Смертельный способ выйти замуж - [50]

Шрифт
Интервал

После небольшого допроса прислуги Делмар нашелся в библиотеке. Они сидели с Ардетом в креслах возле погасшего камина и неспешно переговаривались. Я постучала костяшками пальцев о дверной косяк, привлекая к себе внимание.

— Не понимаю, зачем стучать, если вы уже вошли, — недовольно поморщился Делмар.

— Каринтия, рад видеть вас одетой, — буркнул Ардет. — Вернее я всегда рад видеть вас, но в одежде еще больше.

Мой муж одарил сконфуженного друга таким холодным взглядом, что то моментально взял себя в руки и сел ровно, как будто проглотил линейку.

— Мистер Ривс, вы обронили в гостиной, — я протянула Делмару бумаги.

— Спасибо что подобрали, — тут же поблагодарил Ардет. — Это подозреваемый по делу леди Оливии. Кажется, ваша заслуга в том что у нас есть его приблизительный портрет, тоже есть.

— Так вы пообщались с милейшей болтушкой Элизабет, — улыбнулась я, чувствуя, как в груди теплой волной разливается самодовольство.

— Да, пришлось, — усмехнулся Ардет. — Правда мисс Тернер потребовала с меня грамоту от лица Ордена, на гербовой бумаге с печатью.

— Ой, это я ей пообещала, — призналась я и закусила губу, опасаясь гнева мистера Ривса.

— Впредь попрошу никогда не прикидываться сотрудницей Ордена и не вести беседы со свидетелями, — он смерил меня хмурым взглядом. — Вы свободны мисс, можете идти.

— У меня еще одно дело, — проговорила я, не зная как начать разговор.

— Еще раз повторяю, вы отвлекаете нас, — резко проговорил мой супруг.

— Я не смогу полностью компенсировать вам затраты на мой новый гардероб, — выпалила я, чтобы сразу обозначить свою позицию на этот счет. — Это затея вашей матушки накупить мне платьев, я не просила ее о такой услуге.

— Вот как, — мистер Ривс посмотрел на меня уже с интересом. — Вам не нужны новые наряды, красивые платья, шляпки, чулки?

— Нужны конечно, — я поджала губы, удивленная его насмешливым тоном. — Только я предпочитаю делать покупки по средствам, и смогу заплатить лишь сто фунтов за одежду. Это все что у меня есть.

— Я вас понял мисс Эвинсель, — кивнул Делмар. — Можете быть спокойны, я не такая скотина как вы обо мне думаете и не потребую вернуть деньги, потраченные на вас.

Я облегченно вздохнула и развернувшись, последовала к дверям.

— Странная она все-таки девушка, — за спиной послышался тихий голос мужа. — Обычно дамы не стесняясь, требовали с меня подарки, дорогие украшения, а эта предлагает компенсировать деньги, потраченные на тряпки, которые к тому же заказала для нее моя матушка.

— Возможно, она не хочет, чтобы быть у тебя в долгу, — сделал предположения Ардет.

— А мне наоборот, хочется, чтобы Кариния была у меня в долгу, — хмыкнул Делмар, но эту фразу я уже не услышала, так как бежала в свои покои.

Глава 21

— Миледи проснитесь!

Я резко села в постели и зажмурилась от яркого света, который бил прямо в глаза. Возле окна стояла Грейс, она распахнула портьеры, впуская в комнату теплые солнечные лучи.

— Который час? — я не удержалась от зевоты и уставилась на горничную, которая уже отошла к столику и расставляла на нем столовые приборы.

— Девять утра, моя госпожа, — нарочито бодрым голосом отозвалась Грейс.

— Так рано, — вздохнула я и снова упала на подушки. — Еще полчасика можно поспать.

— Я принесла завтрак, — горничная воспользовалась убийственным аргументом. Я нехотя вылезла из-под одеяла и, накинув халат, поплелась к столу. Усевшись на стул, потерла глаза и постаралась сосредоточить взгляд на еде. Грейс с видом фокусника открыла крышку с тарелки, и я недоуменно уставилась в неаппетитную кучу, каких-то зеленый водорослей, плавающих в желе, очень похожем на сопли по цвету и по консистенции.

— Это что за гадость? — сон как рукой сняло, они, что решили поиздеваться надо мной. Не иначе проделки мистера Ривса.

— Ростки авелы в собственном соку, — хмыкнула горничная. — Приказ ее светлости, чтобы вы были бодры и живот не пучило.

— У меня вроде все нормально с пищеварением, — я скривилась от мерзкого вида еды.

— Попробуйте, это очень тонизирует, — Грейс ненавязчиво подтолкнула тарелку ко мне поближе. — Ее светлость сказала, что ваше бальное платье требует максимально тонкую талию, придется туго затягивать корсет, наедаться нельзя.

— Вот пусть миледи Мадлен сама это ест, — решительно заявила я. Вот же прохиндеи, лишили последней радости. Интересно, что свекровь скажет, когда я на приеме прямо при королеве накинусь на закуски и смету половину фуршетного стола.

— От авелы у вас будет сытость, и желудок не будет бурчать от голода, — последний раз Грейс попыталась воззвать к моей совести, но я поджала губы и отвернулась. Не буду эту бурду есть и все тут.

— Может, ты мне умыкнешь с кухни хоть булку с маслом? — жалобно попросила я. — Кушать очень хочется, когда я поем у меня всегда повышается настроение, а мне сейчас это очень необходимо.

— Хорошо, — вздохнула Грейс и вновь опустила крышку на блюдо, закрывая тарелку с авелой.

— А завтрак отдай дворовым собакам, — подсказала я.

— Боюсь, они это есть не будут, — улыбнулась горная.

Внутренне я была солидарна с животинками, правильно, что не будут, и я не желаю кушать всякую бяку. Вскоре Грейс вернулась и вынула из карманов своей широкой юбки две пышные булочки с корицей и маленькую баночку персикового джема. Я от души поблагодарила сердобольную служанку, и утро сразу заиграло радужными красками.


Еще от автора Вероника Васильевна Крымова
Обжигающие оковы любви

Повелитель черных ягуаров, бесстрашный Кордан Элларийский гордится чистотой своей крови и слывет искусным воином. Его ждет великое будущее и красавица невеста из знатного рода. Но один день, проведенный в замке погибшего вассала, меняет все. Неожиданная встреча с юной незнакомкой переворачивает спланированную и размеренную жизнь. Кто бы мог подумать, что полукровка станет его избранной и единственной, его истинной суженой? Но незаконнорожденная дочь обычной женщины не пара королю. Вот только зов крови сильнее, а древняя магия не дремлет, соединяя тела, даже когда души стремятся освободиться от обжигающих оков.


Возлюбленный на одну ночь

Накануне свадьбы меня бросил жених. Я бы и не расстроилась, собственно, мне он не особо и нравился. Но дело в том, что только несчастный беглец мог совершить инициацию, благодаря чему я стала бы полноценным магом. Теперь мне грозит мучительная смерть. Запечатанная магическая сила иссушит тело и сведет с ума. Единственный шанс спастись — найти еще одного мужчину, способного помочь мне, изгнанного и проклятого лорда Арвена, и склонить его к греховной ночи. Ничего сложного, тем более я умница и красавица, все пройдет легко и просто… Ох, кажется, я поторопилась радоваться…


Порочная невеста

Юной Фабиане приходится скрывать свой редкий дар от посторонних, она видит эхо людей, покинувших этот мир, и знает постыдные тайны живых. Получив предложение руки и сердца от уважаемого лорда, девушка вынуждена отказать, понимая, что за маской учтивости и благородства скрывается садист и мерзавец. Но несостоявшийся жених намерен заполучить непокорную красавицу и совершает низкий поступок. Теперь репутация униженной и опороченной Фабианы висит на волоске, высший свет отвернулся, некогда близкие друзья предали, а поклонники предпочли исчезнуть.


Вредная ведьма для дракона

Наше семейство всегда любило влипать в неприятности. Взять хотя бы бабушку, которая превратила короля в крысу (бедняга до конца дней не мог оправиться от шока!). Бабулю отправили в ссылку, а род покрыли позором. Сейчас вот мой брат решил соблазнить девушку, предназначенную в жены единственному дракону и стражу королевства, графу де Отерону. Возлюбленная оказалась беременна, и теперь у парочки одна надежда на меня. Я, мисс Румильда Купер, должна отправиться к обманутому жениху под видом долгожданной невесты и вынудить его расторгнуть помолвку.


Непокорная жена повелителя иллюзий

Юная Изабель Лавуан меньше всего рассчитывала попасть в водоворот политических интриг и шпионских страстей, когда случайно оказалась в стенах заброшенного поместья только что почившего графа Арундела. Ну, хорошо… не случайно. Но увидеть на пороге своей спальни живого… или не совсем живого хозяина поместья точно в ее планы не входило. А уж тем более изображать его жену! А потом и вовсе отправиться в далекую и загадочную страну… Но судьба коварна, и вопреки желанию ей предстоит волнующее путешествие в компании самого соблазнительного мага иллюзий на свете.


Дерзкие игры судьбы

Казалось, судьба преподнесла нам роскошный подарок: моя сестра стала невестой самого короля! Вот только светлейшая семья поставила условие: я, Лиандра де Мольмор, тоже должна обручиться с братом его величества. Стать игрушкой в руках престарелого и слабоумного принца – не самая завидная участь, но подпись под брачным договором уже поставлена, и назад дороги нет. Отныне мой дом – королевский дворец, стены которого таят в себе немало тайн и опасностей. Я окунулась в водоворот придворных интриг, стала свидетельницей загадочных событий и встретила настоящую любовь.


Рекомендуем почитать
Экспресс отправляется в полдень

Фантастический вестерн без примеси фэнтези. Старенький и совершенно немодный опус в стиле постапокалипсиса.


Мир-Чаша

Алексей Бельский проснулся в хорошем настроении. Он встал, зашел на кухню, поставил чай и закурил. Струйки дыма серебрились в лучах восходящего солнца. Алексей улыбался. Ему было 32 года, дела его шли отлично. Он имел ученую степень доктора технических наук и занимался исследованиями в области физики в засекреченном исследовательском институте. Сегодня в лаборатории проводился важнейший эксперимент, от которого зависело будущее Алексея. Он немного волновался, но был уверен в успехе опыта. Алексей не намеревался демонстрировать оружие, а если что-либо и собирался показать, то разве что собственное исчезновение.


Охотники на ангелов

Различные расы пришельцев пытаются взять под контроль Землю (еще одна из версий инопланетного вторжения). Только в этот раз есть расы которые помогали нам всегда….


Космическая одиссея 2201

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Одиночество

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эффект пристутствия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.