Смертник Восточного фронта. 1945. Агония III Рейха - [56]

Шрифт
Интервал

Для облегчения понимания текста краткое описание перемещений Борна представлено ниже (согласно переводу, разбитое на 4 части). Это краткое описание дает общее представление о путешествии Борна, начиная с его довоенной жизни в Восточной Прусии и заканчивая его побегом в американский сектор Восточной Германии годы спустя. Названия мест определены согласно следующим 4 степеням:

Название. Точно установленные населенные пункты, даже если они обозначены в тексте Борна только начальной буквой, представлены без пометок.

Название со знаком «». Населенные пункты и районы, точные названия которых остаются под вопросом, отмечены знаком «».

Только первая буква. Места, которые сложно идентифицировать, оставлены в том виде, в каком были определены Борном.

Название со знаком вопроса (?). Неопределенные названия населенных пунктов, указанные Борном только заглавной буквой, сопровождаются несколькими возможными вариантами в скобках и отмечены вопросительным знаком.

Используются немецкие названия, которые имел в виду Борн, а если в настоящем эти города находятся на территории Польши, то в квадратных скобках дается польское название: Данциг [Гданьск]. Расстояния, которые Борн указывает в километрах, были использованы для того, чтобы установить местонахождение населенных пунктов. Борн указывает очень точные цифры.

Часть первая

Летом 1944 года Борн отправляется из О. (Остерода [Острода?], менее вероятно, но возможно Ортельсбурга?) на восток, на строительство укреплений, как один из тех, кого призвали в Народное ополчение (Volksaufgebot).

Часть вторая

За время работы с призывниками Борн упоминает маленькую крепость О. (Некоторые города в Восточной Германии были названы немецким правительством Festungen [крепости], или опорными пунктами, которые немецкие войска должны защищать до последнего бойца. Был ли О. таким городом или это просто старая крепость в селе или городе, которую упомянул Борн, выяснить невозможно.)

Наконец, после трех дней пути, Борн прибывает в город Д. на русско-польской границе. Что он имел в виду под «русско-польской границей», сказать нельзя. После присоединения восточной части Польши к Советскому Союзу в самом начале Второй мировой войны политические границы этих стран постоянно переносили. Тем не менее это сомнительно, так как Д. находился далеко к востоку от места жительства Борна. Вместе со всеми остальными он возвращается домой осенью 1944-го, в разгар сбора урожая.

Борн упоминает тренировочный лагерь противотанковых войск, расположенный в городе Мило [Млава], к югу от его фермы, как действующий в ноябре 1944-го, менее чем через месяц был создан фольксштурм.

В январе 1945 года Борна призывают на службу в фольксштурм и перевозят в город Кальтенборн [Зимнавода] в Masuren [Мазурии], в лес и на озеро к юго-востоку от Данцига [Гданьск]. Алленштайн [Олыитын], где у семьи Борна был домик для отдыха, — это самый важный город в округе, а Пассенхайм [Пасим], где живет семья Борна, располагается неподалеку. После пребывания в Кальтернборне [Зимнавода], его отряд отправляется за «8 километров» в Гуттштадт [Добре Миасто], по пути они проходят мимо или через Ортельсбург [Szczytno], который описан как административный центр в «22 километрах» от дома Борна в Пассенхайме [Пасим].

Борн пишет о том, что видел беженцев, пытающихся пересечь реку Вистулу [Висла] и бежать на запад от Советской армии. Он прибывает в Гуттшадт [Добре Миасто], упоминая Heilsberger Dreieck, разбросанные по всей местности укрепления в Восточной Пруссии, оставшиеся с Первой мировой войны. Он пишет о маленьком городе Р. Так как с востока, юга и северного побережья наступает Советская армия, подразделение Борна отступает в Браунсберг [Браниево].

Дальше он идет на север, а потом на запад, через прибрежные города Фрайенбург [Фромборк] и Толкемит [Толкмико], а затем к Вистуле [Висла], в город Элбинг [Элблонг]. Позже он пересекает залив, похоже, по его замерзшей поверхности, и прибывает в Кахлбург [Крыница Морска], после он движется на запад, к Данцигу [Гданьск], по песчаной косе, отделяющей залив.

На пути в Данциг [Гданьск], подразделение Борна останавливается в Штутхофе [Штутово], где какое-то время находился нацистский концлагерь, а затем продолжает путь на запад, через Данциг [Гданьск]. Он проходит через Готенхафен [Gdynia], а затем подразделение перемещается в Нойштадт [Вейхерово], на запад Готенхафена [Gdynia], чтобы встретить русские войска, которые двигались к Данцигу [Гданьск] с запада, востока и юга, окружая город со всех сторон, кроме морского побережья.

Борн и его товарищи отступают назад к Данцигу [Гданьск], на них наступают советские танки, происходит это в песчаных окопах, что указывает на близость к побережью. Борн точно помнит дату своего пленения — 28 марта 1945 года, в этот же день пал Готехафен [Gdynia]. Через 2 дня был захвачен и Данциг [Гданьск].

Часть третья

Русские ведут Борна на запад, по кругу, через Померанию [Поморски], города Лойенбург [Леборк] и Бютоф [Бутоф], а затем он попадает в госпиталь в городе Л. (снова Лойенбург? [Леборк?]). Его отпускают после заключения перемирия, через пару месяцев, и выдают ему сопроводительные бумаги — он должен отправиться в С. (Шнайдемюль?[Пила?]).


Рекомендуем почитать
«Чёрный эшелон»

Автор книги — машинист, отдавший тридцать лет жизни трудной и благородной работе железнодорожника. Героическому подвигу советских железнодорожников в годы Великой Отечественной войны посвящена эта книга.


Да, был

Сергей Сергеевич Прага родился в 1905 году в городе Ростове-на-Дону. Он участвовал в гражданской и Великой Отечественной войнах, служил в пограничных войсках. С. С. Прага член КПСС, в настоящее время — полковник запаса, награжденный орденами и медалями СССР. Печататься, как автор военных и приключенческих повестей и рассказов, С. С. Прага начал в 1952 году. Повести «План полпреда», «Граница проходит по Араксу», «Да, был…», «Слава не умирает», «Дело о четверти миллиона» и многие рассказы о смелых, мужественных и находчивых людях, с которыми приходилось встречаться их автору в разное время, печатались на страницах журналов («Уральский следопыт», «Советский войн», «Советская милиция») и газет («Ленинское знамя» — орган ЗакВО, «Молодежь Грузии», «Молодежь Азербайджана» и др.)


Герои Малой земли

Никогда не забудет советский народ замечательные подвиги героев Малой Земли, в течение семи месяцев отстаивавших плацдарм Мысхако близ Новороссийска. Оборона этого плацдарма, находившегося в тылу врага, значительно облегчила в сентябре 1943 г. войскам Советской Армии в короткий срок ликвидировать новороссийскую группировку противника и приступить к освобождению Крыма. Брошюра эта представляет собой не военно-оперативный разбор боевых действий, а живой рассказ о стойкости и мужестве советских людей.


Солнечный день

Франтишек Ставинога — видный чешский прозаик, автор романов и новелл о жизни чешских горняков и крестьян. В сборник включены произведения разных лет. Центральное место в нем занимает повесть «Как надо умирать», рассказывающая о гитлеровской оккупации, антифашистском Сопротивлении. Главная тема повести и рассказов — проверка людей «на прочность» в годину тяжелых испытаний, выявление в них высоких духовных и моральных качеств, братская дружба чешского и русского народов.


Ровесники. Немцы и русские

Книга представляет собой сборник воспоминаний. Авторы, представленные в этой книге, родились в 30-е годы прошлого века. Независимо от того, жили ли они в Советском Союзе, позднее в России, или в ГДР, позднее в ФРГ, их всех объединяет общая судьба. В детстве они пережили лишения и ужасы войны – потерю близких, голод, эвакуацию, изгнание, а в зрелом возрасте – не только кардинальное изменение общественно-политического строя, но и исчезновение государств, в которых они жили. И теперь с высоты своего возраста авторы не только вспоминают события нелегкой жизни, но и дают им оценку в надежде, что у последующих поколений не будет военного детства, а перемены будут вести только к благополучию.


Блокада в моей судьбе

Книга генерал-лейтенанта в отставке Бориса Тарасова поражает своей глубокой достоверностью. В 1941–1942 годах девятилетним ребенком он пережил блокаду Ленинграда. Во многом благодаря ему выжили его маленькие братья и беременная мать. Блокада глазами ребенка – наиболее проникновенные, трогающие за сердце страницы книги. Любовь к Родине, упорный труд, стойкость, мужество, взаимовыручка – вот что помогло выстоять ленинградцам в нечеловеческих условиях.В то же время автором, как профессиональным военным, сделан анализ событий, военных операций, что придает книге особенную глубину.2-е издание.


Кроваво-красный снег. Записки пулеметчика Вермахта

Уникальные воспоминания MG-Schutze (пулеметчика) мотопехотных частей 24-й танковой дивизии Вермахта, прошедшего через самые кровавые бои Восточного фронта, чудом вырвавшегося из Сталинградского котла, где полегла вся его дивизия, выжившего в кромешном аду Никопольского плацдарма и после страшного разгрома немецких войск в Румынии. Несмотря на строжайший запрет, Киншерманн всю войну вел фронтовой дневник, на основе которого и написана данная книга.Эти мемуары — редкая возможность увидеть Великую Отечественную «с той стороны».


В авангарде танковых ударов. Фронтовой дневник стрелка разведывательной машины

Редчайший документ Второй Мировой. Откровения ветерана Панцерваффе. Уникальный фронтовой дневник стрелка бронеавтомобиля Sd.Kfz 222, которые применялись для разведки и боевого охранения в составе передовых отрядов и разведывательных батальонов танковых дивизий. Автор прошел всю войну на Восточном фронте, что называется, «от звонка до звонка» — с 22 июня 1941 года до падения Третьего Рейха. В эту книгу включены его фронтовые записи, относящиеся к первому году Великой Отечественной.


Передовой отряд смерти. Фронтовой дневник разведчика вермахта, 1942-1945

Война на Восточном фронте глазами немецких разведчиков и танкистов. Продолжение фронтового дневника ветерана Панцерваффе, воевавшего стрелком на бронеавтомобиле Sd.Kfz 231. Великолепно вооруженные, отличавшиеся невероятной проходимостью, эти восьмиосные бронемашины по праву считались лучшими в мире и применялись для разведки и боевого охранения в передовых отрядах танковых дивизий Вермахта и войск СС.«Сегодня снаряд русского орудия влетел прямо через открытый люк водителя внутрь нашей бронемашины. Раздался страшный взрыв.


Кровавый кошмар Восточного фронта. Откровения офицера парашютно-танковой дивизии «Герман Геринг»

Впервые на русском языке! Уникальные фронтовые записки офицера парашютно-танковой дивизии «Герман Геринг». Откровения ветерана об ужасах войны на Восточном фронте. Поразительная судьба, достойная авантюрного романа.В начале войны Карлу Кноблауху довелось воевать и в передовом отряде пехотной дивизии, и наблюдателем воздушной разведки, а после тяжелого ранения, полученного в бою с советскими истребителями над Вязьмой, он по выздоровлении был направлен в парашютно-танковую дивизию «Герман Геринг», где всего за несколько месяцев сделал головокружительную карьеру — от командира взвода до командира батальона.