Сначала женщины и дети - [111]

Шрифт
Интервал

— Эй, мистер! — закричал он, размахивая руками. — Мистер, пожалуйста, остановитесь!

Водитель затормозил.

— Тебя подбросить? — спросил он, разглядывая Реджа. — Куда путь держим?

— В Нью-Йорк.

— Я еду только до Бруклина, но могу ссадить тебя у моста. Подходит?

— Очень любезно с вашей стороны. Большое спасибо. — Редж открыл дверцу и залез на пассажирское место.

— Ты весь мокрый, — сказал водитель. — У меня есть одеяло, можешь закутаться. Не хочу, чтобы ты тут помер от холода. Мы с женой люди верующие и убеждены, что надо помогать тем, кому не повезло, а тебе, как видно, досталось по полной. Готов поспорить, ты сегодня ничего не ел. — Редж покачал головой. Мужчина потянулся назад и достал бумажный пакет, в котором обнаружилась буханка хлеба. Он отломил от нее большой кусок и протянул Реджу вместе с толстыми ломтями ветчины и фляжкой с водой. — Угощайся.

— Я вам бесконечно благодарен, — произнес Редж. Он услышал, что приближается другая машина, и оглянулся — ему не терпелось поскорей двинуться в путь.

Водитель завел двигатель.

— Похоже, ты попал в беду, парень. Но я не буду расспрашивать: чем меньше знаешь, тем лучше. Судя по глазам, ты человек порядочный, но говор у тебя нездешний, так что я просто довезу тебя туда, куда надо. Если захочешь отблагодарить, благодари Господа.

Редж сделал несколько глотков из фляги и прикрылся одеялом — а вдруг они встретят по дороге мистера Грейлинга? Голова с каждой минутой болела все сильней. Он пожевал хлеба, но от этого ему опять стало дурно. Вскоре Редж забылся беспокойным сном под мерную тряску грузовика.

Глава 70

Джульетта написала коротко: «Я в Нью-Йорке, в отеле „Плаза“. Приходи как можно скорей». На конверте она сделала пометку: «Прошу срочно доставить мистеру Роберту Грэму».

Шофер повез записку в дом Роберта, а Джульетта тем временем зарегистрировалась в отеле. Она повернула обручальное кольцо камнем внутрь и попросила номер на двоих, сказав, что ее муж вскоре присоединится к ней. Служащий отеля не задавал лишних вопросов. Женщина совершенно очевидно была беременна, разве могла она быть не замужем? Джульетту проводили в роскошный номер с видом на Централ-парк. Она села ждать у окна. Было пять часов вечера. Он должен появиться в течение часа.

На Джульетте было надето шелковое платье цвета мальвы, свободно расходившееся от груди. Она аккуратно разложила складки, чтобы скрыть свои формы. Роберт достаточно быстро обнаружит, что она в положении. Как бы ей хотелось успеть обнять его и, может быть, обменяться нежным поцелуем, прежде чем это случится! Джульетта почувствовала легкое подташнивание и поняла, что с утра ничего не ела. Позвонив в колокольчик, она заказала у пришедшего официанта чая с пирожными. Ей было очень страшно, и она старалась не думать о том, чем всё закончится. Этот день завершится либо радостным воссоединением, либо отчаянно печальным разрывом, но чем именно, Джульетта предсказать не могла.

«Поженившись так скоропалительно, мы в любом случае совершили ошибку», — думала она. Роберт показался ей порядочным человеком, но все же она знала его недостаточно хорошо, чтобы судить о нем верно. Для этого было необходимо время.

Принесли чай, она налила себе чашку и пригубила ее. Стрелки часов двигались мучительно медленно. К половине шестого она уже выпила весь чайник и съела два шоколадных бисквита, которые здесь назывались «брауни». В эту минуту ее муж мог находиться уже где-то поблизости. Джульетта выглянула в окно: по улице в разные стороны двигались машины, то и дело останавливаясь, чтобы кого-то высадить. Да только с третьего этажа ей было не разглядеть, кто именно приезжал.

А вдруг Роберт был на совещании и дворецкий не смог передать ему записку? Однако в седьмом часу уже никто не работает, иначе не останется времени заехать домой и переодеться к ужину. Может быть, после работы Роберт поехал в свой клуб? Но там должен быть телефон, и ему смогут сообщить о ее записке. А было ли понятно, что дело срочное? Не дай бог, письмо так и лежит непрочитанным у него на столе, в то время как он сам сидит в клубе.

По мере того как бежали минуты, Джульетта придумывала все новые оправдания его отсутствию. Она рассчитывала, что они вместе поужинают, но, когда пробило восемь часов, она позвонила в колокольчик и заказала легкий ужин для себя одной. Ей не хотелось рисковать, спустившись в ресторан, где ее могли узнать и увидеть большой живот.

— Вы не могли бы проверить на стойке регистрации, нет ли для меня сообщений? — попросила Джульетта официанта, который принес ей еду. Но он вернулся с пустыми руками. Джульетта впала в отчаяние.

Неужели Роберт ужинает с актрисой? Или поехал в театр, чтобы посмотреть, как играет Эми Мэнфорд? Как она выглядит? Джульетта представляла ее миниатюрной и очень красивой. Сама Джульетта обладала высоким для женщины ростом и ощущала себя просто кобылой. Волосы у нее были невыразительного светлого оттенка, и хотя находились такие, кто считал ее серо-зеленые глаза привлекательными, красоткой она никогда не была. Если Роберт выбирал женщин исключительно по внешнему облику, тогда она вряд ли может конкурировать с мисс Эми Мэнфорд. Однако он не раз говорил, что ценит ее меткие замечания и разносторонние познания. Кто знает, актрисы — умные? Джульетта не знала ни одной актрисы и не могла судить.


Рекомендуем почитать
Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.


Его первая любовь

Что происходит с Лили, Журка не может взять в толк. «Мог бы додуматься собственным умом», — отвечает она на прямой вопрос. А ведь раньше ничего не скрывала, секретов меж ними не было, оба были прямы и честны. Как-то эта таинственность связана со смешными юбками и неудобными туфлями, которые Лили вдруг взялась носить, но как именно — Журке невдомёк.Главным героям Кристиана Гречо по тринадцать. Они чувствуют, что с детством вот-вот придётся распрощаться, но ещё не понимают, какой окажется новая, подростковая жизнь.


Рисунок с уменьшением на тридцать лет

Ирина Ефимова – автор нескольких сборников стихов и прозы, публиковалась в периодических изданиях. В данной книге представлено «Избранное» – повесть-хроника, рассказы, поэмы и переводы с немецкого языка сонетов Р.-М.Рильке.


Озеро стихий

Сборник «Озеро стихий» включает в себя следующие рассказы: «Храбрый страус», «Закат», «Что волнует зебр?», «Озеро стихий» и «Ценности жизни». В этих рассказах описывается жизнь человека, его счастливые дни или же переживания. Помимо человеческого бытия в сборнике отображается животный мир и его загадки.Небольшие истории, похожие на притчи, – о людях, о зверях – повествуют о самых нужных и важных человеческих качествах. О доброте, храбрости и, конечно, дружбе и взаимной поддержке. Их герои радуются, грустят и дарят читателю светлую улыбку.


Забытая деревня

Англия, 1943 год. Вторая мировая воина в разгаре. Жителям прибрежной деревни Тайнхем приказано покинуть свои дома: британская армия будет проводить здесь военные учения. Министерство обороны реквизирует и поместье лорда Альберта Стэндиша, но накануне отъезда в старинной усадьбе разыгрывается настоящая трагедия…  2018 год. Мелисса надеется, что поездка в Дорсет возродит ее зашедшие в тупик отношения с другом Лиамом, но молодой человек предпочитает заниматься серфингом без нее. Оставшись в одиночестве, Мелисса отправляется на поиски местных достопримечательностей.


Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик.


Терпкий аромат полыни

В самом конце Первой мировой войны юная англичанка Эмили Брайс влюбляется в молодого и храброго пилота Роберта Керра, который лежит в госпитале и вскоре должен вернуться на фронт. Зная, что ее родители, которые уже нашли дочери выгодного жениха, не одобрят такой выбор, девушка записывается в Женскую земледельческую армию и уезжает на тяжелые сельхозработы подальше от дома. Она горит патриотическим желанием принести как можно больше пользы стране, мечтает о счастливом замужестве, но еще не знает, какие ужасные испытания готовит ей судьба.


Лишние дети

Англия, конец 40-х годов. Малышке Рози было всего пять лет, а ее сестре Рите — девять, когда их мать Мэвис привела в дом нового ухажера. Ее избранник пил, бил ее и терпеть не мог девочек, но ведь сердцу не прикажешь…. Вскоре Мэвис поняла, что ждет ребенка, но грубый, алчный Джимми Рэндалл поставил условие: «Женюсь, если сдашь девчонок в приют!» Скрепя сердце, Мэвис согласилась на временную разлуку с Ритой и Рози, но сразу после родов Рэндалл подсунул жене документы о полном отказе от дочерей. И Мэвис, не читая, поставила свою подпись… Теперь жизнью двух несчастных сестер, сердца которых разбиты предательством матери, целиком и полностью распоряжаются хозяева приюта «Нежная забота».