Смертельный бизнес - [95]
Да и настроение мое с тех пор улучшилось. Сейчас я чувствовал себя обновленным человеком, который все оставил в прошлом. Не обошлось, конечно же, без сожалений. То, что Карла умерла в тот день, когда я уличил ее во лжи, надолго сохранится в моей памяти. Но что было, то было. По крайней мере я горжусь тем, чего сумел достичь как личность, а не как полицейский. Благодаря уликам, найденным в доме Реймонда, и моим отчетам, которые я отправил Малику и Шелли, Мехмет Иллан и его деловые партнеры сейчас сидят за решеткой в ожидании суда, обвиненные в причастности к одной из самых больших операций по контрабанде людей в истории Британии. А вот против Найджела Грэйли, семьянина и отца четырех детей, никогда не будет возбуждено уголовное дело. Через четыре дня после того, как его арестовали, он вскрыл себе вены непонятно откуда взявшимся лезвием бритвы и умер от потери крови у себя в камере. Сейчас полиция пытается выяснить, кто мог передать ему орудие самоубийства, но слез по умершему никто не льет, а газеты вообще откровенно отпраздновали эту новость, и я с ними полностью солидарен. Мир без этого чудовища стал только лучше.
Останки Молли Хаггер и других девочек так и не были найдены. Многие считают, что Реймонд унес с собой в могилу этот секрет, но есть также и другие, включая меня, кто верит, что Мехмет Иллан мог бы пролить свет на эту ситуацию. Но он упрямо молчит, то же самое делают и его партнеры. В конце концов, их не в чем винить. Кто захочет пятнать свою репутацию и связываться с таким делом? Данни, к сожалению, не добрался до Ямайки. Через неделю после смерти Реймонда его тело, изрешеченное пулями, было обнаружено в багажнике украденной машины на автостоянке, после того как охранник обратил внимание на исходивший от нее отвратительный запах.
Единственная хорошая новость, связанная с этой историей, это то, что Энн Тэйлор жива и здорова. Я упомянул в своем отчете об ее исчезновении, несмотря на то, что Коувер утверждал, что не похищал Энн. А через несколько дней она вернулась в приют, целая и невредимая. Как выяснилось, Энн ездила в Саутэнд с другой девочкой постарше в поисках нового места работы. Сейчас она по-прежнему торгует собой на улицах, что, возможно, не доведет ее до добра, но Энн осталась жива, и это главное.
Все обвинения с Марка Уэллса были сняты, и он тут же начал встречный процесс против муниципальной полиции за необоснованный арест, требуя возмещения морального ущерба в размере двух сотен фунтов. Однако меньше чем через месяц после освобождения его задержал работающий под прикрытием офицер полиции — за распространение крэка и торговлю несовершеннолетними проститутками. С тех пор Марк Уэллс снова находится под арестом.
Итак, подводя итоги, можно сказать, что только один участник всех вышеописанных событий не предстал перед справедливым судом. Это Дэннис Милн, совершивший несколько тяжких преступлений. Я был официально объявлен виновным в убийстве трех человек у гостиницы «Тихая пристань». Но несмотря на то, что полицейские организовали так называемый план-перехват, мне удалось скрыться от них. Подозреваю, что они меня так и не сцапают. У меня достаточно денег и еще есть друг на Филиппинах, для которого я всегда могу что-нибудь сделать, если вдруг мне понадобится поправить свое финансовое положение. Я знаю, что на старину Томми можно положиться.
Заслужил ли я право остаться на свободе? Мне часто приходилось думать об этом в последние месяцы. Вне всяческих сомнений, я совершил много ужасных вещей, но если бы я снова оказался в той же ситуации, зная хотя бы половину того, что знаю сейчас, то ни за что не спустил бы курок той холодной и сырой ночью и не отправил бы трех невинных людей на тот свет. Прошлое не перепишешь, но можно стараться не повторять его ошибок и пытаться сделать мир немного лучше. Думаю, в этом смысле мне кое-что удалось. Стал бы мир лучше, если бы меня не было? Скорее всего нет.
Знаете, что бы я сказал, оказавшись перед судом присяжных?
Всего два слова: «Простите меня».
Обычная сделка по купле-продаже клуба со скверной репутацией превращается в бойню.Один из присутствующих внезапно открывает стрельбу – ив перестрелке выживает лишь бывший наемник Макс Айверсон, на беду свою решивший зарабатывать на жизнь как охранник.Отныне он – главный подозреваемый в убийствах.И охотится за ним не только опытный детектив Джон Гэллен, но и «крестный отец» преступных группировок Лондона.Макс – один против всех.Если он попадет в руки полиции – его ждет пожизненное заключение.Если полицию опередит мафия – придется молить о быстрой смерти.Выхода нет?!
Один телефонный звонок — и жизнь летит под откос.Голос друга дрожит от страха и боли. Его пытают, требуя выдать адрес Тома Мерона, — и перед смертью он начинает говорить…Теперь по следу Мерона — честного, ни в чем не повинного человека — идут убийцы.Чего они хотят?Информации. Но какой?Этого Том не понимает.А понять необходимо — иначе погибнет не только он сам, но и вся его семья…
Бывший полицейский Деннис Милн, обвиненный в преступлениях, которых не совершал, покинул страну и стал… наемным убийцей.Узнав, что в Англии при загадочных обстоятельствах погиб его друг, Деннис решил вернуться и начать собственное расследование.Против, него и бывшие коллеги, и продажные адвокаты, и могущественные «Короли криминального мира».Но его не запугать.Он сам — и следователь, и судья, и палач.И остановить его может только смерть…
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.