Смертельные иллюзии - [61]

Шрифт
Интервал

Франческа улыбнулась отцу, а потом и лакею, наливавшему ей кофе.

– Спасибо. Хочешь узнать о расследовании?

Эндрю внимательно посмотрел на дочь:

– Да, полагаю, да. Но прежде ответь мне, правда ли, что ты опять работаешь с Риком Брэгом?

Франческа выдержала недолгую паузу.

– Он твой друг. И ты ценишь его, так же как и я. Доверяешь, как и я. Уверена, ты не имеешь ничего против нашей совместной работы.

Эндрю Кэхил помрачнел:

– Я не против вашей совместной работы, если речь только о работе. Но ты помолвлена с другим мужчиной. Тебе не нужно об этом напоминать?

Франческа усмехнулась:

– Да, я счастлива быть помолвленной с другим. Следует ли мне понимать, что ты хочешь поговорить о предстоящей свадьбе с Колдером?

– Я ведь ясно выразился. Харт должен доказать, что достоин тебя. Моя точка зрения неизменна. Он не против твоего сотрудничества с Риком?

Франческа помедлила.

– Он немного ревнует. Но, папа, мои чувства к Рику давно в прошлом. Я действительно хочу стать женой Харта. – И добавила, не в силах сдержаться: – Целый год – слишком долгий срок!

Эндрю лишь вскинул брови:

– Мне кажется, твоя жизнь сложнее, чем ты сама полагаешь. Мы увидимся вечером у твоей сестры? Она устраивает пышный прием.

Франческа вздрогнула. Она совершенно забыла о приеме у сестры – грандиозном событии, на которое приглашено около сотни человек. Предполагалось, что это будет благотворительный ужин. Стоимость билета составляла сто долларов, все деньги должны пойти на помощь бездомным детям.

– Да, разумеется, – поспешила ответить она.

Дверь в столовую открылась, и появился дворецкий.

– Мисс Кэхил? Пришел мистер Харт. Желает с вами поговорить.

Франческа вскочила, удивляясь, что может делать Харт в их доме в столь неурочный час. Нет, она очень рада! Она успела привести себя в порядок, готовясь к предстоящему дню. В голове сразу возникли мысли о минувшем вечере.

Расставшись с Мэгги, они отправились на Малберри-стрит встретиться с Брэгом. Франческа втайне надеялась, что они смогут присутствовать при допросе Сэма Уилсона, но полицейские не доставили его в участок, поскольку нигде не могли найти. Когда Харт подвез ее к дому, было уже далеко за полночь. Утром Франческа проснулась с воспоминаниями о его прощальных поцелуях.

– Папа, я сейчас вернусь, – сказала Франческа и выбежала из комнаты, прежде чем Эндрю успел произнести хоть слово.

Харт ждал ее в холле. Он был, по обыкновению, в строгом черном костюме и выглядел отдохнувшим и невероятно привлекательным. Увидев ее, он улыбнулся, и глаза его засветились.

Она сразу очутилась в его объятиях.

– Что произошло?

– Я изменил утреннее расписание. Честно говоря, просто отказался от встречи с двумя клиентами. – Он наклонился и поцеловал ее. – Думаю, нам надо навестить Уилсона.

– Подожди. Ты отложил встречи, чтобы заниматься расследованием вместе со мной? – Франческа была взволнована.

Харт усмехнулся, и впадинка на подбородке стала более заметной, а ямочка на левой щеке словно подмигивала ей.

– Я отказал двум клиентам, которым нужен больше, чем они мне. Но днем у меня чрезвычайно важная встреча с послом в Гонконге, которую я не могу пропустить. Это касается доставки моих грузов по морю.

Франческу осенило.

– Столь внезапный интерес к расследованию связан с той опасностью, которую представляет Уилсон, или же с моей работой с Брэгом?

– Признаю свою вину, – поклонился Харт. – Думаю, нам надо спешить, – добавил он серьезным тоном. – Если Уилсон не ускользнул из города, он должен вскоре открыть магазин.

– Если поторопимся, можем успеть поговорить с ним раньше, чем прибудет полиция.

Харт приподнял бровь:

– Решила обойти моего брата?

– Никогда! Просто хочу поговорить с Уилсоном без полицейских. Я чувствую, Колдер, что сегодня мы отведаем больше меда, чем уксуса.

Он улыбнулся и жестом пригласил ее пройти вперед.

Когда они подошли к магазину Уилсона, Франческа остановилась. Ей вспомнился разговор с Гвен О’Нил.

– Я забыла тебе кое-что сказать, – обратилась она к Харту.

Тот вскинул брови:

– Даже не буду пытаться угадать.

– Ты не мог бы дать работу Гвен О’Нил? В Ирландии она служила личной горничной леди. К сожалению, у нее нет рекомендаций, понимаешь, произошла неприятная история: ее хозяин – лорд Рандолф – соблазнил ее, и это привело к нехорошим последствиям.

Харт заинтересованно слушал.

– Я не знаю, нужна ли нам еще горничная.

– Харт!

– Дорогая, если ты будешь так относиться к каждому расследованию, то мой дом точно скоро превратится в отель.

– Прошу тебя, не отказывай.

– Разумеется, я не могу тебе отказать. Я знаю ирландского лорда по имени Рандолф. Он из старинного рода, сейчас вместе с кузеном-англичанином занимается доставкой грузов по морю. Мы познакомились в Стамбуле, потом неоднократно встречались в Лондоне. Да, он наследник графства в Ирландии, но я сомневаюсь, что Гвен служила именно у него.

– Это было бы удивительное совпадение. – Франческа позвонила. – Его поместье недалеко от Лимерика?

– Понятия не имею. Знаю только, что у него замок где-то в Ирландии, но мы встречались в его доме в Лондоне. Он весьма интересный мужчина, но у него репутация замкнутого человека.


Еще от автора Бренда Джойс
Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.


Приз

Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…


Невероятное влечение

После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.


Идеальная невеста

После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.


Опасная любовь

Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…


Обретенная любовь

Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Жаркая ночь

За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.


Опасное влечение

Знаменитый нью-йоркский сыщик Рик Брэгг терпеть не мог самоуверенных новичков, сующих нос в его работу. А уж когда блестящей светской красавице Франческе Кахилл вздумалось помочь Рику в расследовании загадочного похищения, он и вовсе пришел в ярость. Однако порой ярость от страсти, ненависть от любви отделяет лишь один шаг. И пока Франческа мечтает о раскрытии преступления, Рик предается мечтам иным — дерзким, обжигающим мечтам, которые готов осуществить любой ценой…


Смертельные поцелуи

Отношения Франчески Кэхил и Колдера Харта развивались непросто, и все-таки влюбленные сумели справиться с невзгодами. Они готовы поскорее отпраздновать свадьбу, но отец невесты категорически против их брака, полагая, что скандально известный в обществе волокита погубит судьбу его дочери. Однако Франческе не занимать решительности и упорства – она смелая сыщица, на счету которой немало раскрытых преступлений, и не в ее характере уступать отцовскому диктату. Она готова в знак протеста покинуть отчий кров на респектабельной Пятой авеню, когда получает записку, в которой ее просят срочно приехать в дом бывшей любовницы жениха.


Смертельные обеты

Ничто не могло расстроить свадьбу Франчески Кэхил с Колдером Хартом, кроме скандала, грозящего разлучить их. В этот торжественный день Франческа получила приглашение ознакомиться с одной вещью, которая могла разрушить ее счастье, — с собственным портретом, изображавшим ее обнаженной. Погоня за этим некогда пропавшим портретом привела Франческу в ловушку, спасение из которой оказалось почти бессмысленным, — она опоздала на венчание, а проклятый портрет снова пропал. Так кто же тот развращенный психопат, выкравший скандальный портрет? И как Франческе снова завоевать сердце Колдера? Или действительно их любовь так просто закончилась?