Смертельная битва - [49]

Шрифт
Интервал

Скорпион глубоко вздохнул и снял с плеча дружескую руку Лю Кана.

— Мне надо идти за ними.

— Нет!

Голос раздался прямо у них за спиной. Скорпион обернулся и увидел Рэйдена, глаза которого сияли золотистым блеском, но выражение лица было угрюмым.

— Ими мы позже займемся. А сейчас перед нами стоит другая задача.

— Это перед тобой стоит другая задача, — возразил богу грома Скорпион. — А я не дам Саб-Зиро улизнуть…

— Он уже от тебя ушел, — сказал Рэйден. — Я только что был на острове Шен Цуна.

— Ну, шустер, — бросил Лю Кан Скорпиону, — прямо как ты.

— Лю Кан был прав, — продолжал тем временем Рэйден, — Саб-Зиро и пришельцы из Внешнего Мира отсюда убрались — Шен Цун прислал за ними красную молнию. — Он перевел взгляд на Лю Кана. — Соня Блэйд вместе с ними, и Кэно скоро туда доберется.

— Он снова стал прежним?

— Да.

— Талисман у него?

Рэйден кивнул.

— Тогда, Рэйден, — сказал Лю Кан, — тебе там показываться не следует. Им ведь достаточно коснуться тебя талисманом, и можно будет считать место бога грома вакантным.

Скорпион спросил:

— Рэйден, с какой еще задачей нам предстоит справиться?

— Нам надо подняться в мой храм, — ответил бог грома, — что стоит на горе Энджайлас, и найти там Куя Лао. Лишь священник может вернуть талисману его волшебную силу, а нам это очень понадобится, если мы собираемся разделаться с Шен Цуном и его наемными убийцами.

Лю Кан проговорил:

— Эмоции смертных Рэйдену безразличны, Скорп… богу — богово. Придется нам с этим смириться. Хотя, несмотря на жгучее желание отправиться на этот остров сейчас же, должен признать, что в предложении Рэйдена что-то есть. Мы собираемся проникнуть в самое логово Шен Цуна, и если к этому как следует не подготовиться, у нас будет больше шансов остаться в дураках.

Скорпион перевел взгляд с Лю Кана на свои беспомощные теперь руки.

— Я такой силой наделен, и что? Дал своему врагу уйти.

— А что бы ты мог сделать? — спросил Лю Кан. — Друг мой, да если бы ты нас с Рэйденом не выручил из беды, мы бы оба сейчас были рассеяны на элементарные частицы. Благодаря твоей силе и храбрости ты приобрел верного друга и союзника на всю жизнь, — добавил Лю Кан, — а если существует жизнь после смерти, можешь и там на меня рассчитывать.

Скорпион взглянул на Лю Кана. В его глазах блеснули слезы.

— Да, жизнь после смерти есть, — сказал он. — И часть меня это хорошо знает. — Он перевел взгляд на Рэйдена. — Веди нас, бог грома. Я хочу, чтобы мои враги — наши враги — тоже это узнали.

Избитые, грязные, в изорванной одежде, все трое отправились к храму. Лю Кан несколько раз извинялся за то, что задерживает других, что не может двигаться так же быстро, как они, он даже предложил им телепортироваться и не ждать его, посетовав, как нелегко ему приходится в обществе богов, покойников и монстров из Внешнего Мира…

Глава 32

Когда джонка с украшающей нос резной головой дракона достигла тумана, окружавшего остров, Кэно стало знобить от холода. В своей жизни он не раз чувствовал себя как в тумане, но несколько часов тому назад туманом был он сам.

Кэно поднял руку, с которой свисал талисман. Надо же, сколько суеты, тревог и волнений из-за какой-то паршивой безделушки — странного матового, отливающего золотистым блеском амулета на потертом кожаном ремешке! Ему ничего не стоило в любом ювелирном магазине украсть колье из бриллиантов с изумрудами, которое стоило бы несравненно дороже этой бижутерии.

Впрочем, магической силой оно бы, конечно, не обладало. Да и в этой побрякушке, скорее всего, нет ничего таинственного, однако на все сто Кэно не был в этом уверен. Когда он взял талисман в руки, у него по всему телу побежали неприятные мурашки, как однажды в детстве, когда он еще совсем мальчонкой приложил мокрую золотую рыбку к штепсельной розетке в надежде на то, что она поджарится. Того кошмарного ощущения он до сих пор не мог забыть — как он сжал маленькое, отчаянно сопротивлявшееся существо и ему в руку вылезли все его внутренности.

Когда пришло время спускаться с горы, его все еще не покидал озноб, каждый сустав ломило — было такое ощущение, что у него свело и руки и ноги. Потом боль усилилась, и он вообще какое-то время не мог двигаться; ощущение было такое, что его тело, как батон салями, нарезают тонкими ломтиками. Однако вскоре острая боль прошла, но он по-прежнему чувствовал себя так, будто кто-то припарковал у него на плечах «бьюик». Под тяжестью собственного веса он чуть было не упал на колени, а потом возникло ощущение, что его снова собрали по частям. Кэно посмотрел направо, потом налево и увидел лежавшего на земле с талисманом в руке Кун Лао.

— Нечего на чужое добро зариться, — сказал Кэно и с силой ударил бывшую свою половину ногой по ребрам. — Неплохая попытка, парень, но из нас двоих тебе до меня далеко.

Потом Кэно поспешил вниз с горы. Он прошел совсем немного, как невесть откуда взявшаяся вспышка ярко-красного света ударила прямо в него, так что волосы его встали дыбом и дико заболела голова. В следующий миг он стоял на берегу моря, а в паре сотен ярдов от берега качалась на волнах джонка, нос которой украшала резная голова дракона. Матросы, закутанные в странные одежды с капюшонами, подобрали его на борт, и джонка вошла в полосу густого тумана.


Рекомендуем почитать
Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.


Дело о прекрасной эльфийке

Вторая часть цикла "Частная практика в Иномирье". Представляет из себя самостоятельное произведение, связанное с предыдущим, "Делом о краже артефактов", только общими героями и некоторыми отсылками. Сыщик Иван Турин, однажды очутившийся в Иномирье, с самого начала подозревал, что в магическом мире должна быть магическая полиция. Теперь ему предстоит убедиться в справедливости своих догадок. Землянин и его напарница, девушка класса "Тень" по имени Астралия Бооти — против Службы контроля Академии универсальной магии!


Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…