Смертельные иллюзии - [6]
Франческа не знала, что ответить, но решила, что в такой ситуации лучше всего сказать правду.
– Да, их часто видят вместе. Эван всегда испытывал слабость к таким бесстыдным женщинам, как Бартолла Бенвенте.
Мэгги осмелилась поднять глаза:
– Она такая красавица. Они великолепная пара. Если они поженятся, она будет для него хорошей партией. Ты не согласна? – Женщина улыбнулась, но глаза ее оставались грустными.
Франческа была уверена, что все поняла правильно. Мэгги испытывает нежные чувства к ее брату, несмотря на огромную пропасть между ними. Она оказалась в затруднительном положении. Даже если Эван разделяет ее чувства, то их союз почти невозможен. Но скорее всего, брат не испытывает ничего к Мэгги, раз так увлечен графиней.
– Да, общество примет этот брак, – продолжала размышлять Франческа. – Но я не думаю, что Эван готов на ком-то жениться, Мэгги. И не только потому, что он человек достаточно ветреный, но после ухода из семьи ему требуется время, чтобы привыкнуть к новой жизни.
Мэгги резко встала:
– Я уверена, однажды он вернется домой. Займусь чаем.
– Отличная идея, – согласилась Франческа, довольная, что разговор о ее брате закончен.
На город опускался вечер, заметно похолодало. Франческа стояла на тротуаре и дрожала от холода, жалея, что не взяла с собой пальто. Рабочий день позади, окрестные улицы и дома оживали, наполняясь гомоном жителей. По улице прогуливались мужчины и женщины, группа мальчишек играла в стикбол, не обращая внимания на проезжавшую мимо груженую повозку. В баре на углу кипела жизнь, через открытые окна на закопченную улицу выплывал аромат жареного мяса и были видны ярко горящие свечи.
Франческа не взяла машину Кэхилов и сейчас, оглядываясь по сторонам, сокрушалась, что так поступила. В этом районе кэбы, очевидно, не ездят. Если пройти четыре квартала, то можно сесть на омнибус, что идет через весь город, а затем взять кэб от Юнион-сквер. Однако уже стемнело, и среди прохожих все чаще попадались подозрительные личности. Франческа даже немного испугалась, когда двое проходивших мимо мужчин с интересом обернулись и оглядели ее добротный костюм. Ведь любой из них мог быть Резальщиком.
Он не проявит себя до следующего понедельника – если только он не намерен отклоняться от разработанного плана.
Франческа пожалела, что оказалась на улице одна. Разумеется, в сумочке всегда лежал небольшой дамский пистолет, которым она по роду своей деятельности умела пользоваться. Она решительно двинулась вперед, крепче сжав ридикюль. Харт убьет ее, если узнает, в каком месте она находилась одна, вечером и без средства передвижения.
Сзади к ней кто-то приближался, и ребенок, которого мужчина тащил за руку, едва не сбил ее с ног. Франческа напряженно продолжала идти вперед, когда ее схватили за руку. Сердце ушло в пятки.
– Мисс Кэхил! – услышала она за спиной женский голос с вязким, как ирландское болото, акцентом.
Франческа обернулась, довольная, что встретилась взглядом не с мужчиной, а всего лишь с перепуганной расстроенной женщиной. Лишь через несколько мгновений ей удалось сообразить, что перед ней стоят Гвен О’Нил и ее дочь Бридж.
– Миссис О’Нил! Вы меня напугали.
Гвен отпустила руку Франчески. Глаза ее казались огромными на худом бледном лице.
– Поверить не могу, что это вы! – воскликнула она.
Франческа мгновенно успокоилась, заинтересовавшись внезапной радостью Гвен от встречи с ней. Та, казалось, готова была от страха выпрыгнуть из собственной кожи. Франческа улыбнулась Бридж и внезапно поняла, что одиннадцатилетняя девочка все знает об убийстве соседки. Она замерла рядом с матерью, широко распахнув глаза, слишком большие для маленького детского личика.
– Миссис О’Нил, – начала Франческа, широко улыбаясь, в надежде, что это всех успокоит. Однако такую возможность нельзя упускать. Не важно, что она неприлично опаздывает на ужин к матери, – необходимо проводить этих двоих до дома и успеть хотя бы кратко опросить. А может, и подробно.
Гвен прыгала вокруг Франчески, словно ходила по раскаленным углям, и не сводила полных ужаса глаз.
– Миссис О’Нил, в чем дело? – Франческа ухватила женщину за руку. – Что случилось?
Их взгляды встретились. Она открыла рот, но не смогла произнести ни звука.И тут заговорила Бридж. Голос звучал глухо, девочку душили слезы.
– За нами кто-то следил, – с трудом выговорила она.
Глава 2
Вторник, 22 апреля 1902 года, 19:00
Франческа огляделась, но не заметила ничего подозрительного. Мужчины и женщины, как и прежде, спешили домой после долгого рабочего дня, мальчишки продолжали лупить палками по мячу, бегая по мощеной мостовой. Она с грустью посмотрела на Гвен и сказала:
– Я провожу вас до дома.
– Правда? – с облегчением воскликнула Гвен.
Франческа решительно взяла ее за руку:
– Пошли. – И бросила взгляд через плечо, чтобы удостовериться, что Бридж следует за ними. Ей казалось, что сейчас она увидит Резальщика, стоящего у чугунного уличного фонаря и наблюдающего за ними, однако ничего вокруг не изменилось.
В маленьком подъезде не горел свет, на лестнице мелькали темные тени, что в сложившихся обстоятельствах ужасало больше прежнего.
Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.
Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…
После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.
После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.
Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…
Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.
Я попала в сказку! Точнее — в переделку… Ещё вчера я была библиотекарем и любила читать книжки о приключениях. Сегодня жизнь подарила мне «сказочного» жениха, но им оказался жуткий чёрный дракон. А всё потому, что он принял меня за свою невесту в облике ящерицы и утащил в подземный замок. Теперь мне предстоит расколдоваться, спастись от дракона и… возможно, разгадать пару-тройку загадок!
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
В первый день весеннего семестра у помощницы директора студенческого общежития Хизер Уэллс появилось много поводов для беспокойства. Одна из девушек колледжа потеряла голову, причем в буквальном смысле… Тело убитой загадочно исчезло. Перепуганные студенты… Полная неразбериха в личной жизни: бывший жених настаивает, чтобы Хизер присутствовала на его свадьбе… долго отсутствовавший отец намеревается наладить отношения и даже пожить у дочери… любимый мужчина никак не поймет, что она – девушка его мечты… Но хуже всего, что Хизер начинает собственное расследование убийства…Ироничный детектив, продолжение книги «Я не толстая».
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Все есть у Петра Манихина – деньги, красавица-жена, огромный дом, где находится место и верному телохранителю, и девушке, ставшей Петру почти дочерью. Но страшная болезнь заклеймила его, превратив лицо в жуткую бронзовую маску. Врачи признали, что дело в медленном, но непрерывном отравлении организма Манихина мышьяком. Что это – кара за давний грех? Но получается, что тогда к этому причастен кто-то из домашних? Петр запутался. Он не может подозревать своих. И, казалось, когда выхода уже не было никакого, на помощь приходит врач «Скорой помощи» Александр Меншиков.
Знаменитый нью-йоркский сыщик Рик Брэгг терпеть не мог самоуверенных новичков, сующих нос в его работу. А уж когда блестящей светской красавице Франческе Кахилл вздумалось помочь Рику в расследовании загадочного похищения, он и вовсе пришел в ярость. Однако порой ярость от страсти, ненависть от любви отделяет лишь один шаг. И пока Франческа мечтает о раскрытии преступления, Рик предается мечтам иным — дерзким, обжигающим мечтам, которые готов осуществить любой ценой…
Отношения Франчески Кэхил и Колдера Харта развивались непросто, и все-таки влюбленные сумели справиться с невзгодами. Они готовы поскорее отпраздновать свадьбу, но отец невесты категорически против их брака, полагая, что скандально известный в обществе волокита погубит судьбу его дочери. Однако Франческе не занимать решительности и упорства – она смелая сыщица, на счету которой немало раскрытых преступлений, и не в ее характере уступать отцовскому диктату. Она готова в знак протеста покинуть отчий кров на респектабельной Пятой авеню, когда получает записку, в которой ее просят срочно приехать в дом бывшей любовницы жениха.
Ничто не могло расстроить свадьбу Франчески Кэхил с Колдером Хартом, кроме скандала, грозящего разлучить их. В этот торжественный день Франческа получила приглашение ознакомиться с одной вещью, которая могла разрушить ее счастье, — с собственным портретом, изображавшим ее обнаженной. Погоня за этим некогда пропавшим портретом привела Франческу в ловушку, спасение из которой оказалось почти бессмысленным, — она опоздала на венчание, а проклятый портрет снова пропал. Так кто же тот развращенный психопат, выкравший скандальный портрет? И как Франческе снова завоевать сердце Колдера? Или действительно их любовь так просто закончилась?