Смертельный яд - [61]

Шрифт
Интервал

— Бросьте, миссис Пеглер! — возразила мисс Этеридж. — По-моему, вы не правы. Одна из лучших женщин, которых я знала (называть ее подругой для меня честь), занималась спиритизмом, а была настоящей святой.

— Вполне возможно, мисс Этеридж, — внушительно распрямляя полный стан, ответила миссис Пеглер, — но дело не в этом. Я не говорю, что вызывающий духов не может быть хорошим человеком, просто многие из них дурные и лживые люди.

— Мне много раз доводилось встречаться с так называемыми медиумами, — холодно согласилась мисс Твилл, — и все они без исключения были крайне непорядочны.

— Да, по отношению ко многим из них это справедливо, — промолвила мисс Климпсон. — Думаю, я имею право судить об этом. Однако надеюсь, многие не столько лицемерят, сколько искренне заблуждаются. Как вы думаете, миссис Лиффи? — и она повернулась к хозяйке пансиона.

— Н-ну… — ответила миссис Лиффи, вынужденная в силу своего положения соглашаться со всеми, — насколько я могу судить, а я плохо знакома со спиритизмом, у меня нет времени читать книги — в некоторых случаях, при строго соблюдаемых мерах предосторожности в их утверждениях есть доля правды. Хотя лично я не хотела бы иметь с ними дела. Как и миссис Пеглер, мне не слишком нравятся люди, которые занимаются спиритизмом, хотя встречаются исключения. Наверное, этим должны заниматься квалифицированные исследователи.

— Здесь я с вами полностью согласна, — промолвила миссис Пеглер. — Я выразить не могу, как мне противны такие женщины, как миссис Крэйг, которые вторгаются в святая святых. Вы только представьте себе, мисс Климпсон, что эта женщина, которую я не знаю и знать не желаю, однажды посмела написать мне, что на одном из своих сеансов получила сообщение от моего мужа. Упомянуть имя генерала в связи с такой мерзостью! Конечно, это была чистейшая ложь, генерал никогда не стал бы этим заниматься. Он по-армейски просто называл это «вредной чушью». И она посмела сообщить мне, его вдове, что он приходил к ней в дом, играл на аккордеоне и просил отслужить специальные молебны, чтобы избавить его от кары. Это умышленное оскорбление! Генерал всегда ходил в церковь, но категорически возражал против молебнов за усопших и всяких папистских штучек. А что до кары, он был прекрасный человек. И зачем ему там аккордеон?

— Какой позор! — воскликнула мисс Твилл.

— А кто эта миссис Крэйг? — спросила мисс Климпсон.

— Этого никто не знает, — зловеще ответила миссис Пеглер.

— Говорят, она была замужем за врачом, — сказала Миссис Лиффи.

— По-моему, ее вид говорит сам за себя, — заявила мисс Твилл.

— Да, в ее возрасте красить волосы хной и носить серьги до плеч… — подхватила миссис Пеглер.

— И так одеваться… — добавила мисс Твилл.

— И принимать таких людей, — сказала миссис Пеглер. — Вы помните этого чернокожего, миссис Лиффи? Он носил зеленый тюрбан и молился в саду, пока не вмешалась полиция.

— Интересно, откуда она берет деньги? — спросила мисс Твилл.

— Если вас интересует мое мнение, милочка, она просто наживается на своих клиентах. Бог знает, в чем она их убеждает на этих своих сеансах.

— Зачем она приехала в Уиндл? — поинтересовалась мисс Климпсон. — Мне кажется, Лондон или другой крупный город больше бы подходил для такого человека.

— Не удивлюсь, если она здесь скрывается, — мрачно заявила мисс Твилл. — Приходится бежать, когда твое поведение становится слишком подозрительно.

— Хотя я и не подписываюсь под всеми вашими словами, — промолвила мисс Климпсон, — но вынуждена согласиться, что спиритические изыскания могут быть очень опасными, когда ими занимаются дурные люди. Судя по тому, что мне рассказала мисс Бут, миссис Крэйг вряд ли подходящая наставница для доверчивых, так что я обязана предостеречь мисс Бут. Но такие вещи надо делать очень тактично, иначе можно отпугнуть человека. Прежде всего надо завоевать его доверие, а потом постепенно изменить его взгляды.

— Как это справедливо! — с готовностью воскликнула мисс Этеридж, и ее выцветшие голубые глаза даже зажглись на мгновенье. — Я сама чуть не стала жертвой страшного обманщика, но моя подруга удержала меня.

— Возможно, вы правы, — промолвила миссис Пеглер, — но я убеждена в том, что в это не надо вмешиваться.

Однако мисс Климпсон, ничуть не смущенная этим ценным советом, сдержала свое обещание. Когда стол достаточно повращался, Понго вступил в контакт с помощью планшетки, хотя вначале и проявлял некоторую неуклюжесть. Объяснил он это тем, что при жизни не умел писать. На вопрос, чем он занимался, он ответил, что был акробатом в Италии в эпоху Возрождения и его полное имя Понгочелли. Он вел беспорядочную жизнь, однако искупил свои прегрешения тем, что героически спас больного ребенка во время Великой чумы во Флоренции. Он заразился чумой, умер и теперь проходит испытательный срок, выполняя обязанности переводчика при других духах. Это была трогательная история, и мисс Климпсон гордилась ею.

Как и накануне, сеанс прерывал Джордж Вашингтон, а также другие таинственные посетители, которых Понго называл «завистниками». Тем не менее, снова появился Гарри с утешительными сообщениями, и они получили сведения от Мейбл Херридж, которая красочно описала свою жизнь в Индии. Словом, вечер удался на славу.


Еще от автора Дороти Ли Сэйерс
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах. Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают? Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп.


Возвращение в Оксфорд

Гарриет Вэйн приезжает в Оксфорд на встречу выпускников. Вопреки опасениям родной колледж не склонен осуждать ее за скандальную репутацию. Однако вскоре оказывается, что скандал грозит самому колледжу: неизвестный злоумышленник пишет грязные анонимки, преследует студентов и преподавателей. Гарриет спешит на помощь, но расследование продвигается не слишком успешно. Смирив свою гордость, она обращается к Питеру Уимзи. Вместе они не только разгадывают загадку, но и начинают лучше понимать друг друга, хотя для этого им и приходится перейти на латынь.В серию «Не только Скотленд-Ярд: частный сыск и частная жизнь» вошли детективные романы знаменитой Дороти Л. Сэйерс, повествующие о сложной истории любви лондонского сыщика лорда Питера Уимзи и писательницы Гарриет Вэйн.


Смерть по объявлению

Рекламный агент Виктор Дин разбивается насмерть, упав с железной лестницы в рекламном агентстве «Пимс», но складывается впечатление, что никто не сожалеет об этом. До тех пор пока любопытный и задающий множество вопросов новый копирайтер не начинает смущать сотрудников своими неуместными вопросами. Чтобы расследовать смерть Виктора, лорд Питер Уимзи под именем своего кузена Дэса Брэдона устраивается на работу в это агентство, но вскоре попадает в запутанную паутину вымогателей и наркодилеров, от рук которых погибло уже пять человек.


Не своей смертью

Детектив-любитель лорд Питер Уимзи и его друг главный инспектор Паркер случайно узнают о смерти пожилой состоятельной дамы Агаты Доусон, которая страдала от неизлечимого рака. За ней ухаживала ее внучатая племянница, профессиональная медсестра Мэри Уиттакер. Уимзи заинтригован, подозревает, что дело нечисто, несмотря на отсутствие явных доказательств преступления или мотивов, и начинает расследование.


Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией.


Кто ты?

...Рано утром Вы идете в свою ванную и обнаруживаете труп неизвестного, на котором нет ничего, кроме разве что пенсне...Дороти Л. Сэйерс – звезда классического английского детектива, мастер загадок, автор более десятка детективных романов. Она привнесла в этот жанр оригинальность, интеллектуальную изощренность, живость и остроумие. Главный герой ее романов, лорд Питер Вимси, аристократ, эрудит и интеллектуал, виртуозно расследуя запутанные преступления, способен сыграть смертельную шутку с самым мрачным и жестоким из злодеев, разрушая его замыслы.


Рекомендуем почитать
Загадка Лаудуотера

Дерзкий и несдержанный лорд Лаудуотер найден мертвым. И хоть многие из его окружения теперь смогли с облегчением выдохнуть, работа полиции легче не становится — врагов у лорда, а значит и подозреваемых у полиции полным-полно!Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией детектива Э. Джепсона «Загадка Лаудуотера». Впервые на русском!


Исколотое тело

Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией детектива Дж. Кэмерона «Исколотое тело».Сеймур Перитон, атеист и смутьян, обнаружен заколотым в речке около южноанглийской деревни, вверх по течению от места, где произошло убийство, — и это только одна из тайн, связанных с трупом. Поэт, викарий, натуралист, армянский миллионер со своей экзотической дочерью, биржевой маклер, бывший шпион со склонностью к шантажу — все причастны к этому происшествию, все участвуют в расследовании.


Серебристый занавес

Джон Диксон Карр (англ. John Dickson Carr) (1906–1977) — широко известный и популярный писатель в жанре классического направления детектива. Публиковался также под псевдонимом «Картер Диксон». Он жил и писал как в Америке, так и в Англии, поэтому его иногда называют «англо-американским писателем». Один из лучших представителей «золотого века детектива». Известна даже крылатая фраза, введенная литературоведами: «В царстве детективов, где королевой признана Агата Кристи, премьер-министром, пожалуй, можно считать Джона Диксона Карра». Джон Диксон Карр считается самым крупным специалистом в истории детектива по «невероятным убийствам» и по «убийствам в закрытой комнате», как называли их критики.


Человек в проулке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Разгадка шарады — человек

Четвертый том собрания сочинений Буало-Нарсежака отмечен ярким и не совсем обычным для этих авторов романом «Разгадка шарады — человек». Роман удостоен Гран-при за лучшее произведение «черного юмора». Не свойственная творчеству Буало-Нарсежака фантастическая канва романа на поверку оказывается лишь удобной рамкой для политической и социальной сатиры. Вошедший в 4 том роман «Убийство на расстоянии», если можно так выразиться, написан Буало-Нарсежаком по заказу парижского издателя Альбера Пигасса, предложившего своим «домашним авторам» написать небольшое произведение, полностью отвечающее требованиям, предъявляемым к книгам, составившим сборник «Маска».


Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна

В седьмой том «Золотой библиотеки детектива» вошли серия новелл Э. Уоллеса «Сообразительный мистер Ридер» и рассказы Г. К. Честертона («Воскрешение отца Брауна», «Небесная стрела», «Проклятие золотого креста», «Крылатый кинжал», «Призрак Гидеона Уайза», «Собака-прорицатель»).


Пять отвлекающих маневров

В Галлоуэйе, одном из живописнейших уголков на юге Шотландии, где частенько любил отдыхать лорд Питер Уимзи, при весьма странных обстоятельствах со скалы срывается художник. Уимзи много раз пытается представить себе, как тот делает роковой шаг, оступается и летит вниз. Но не может. Хотя на первый взгляд все и выглядит как самоубийство, у Питера Уимзи имеются веские причины в этом усомниться. Под подозрение попадают шесть человек, причем ни один из них не испытывает сожаления о гибели своего товарища… Пятеро из них невиновны.


Рассказы о лорде Питере

Эта книга - первое в нашей стране издание детективных рассказов Дороти Лей Сейерс, современницы Г.К. Честертона и Агаты Кристи. Созданный ею образ любителя детектива лорда Питера Уимзи в Англии, на родине писательницы, уже давно занял почетное место в ряду известных героев английского детектива - Шерлока Холмса, мисс Марпл, Эркюля Пуаро. Данный сборник знакомит читателя еще с одним популярным героем английского классического детектива.Издание и оформление фирмы «Ф. Грег», 1993 г.


Престолы, Господства

Все персонажи, действующие в этом романе являются вымышленными, и любое их сходство с реальными лицами, живыми или мёртвыми, случайным.


Труп в оранжерее

Рядом с охотничьим домиком герцога Денверского, брата Питера Уимзи, совершено убийство. Главным подозреваемым становится сам герцог. Питер приступает к расследованию семейного дела, которое осложняется еще и тем, что его сестра была помолвлена с убитым. Уимзи не понимает, почему герцог отказывается сотрудничать со следствием. Неужели он действительно виновен? Или просто кого-то покрывает?