Смертельный номер - [7]

Шрифт
Интервал

— Да, влипли мы с вами в историю, мистер Эдди Диккенс, — сказал Великий Дзуккини и похлопал мальчика по спине.

— Мне хотелось бы, сэр, чтобы вы тоже кое-что мне объяснили, — попросил Эдди, когда они зашагали к парадной двери дома. — Ведь вам наверняка известно больше, чем мне.

— Я иллюзионист, мой мальчик. Ты понимаешь, что это значит?

— Что-то вроде фокусника в цирке? Когда из рукавов вылетают голуби, а девушек разрезают пополам? — высказал предположение Эдди.

— Фокусник — это фокусник, — усмехнулся Великий Дзуккини. — А иллюзионист — это иллюзионист, тем более специализирующийся на эскапологии.

Когда человек из гроба усмехнулся, он стал так похож на мистера Коллинза, торговца скобяными изделиями, что Эдди не удивился бы, если бы он попытался сейчас продать ему коробочку шурупов или новую лопату для угольной печи, потому что такого рода торговцы обычно пытаются всучить вам именно этот товар. (Если уж совсем начистоту, я и сам не вполне уверен, что понимаю значение слова «скобяной».)

— Иллюзионист-эскаполог — это профессионал в деле освобождения, точнее, самовысвобождения из любого замкнутого пространства, — пояснил он.

— Однажды я освободился из сиротского приюта, — с гордостью сообщил Эдди. — Могу ли я после этого считать себя профессиональным эскапологом?

— Тебе за это заплатили? — спросил Великий Дзуккини.

Эдди покачал головой.

— В таком случае, боюсь, что нет, — сказал человек из гроба. — Я, например, зарабатываю эскапологией на кусок хлеба. Освободиться может каждый. Вспомни хотя бы о тех беглых преступниках, которые скрываются где-то поблизости на болоте. — Он посмотрел в сторону болота, непринужденно вводя в повествование ключевые слова и вовремя обращая на них внимание читателя. (Надеюсь, вы запомнили эти слова. Если нет, мне не трудно их повторить. БО-ЛО-ТО. БЕГ-ЛЫ-Е ПРЕ-СТУП-НИ-КИ. Теперь запомнили? Ну и отлично… Как будто вы могли забыть картинку на обложке этой книги! Мне очень нравится, как они на ней нарисованы…) — Искусство эскаполога состоит в том, чтобы освободиться из какого-то необыкновенного узилища оригинальным образом перед публикой, заплатившей за это зрелище деньги.

В эту минуту рядом с домом появился Безумный Дядя Джек. Он подошел к пьедесталу и вытащил неподвижного горностая из купальни для птиц.

— Твоя двоюродная бабушка соскучилась по Салли, — сказал он, глядя на Эдди. — Она у себя, в корове. Отнеси ей, пожалуйста, эту горностаиху. — Тут Безумный Дядя Джек заметил Великого Дзуккини и сказал: — Здравствуйте, мистер Коллинз. С каких это пор торговцы скобяными товарами приносят их на дом? Это что, новая услуга?

Иллюзионист-эскаполог заметно смутился.

— Вы меня с кем-то спутали, сэр, — сказал он.

— Не думаю, мистер Коллинз, — стоял на своем Безумный Дядя Джек. — Я узнал бы вас где угодно. По волосам.

— Но у меня нет волос, — заметил Великий Дзуккини. — Во всяком случае, их очень мало.

— Вот именно, мистер Коллинз! Вот именно! — воскликнул Безумный Дядя Джек с таким видом, будто он выдвинул неопровержимое доказательство своей правоты.

С этими словами он сунул промокшего насквозь горностая Малькольма в руки Эдди и направился к дому.

Держа горностая за жесткий хвост, Эдди глядел, как вода стекает с носа зверька на гравий: кап-кап-кап.


— Насколько я понимаю, это твой двоюродный дедушка? — спросил Великий Дзуккини.

— Да, сэр, — подтвердил Эдди.

— Человек, который живет в доме-дереве?

— Да, сэр.

— А кто такая Салли? — спросил Великий Дзуккини, глядя на Малькольма вытаращенными глазами.

— Это компаньон моей двоюродной бабушки, — попытался объяснить Эдди. — Чучело горностая.

— Он больше напоминает мне хорька, — сказал иллюзионист. — У горностаев носы не такие острые.

— Может быть, это чучело изготовил человек, который никогда не видел горностаев? — предположил Эдди. Ему не нравилась тема разговора: он не любил обсуждать странности своих родственников (я уверен, что и вам знакомо это чувство). Желая переменить тему, Эдди сказал: — Вы начали рассказывать о профессии иллюзиониста-эскаполога.

— Действительно, — согласился Великий Дзуккини, следуя за Эдди, который, в последний раз встряхнув Малькольма, обошел дом сбоку и двинулся по направлению к полой корове Марджори. — Я специализируюсь на Избавлениях от Смертельной Опасности, или на Смертельных номерах. Так, собственно говоря, и называется мое передвижное эскапологическое шоу. Я смотрю в глаза смерти в любых ее проявлениях: освобождаюсь от опасности, подстерегающей человека в бассейне с плотоядными морскими хищниками; спасаюсь из дупла на верхушке охваченного огнем дерева… Но поистине великий аттракцион, который привел меня к вашему дому, называется «Возвращение с того света, или Восставший из ада». Скажу без лишней скромности: неплохое название. Это поистине Смертельный номер. Мистер Пригожий предложил назвать его «Побег из лап Смерти», но это, на мой вкус, слабовато.

— Мистер Пригожий?

— Это мой импресарио, или менеджер, — пояснил Великий Дзуккини. — Хороший специалист, хотя нельзя сказать, что он достиг большого успеха в организации последнего аттракциона. Что делать: и на старуху бывает проруха.


Еще от автора Филип Арда
Беспросветный Тупик

С Безумным Дядей Джеком и Еще Более Безумной Тетей Мод Эдди отправляется в путешествие, которое превратилось для него в череду абсурдных приключений. «Беспросветный Тупик» — первая книга трилогии об Эдди Диккенсе.


Ужасные времена

Путешествие Эдди и его компаньонки в Америку закончилось неудачно, зато сопровождалось несусветными событиями и невероятными встречами. «Ужасные времена» — последняя книга трилогии об Эдди Диккенсе.


Рекомендуем почитать
Про Чира и других

Рассказы для детей младшего школьного возраста.


С первым открытием, Костик!

Для младшего школьного возраста.



И про тебя там написано

Ты открываешь книгу. С неохотой, конечно. Начинаешь читать. Через силу, понятно — в школе заставили. Продираешься через пару страниц, зевая, и вдруг… Вдруг понимаешь: это всё — про тебя. Не просто «похоже на твою жизнь» или «напоминает твои мысли», нет! Это всё — буквально про тебя. Такая книга попала в руки 14-летней Ким. В романе какой-то Леи Эриксон о Ким рассказано всё: как родители развелись; как отец нашел новую девушку, которая теперь ждет ребенка; даже про то, как в Ким влюбился одноклассник. И вот тут-то самое ужасное: в финале одноклассник умирает! Она должна спасти Яспера — он хороший парень и не заслужил такой участи. Тут без помощи лучшей подруги, удивительной и всемогущей Петровны, не обойтись.


Пико – Хрустальное Горлышко

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призыву по возрасту не подлежит

Автор книги — ветеран Великой Отечественном войны, инвалид, рассказывает в повести о волгоградских детях и об их борьбе с оккупантами за родной город.