксон надеясь, что шум отвлечёт их, или привлечёт чьё-нибудь внимание. Он молился, чтобы Господь спас её.
Приближаясь к Эйприл, снеговики задвигались быстрее и Хэл увидел, как они бросились вперёд и сбили её с ног.
Последним, что он заметил, прежде чем они завалили Эйприл полностью, была её длинная тонкая рука устремлённая к небу, и блик солнечного света на камне обручального кольца.
А потом Эйприл исчезла.
Хэл показалось, что внутренности из него внезапно вытащили, оставив лишь пустоту, в которую хлынула странная смесь ярости, страха и бескрайнего горя. Однако времени рассиживаться и упиваться своими чувствами не было. Эйприл хотела, чтобы он убрался отсюда к чёртовой матери, жизнь свою отдала, чтобы он мог это сделать и, пока снеговики не вернулись, Хэл завёл машину и поехал; глаза застилали слёзы.
Лишь когда горло разболелось, он осознал, что кричит.
Был полдень, когда Хэл, наконец-то въехал в пригород Флэгстаффа. Потолок неба сплошь заслоняли темно-серые облака, ронявшие снежинки. Он заехал на заправку и обратился к дежурному:
— Мне нужна полиция.
— Что случилось?
— Моя жена пропала без вести. — Хэл старался сохранять спокойствие. — Просто скажите, как добраться до полицейского участка.
— Сразу за поворотом, на третьем светофоре поверните налево, а дальше, примерно, через квартал. Мимо не проедете.
Хэл последовал указаниям. Притормозив перед полицейским участком он вышел из машины. На ступеньках здания, молодой, не старше десяти лет, мальчик, сгрёб горсть снега и попытался сделать снежок. Хэл схватил мальчика за руку.
— Брось, — приказал он. — Брось его и вали отсюда, засранец.
Тот широко раскрыл глаза от страха, выронил снежок. Хэл отпустил руку мальчишки, и тот умчался.
Хэл растоптал ком снега и вошёл в участок.
© Bentley Little. Snow (1987)
© Шамиль Галиев, перевод, 2019