Смертельное сафари - [8]
Что-то он скрывает, чего-то не договаривает. Я так ему и заявил.
– Да, есть еще кое-что, – признался он. – Мы получили чрезвычайно тревожный телекс из штаб-квартиры "Интерпола" в Париже.
Омари терпеть не мог раскрывать мотивы своих поступков. Но за годы нашей совместной работы, до того, как я подал в отставку, у нас выработалась некая взаимная терпимость, основанная на уважении друг к другу. Вследствие этого я мог учинить ему допрос, а также позволить в его адрес некоторые колкости.
– Что в этом телексе говорится?
Омари полез в карман и вытащил ворох бумаг. Порывшись в них, он разочарованно прищелкнул языком и сказал:
– Я думал, он у меня с собой. – Потом снова засунул бумаги в карман. – Тогда бы ты своими глазами убедился. Такое сообщение, что у нас все запрыгали – от министра внутренних дел до начальников департаментов.
Ах, плут, подумал я.
– Должно быть, что-то особенное? – предположил я.
– Особенное? – Омари скривился. – Чересчур мягко сказано! Ты не поверишь своим глазам. Приходи завтра утром ко мне на службу – почитаешь.
Он поднялся уходить, как раз когда подоспел официант с заказом.
– А что, если я завтра не смогу?
Комиссар подождал, пока официант поставит перед ним кофе и отойдет.
– Ну, – пожал он плечами, – не сможешь – тебе же хуже.
Его лицо снова помрачнело. Я взял себя в руки.
– Знаешь, ты верно сказал. – Омари засунул свои ручищи в карманы, перегнулся ко мне через столик и продолжил едва слышно: – Я не хочу, чтобы ты лишился выгодного дельца! Но мне было бы столь же неприятно узнать, что ты лишился патента.
Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга.
– Твое разрешение заниматься частной практикой истекает через месяц – я специально проверил, прежде чем ехать сюда.
Я опешил: неужто он способен из-за такой ерунды нанести мне смертельный удар?
– Конечно, нет, – сказал Омари, – хотя для меня ооновская конференция совсем не ерунда. Но что я скажу, когда мне принесут твое заявление на подпись? Как я отвечу на вопрос о твоей готовности сотрудничать с властями по вопросам национальной безопасности? Поставь себя на мое место.
Он снова откинулся на стуле, и в глазах его появился блеск, не предвещавший ничего доброго.
– Слушай же, упрямец, – зашипел он. – Тебя следовало утопить, когда ты впервые сказал мне "нет". Думаешь, почему я тратил время на личную встречу? Потому что все еще считаю тебя порядочным и разумным человеком и хочу, чтобы мы работали вместе. Не забывай, если бы не я, ты бы по сей день гонялся за карманниками и другой мелюзгой на Ривер-роуд.
Что правда, то правда. Он отнесся с пониманием к моему стремлению заняться частной практикой, ускорил мою отставку, искренне пожелал удачи. А ведь квалифицированных кадров в полиции не хватало и правительство неохотно расставалось с обученными агентами, которым взбрело в голову стать частными детективами.
– Что за работа тебе подвернулась? – неожиданно спросил он. – Снова супружеская неверность?
Я замотал головой.
– Мой клиент нуждается в телохранителе.
– Кто он?
– Иностранец.
– Бизнесмен?
– Турист, западногерманский промышленник.
Омари отпил кофе, не сводя с меня глаз.
– Западногерманский промышленник специально приезжает в Кению, чтобы нанять тебя. – Омари явно потешался, хотя лицо его было по-прежнему сурово, как гранит. – Кого он боится, карманников?
Я молча снес обиду. Омари хочет вывести меня из равновесия. Он же прекрасно знает, чего я стою в профессиональном отношении. И не за горами тот день, когда в полиции горько пожалеют, что я от них ушел.
– Он сказал тебе, кто ему угрожает? – спросил Омари.
– Какая разница, пусть хоть "красные бригады"! – в сердцах выпалил я. – Работа есть работа.
– Лучше сразу верни задаток, – посоветовал комиссар. – Если он боится "красных бригад", ты ничем не сможешь ему помочь. Направь его ко мне. Ему следовало прежде всего обратиться к нам.
– Разве вам мало хлопот с ооновскими шишками? – неосторожно съязвил я, и Омари снова завел старую песню про то, что государственные проблемы важнее личных делишек.
– Ты мне нужен, – изрек он не терпящим возражений тоном. – Я поставлю тебя во главе специального отряда. Завтра в управлении обговорим все в деталях.
Он помолчал и добавил:
– Не сомневаюсь, что ты придешь.
В ответ я посмотрел на него с самым непроницаемым видом, на какой был способен. Мне не нравится, когда мною командуют, и в любое другое время я бы так прямо ему и сказал, но теперь слишком многое поставлено на карту.
– Итак, – Омари поднялся, – ровно в восемь утра в моем кабинете!
Я смотрел ему вслед, как он нес свое огромное тело к кромке тротуара, этакий столп государства, воплощение несгибаемого долга и ответственности. Его ждал служебный "мерседес". Он сел на заднее сиденье и захлопнул дверцу.
Официант принес еще пива. Я стоял перед выбором. На одной чаше весов – патент на занятия частной практикой и разрешение на огнестрельное оружие, не говоря уже о мелких услугах, которые время от времени оказывали мне по старой дружбе сотрудники полицейского управления. На другой – больше четырех тысяч немецких марок, часть которых я уже потратил на погашение долгов. В обоих случаях я что-то теряю, чем-то жертвую.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.