Смертельный рейв - [43]
«Это чистой воды безумие! — Дэвид ненавидел этот сомневающийся во всём внутренний голос. — Чем ты собираешься возвращать долг? К тому же, тебе понадобится оставшаяся часть суммы, и найти её будет ещё труднее».
«Я что-нибудь придумаю! Обязательно придумаю!» — постарался убедить себя подросток.
«Ничего ты не придумаешь. А когда отец узнает о твоей затее…»
«Он ничего не узнает!»
По дороге в школу парень с интересом просматривал все объявления о работе, которые попадались ему на пути. Самым подходящим вариантом для студентов был «Макдональдс», но Дэвид не хотел, чтобы там его случайно увидел кто-нибудь из знакомых. Если бы Редмонду сообщили о том, что сын крупного адвоката подрабатывает подобным образом, молодому человеку уже никогда не пришлось бы возвращаться домой.
«Хотите заработать?» — предложение о трудоустройстве было напечатано на жёлтом бланке с отрывными листочками, где указывались контактные номера телефонов. Дэвид остановился, чтобы более детально ознакомиться с условиями сотрудничества. Как выяснилось, фирме требовались люди, чтобы развозить по киоскам печатную продукцию. Его привлёк режим доставки: с четырёх до шести утра. Значит, он сможет устроиться на работу тайком от родителей, и они ничего не узнают. Главное, уходить и возвращаться, соблюдая полнейшую тишину. Дэвид оторвал одну бумажную полоску и отправил во внутренний карман куртки.
На перемене подросток отыскал Вика и завёл речь о сумме для первоначального взноса. Тот внимательно выслушал друга, после чего с сожалением спросил:
— Ты уверен, что хочешь оставить нашу группу?
— Я не собираюсь её покидать, — поправил собеседника Дэвид. — Я всего лишь хочу попробовать себя в новом направлении. Ты сможешь мне помочь?
— У меня есть кое-какие сбережения на новый усилитель.
— Даю торжественное обещание, что в скором времени всё верну! — неожиданно перед Дэвидом забрезжила счастливая надежда. — Если сегодня продавец не получит задаток, то мне уже никогда не видать этого аппарата.
— Скажи правду: ты влюбился?
— Я? — смутился подросток.
— Только честно: да или нет?
— Со мной никогда прежде такого не бывало. Увидев её, я словно потерял разум.
— Вообще-то я спрашивал про синтезатор, но раз уж ты сам заговорил, тогда выкладывай.
— Я даже не знаю, кто она такая. Мы случайно столкнулись у входа в магазин Хьюи, а потом она ушла.
— И ты её отпустил? — удивился Вик.
— И я её отпустил, — согласился Дэвид.
— Неужели она настолько тебя зацепила?
— Ты даже не можешь себе представить, насколько. Я спрашивал у Хьюи, знает ли он эту девушку, но он сказал, что раньше она в магазине никогда не появлялась.
— Да, старик, угораздило же тебя.
— Может быть, когда-нибудь я встречу её снова.
— Кто знает.
— По крайней мере, я очень рассчитываю на это.
— Так и быть, усилитель пока подождёт, — вздохнул Вик. — После уроков вместе сходим, чтобы взглянуть на твой будущий инструмент.
— Я твой должник навеки!
— Надеюсь, что получу свои деньги немного раньше, потому что через вечность они мне вряд ли пригодятся, — отшутился собеседник.
После того, как Вик зашёл домой за деньгами, они вдвоём с Дэвидом отправились в «Анархию звука». Их встретил уже знакомый подростку продавец.
— Здравствуйте, я приходил к вам вчера, и вы показали мне синтезатор, — первым заговорил Дэвид.
— Да-да, я помню, — улыбнулся мужчина.
— Можно, чтобы мой друг тоже на него взглянул?
— А как насчёт задатка? — поинтересовался работник магазина.
— С этим всё в порядке, — Вик продемонстрировал скрученные в рулон и стянутые резинкой банкноты.
— Отлично, проходите, — продавец подключил Roland Juno, чтобы ещё раз показать его в работе. — Кстати, сегодня им интересовались уже дважды, но я сказал, что он продан.
— Спасибо, — поблагодарил его подросток.
— Надеюсь, эта вещь того стоит, — произнёс Вик.
Дэвид настроил звук и извлёк из музыкального инструмента несколько аккордов.
— Ты прав, штука и впрямь хорошая, — одобрил выбор подростка спутник.
— А я тебе что говорил?
— Итак, вы определились? — спросил продавец.
— Вот, держите, — Дэвид взял у Вика деньги для вступительного взноса. — Остальное я принесу позже.
Завершив оформление расписки в получении продавцом части суммы, друзья вышли на улицу. Неожиданно Дэвида охватило волнение. Неужели он сделал это? Теперь у него нет пути к отступлению. Ещё утром мысль о необходимости отыскать работу казалась абстрактной, но сейчас, когда в кармане лежала бумага, подтверждающая обязательство внести оставшуюся часть стоимости синтезатора, Дэвид понял, насколько серьёзную игру он затеял.
— Где будешь брать недостающие средства? — отвлёк его от размышлений Вик.
— Устроюсь на работу.
— А что скажет отец?
— А кто сказал, что он узнает?
— Если ты начнёшь прогуливать уроки, рано или поздно его вызовут в школу.
— У меня есть другой вариант, — Дэвид отыскал оторванную утром полоску бумаги с номерами телефонов.
— Что это?
— Утренняя работа. Родители о ней даже не узнают. Я буду возвращаться домой раньше, чем они просыпаются, так что стабильный доход будет мне обеспечен.
— Ты уверен, что выдержишь существование в таком режиме?
— Не знаю, — пожал плечами подросток. — Но другого выхода у меня нет, а я хочу получить этот инструмент.
Однажды утром Вернон Левитт, тридцатидевятилетний руководитель небольшой строительной фирмы, обнаруживает, что мир странным образом изменился. Все люди вокруг куда-то исчезли.
В жизни Джорджа Сиборна появляется загадочная прорицательница, которая предрекает ему смерть через 21 день.
Считается, что в Природе всё взаимосвязано. Но, распространяется ли этот закон на Время? Рэй Бредбери считал, что распространяется. В одном его рассказе, раздавленная в Меловом периоде бабочка, изменяет результаты президентских выборов в наше время. Но, так ли это на самом деле? Влияет ли совершённое нами в Прошлом на наше Настоящее? И не повлияет ли совершённое нами в Настоящем на Будущее? От кого это зависит и какие кровавые плоды нам придётся пожинать?
В результате работы изобретения Фрэнка Амблера между нашим миром и миром твари — мёртвым временем — образовалась своего рода «прореха», и тварь вырвалась наружу… Тварь снова оказалась запертой в ловушке мёртвого времени. Мальчишка перехитрил её, а детектив воспользовался удобным моментом — и застрелил. Но он уничтожил лишь оболочку, необходимую для обитания в земном мире. Твари нравилось иметь физическое тело, нравилось чувствовать власть над другими живыми существами. Потеряв всё это, тварь осознала, насколько мучительным является пребывание здесь, в мёртвом времени. Возможно, однажды ещё какой-нибудь учёный проделает брешь между мирами, и тогда твари удастся вырваться наружу.
Татьяна Янковская родилась в Ленинграде. Окончила химический факультет Ленинградского государственного университета. С 1981 года живет в Америке. С 1991 года публикуется в журналах «Слово/Word», «Вестник», «Чайка» (США), «Время искать» (Израиль), «Континент» (Франция). Живет в Нью-Йорке.
«Секс, еда, досуг — это мифы уводящие нас в социальное небытие, единственная реальная вещь в нашей жизни — это работа».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.