Смертные тени - [9]
Свободной рукой она вынула пробку изо рта Айриэла.
— Я сама заткну. Бери следующую.
Когда пробирка заполнилась, Айриэл взял из стойки новую и тоже поднес к губам. Изъяв пробку, он быстро перекинул трубку в пустую пробирку.
— Выдержишь?
Эни молча кивнула и взяла пробирку в ту же руку, где у нее была пробка. Поставила пробирку рядом с другими, уже заполненными ее кровью, потом вдавила пробку.
— Последняя, — прошептал Айриэл. — Ты замечательно держишься.
Эни смотрела на шестую ячейку в пластиковой лабораторной стойке, куда предстояло поставить последнюю пробирку рядом с пятью уже полными.
— Хорошо, — облегченно вздохнула она.
Айриэл вручил ей последнюю пробирку и поцеловал ранку, образовавшуюся на месте иглы. Оба молчали. Поставив шестую пробирку в контейнер, он отнес стойку и отдал фэйри, ожидавшему (или ожидавшей) у двери.
Их эксперимент держался в секрете. Габриэл и Ниалл ничего о нем не знали. Но «сдача крови» относилась к неисчислимому множеству поступков, которые Эни совершила бы не задумываясь, если бы только Айриэл намекнул, что ему это надо.
«Только чтобы не было больно, как сейчас», — мысленно добавила она.
По просьбе Айриэла в один из особенно паршивых вечеров Эни позволила доверенному чертополошнику обнять себя. Результатом объятия стали образцы ее кожи и волос. Если бы только двор узнал об экспериментах с ее кровью и плотью, если бы стало известно, зачем Айриэл отправляет кровь на анализ, она бы серьезно рисковала.
И Айриэл тоже.
Об особенностях Эни знали очень немногие, и это ее только радовало. Ниалл был в курсе; он знал, что она отличается от остальных фэйри, но не подозревал об экспериментах. По мнению Темного короля, способность Эни питаться чувствами и фэйри, и смертных была скрыта от тех, кто мог бы убить девушку или использовать ее для неблаговидных целей, а также от потенциальных ее защитников. Ниалл был гуманным королем. Он позволял своим подданным делать то, что им нужно, однако двор держал в узде.
Но сейчас, когда Бананак, справедливо прозванная Войной, этот черный ворон, кормящийся падалью, обретала все больше силы, королевская узда могла нанести вред. Между дворами фэйри (по крайней мере, теми, что находились в мире смертных), назревала война. Разраставшийся конфликт был на руку Темному двору, всегда питавшемуся чувствами хаоса, но такое состояние таило угрозу для тех, кто был дорог Эни. Стычки между дворами, слухи о грядущих смертях — все это было хорошо, но только до той черты, за которой Темному двору начинала грозить опасность.
«А ведь Бананак не пощадит Темный двор. И мир смертных, где живет моя семья, тоже».
Айриэл продолжал заниматься тем же, чем прежде, будучи королем: плел закулисные интриги, заключал сделки, нарушал правила. Правда, на этот раз одним из нарушаемых им правил была забота о безопасности Эни.
«При моем на то согласии».
Эни настороженно глядела на вернувшегося в комнату Айриэла. Она восхищалась им, обожала его, но всегда помнила: он не подвержен приступам слабости и вспышкам нежности. Если бы чувства Айриэла поддавались влиянию извне, он бы не смог веками править двором кошмаров.
— Сама понимаешь: будь у нас варианты получше, я бы не стал этого делать.
Он не лгал, хотя и не говорил всей правды. Айриэл никогда не полагался на какой-то один вариант. Ради безопасности двора он был готов на очень и очень многое.
Похоже, бывший Темный король по-прежнему считал Эни ребенком, наивным и способным принять все его слова за чистую монету. Но она не была ребенком.
«Пусть я и дура, но не настолько наивная, чтобы мне можно было навешать лапшу на уши».
Эни привалилась к стене. Очертания комнаты в глазах стали размываться. Должно быть, от потери крови.
— Ты всю жизнь заботился о моей безопасности. Ты оберегал и Тиш, и Кролика… нам было хорошо. Все нормально.
Пространство вдруг закружилось. Возможно, это от голода. Айриэл настаивал, чтобы перед «сдачей крови» она ничего не ела. Ощущение было не из приятных.
Айриэл прошел к камину — подбросить дров в задремавший огонь. Он не тревожил Эни. Пусть придет в себя.
— Как ты? — спросил Айриэл.
— Нормально.
Эни села, чувствуя себя далеко не нормально. Уже много дней ей приходилось жить практически на голодном пайке. В течение нескольких первых месяцев пробудившегося в ней голода она питалась эмоциями смертных и нескольких полукровок. После ее перемещения под крыло Габриэла ограничения превратили голод в физическую боль. Эни довольствовалась крохами эмоций, перепадавшими от Айриэла, и скудными контактами, которые позволял ей Габриэл. Ей было мало объятий и легких прикосновений.
Айриэл рассеянно провел рукой по боковой стенке мраморного камина. Как и все в его доме, камин был сделан с учетом особенностей материала, в данном случае — мрамора. Эни поразило странное сочетание острых краев и плавных линий, но она не приблизилась к камину. Лишь переместилась на стул с белым кожаным сиденьем и дотронулась до едва видимого узора обоев.
— Знаю, тебе это… в общем, девочка, тебе это непросто.
Айриэл держал дистанцию, но позволял Эни вкусить его эмоций и восполнить затрату сил.
Эни перехватила его взгляд.
Правило № 3: не смотри прямо на невидимых фейри.Эйслинн всегда видела фейри. Могущественные и опасные они ходят по миру смертных под покровом невидимости. Эйслинн боится их жестокости, особенно если они узнают, что она может их видеть, и мечтает о том, чтобы не видеть их присутствия, как другие подростки.Правило № 2: не разговаривай с невидимыми фейри.Один из них, Кинан, опасный настолько же, насколько и прекрасный, пытается заговорить с ней, задавая вопросы, на которые Эйслинн боится отвечать.Правило № 1: никогда не привлекай их внимание.Но уже слишком поздно.
Айслинн, новая королева Лета народа фэйри, несмотря на обретенное ею бессмертие, никак не может изжить из сердца любовь к смертному юноше Сету. Король Кинан, муж Айслинн, тоже не может обрести сердечный покой, он любит Донию, королеву Зимы, но счастье их невозможно, потому что зима и лето несовместимы, как лед и пламень. Но раз несчастлив король, слабеет и королевский двор, и поданные теряют силу перед опасностями, грядущими извне. А опасностей этих много, и главная среди них — война между королевствами фэйри, которую стремится развязать Бананак, сестра-близнец могущественной королевы Высокого двора…"Темное предсказание" продолжает серию книг Мелиссы Марр, начатую романом "Коварная красота", мгновенно выдвинувшим писательницу на высшие ступеньки рейтинга популярности, переведенным более чем на 20 языков мира и по успеху среди читателей сравнимым с "Сумерками" Стефани Майер!
Мир невидимый соседствует с миром видимым, в котором живем мы с вами. Но не всякий обитатель нашего мира обладает редчайшим даром видеть существа из другого мира. К Айслинн, девушке из тихого американского городка, этот дар пришел по наследству. Она не знает, к худу это или к добру, пока однажды город не наполняется беженцами из соседнего мира. Но и это бы еще не беда, только девушку начинает преследовать Кинан, король Лета из страны фэйри. Она не знает, что в невидимом королевстве к власти пришла Зима и царство холода продержится до тех пор, пока король не выберет среди смертных новую королеву Лета.Дебютная книга Мелиссы Марр мгновенно выдвинула писательницу на высшие ступеньки рейтинга популярности.
Лесли, ближайшая подруга Айслинн, новой королевы Лета народа фэйри, чтобы изменить свою жизнь, решает сделать татуировку. Ей и в голову не могло прийти, что мастер татуировок, к которому она обратилась, связан с темными фэйри, а сама татуировка оказывается магическим знаком их короля Айриэла. И всякого смертного, отмеченного зловещим знаком, ожидает незавидная участь стать жертвой коварных замыслов обитателей потустороннего мира…«Роковая татуировка» продолжает «Коварную красоту», дебютную книгу Мелиссы Марр, мгновенно выдвинувшую писательницу на высшие ступеньки рейтинга популярности, переведенную более чем на 20 языков мира и по успеху среди читателей сравнимую с «Сумерками» Стефани Майер!
Сет никогда не думал, что захочет с кем-нибудь связать свою жизнь — но так было до Эйслинн. Она — все, о чем он когда-либо мечтал, и он хочет всегда быть с ней. Но слово «всегда» обретает новое значение, если твоя девушка — бессмертная королева фейри.Эйслинн никогда не ожидала, что будет править теми самыми созданиями, которые всегда пугали ее — но так было до Кинана. Он украл ее смертность, чтобы сделать ее королевой, и теперь ей приходится сталкиваться с такими трудностями и соблазнами, какие она и вообразить не могла.В третьей волшебной сказке о фейри Мелиссы Мэрр Сет и Эйслинн изо всех сил пытаются остаться верными себе и друг другу, окруженные темными правилами и изменчивой преданностью, когда старые друзья становятся новыми врагами, а один неверный шаг может ввергнуть Землю в настоящий хаос.
Семнадцатилетняя Лесли хочет сделать татуировку, чтобы вернуть себе контроль над собой и своим телом. Но жутковатое изображение, которое она выбирает для этого, окунает ее в опасный Двор Темных фейри, где ей понадобятся все ее внутренние силы, чтобы сделать ужасный выбор.На русском языке книга не издавалась. Перевод — barsa, Laskiell, Lark, Euphony, Lady Elwie, с сайта lady.webnice.ru.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.