Смерть в зеленых глубинах - [39]
Прескот проводил своего партнера таким взглядом, что у Сканлона должен был появиться повод для беспокойства. Потом резко развернулся ко мне, и его холодный взгляд ясно говорил, что он уже убивал и не задумываясь сделает это ещё не раз ради своего благополучия и безопасности.
- Маклин, ты уже в третий раз перешел мне дорогу. Для меня это многовато. Придется тебе исчезнуть, чтобы больше не досаждать. Вчера пришлось взорвать груз оружия. Но это последняя гадость с твоей стороны. Да и то, убытков я не понес. Мне уже заплатили.
Я пожал плечами и попытался ответить, скрывая волнение.
- Ты ошибаешься. Я уже кое-чего добился. Мне надо было узнать, кто убил Колина, и заинтересовать полицию в продолжении расследования. Это удалось. Ты убил его. И рано или поздно, Мильтон привлечет тебя к ответственности.
- Много ты от этого выиграешь? Печальная необходимость. Колин мне нравился, мы вместе выходили в море.
- Зачем тебе понадобилось его убивать?
- По той же причине, по которой придется убрать и тебя. Он слишком много знал. Он знал того человека, у которого была причина убить Энн Мазерс, и знал, что между мной и этим человеком существовала связь. Кроме того, он догадывался об оружии, из которого убили девушку, и о том, кому оно принадлежит, а мне нужно было приостановить расследование. Вот я и прекратил его, подбросив козла отпущения, который уже не заговорит.
Если честно, я ужасно трусил. Но теперь во мне вздымалась такая ярость, что страх улетучился и впервые в жизни я испытывал ненависть. Ненависть испепеляющую, бешеную, которая обычного человека может довести до убийства.
- Я увижу тебя в петле, Прескот! - прохрипел я. - Увижу повешенным или прикончу сам!
Прескот презрительно хмыкнул и отвернулся к Гэсу и Спайдеру, молчаливо наблюдавшим за нашей перебранкой.
- Ладно, Гэс, у тебя появился шанс свести старые счеты. Маклин должен исчезнуть. Там на холмах есть старая каменоломня, в ней полно воды и глубина приличная. Детали на твое усмотрение. Но этот сопляк вместе со своей машиной должны покоиться на дне карьера ещё до полуночи. Погода сухая, земля твердая, так что следов ты не оставишь!
Смертный приговор окончателен и, судя по всему, обжалованию не подлежит, хотя я не мог примириться с этой мыслью. Прескот уже деловито давал распоряжения Спайдеру.
- А теперь за дело. Вполне возможно, этот тип действительно связан с полицией, и его начнут искать. Так что шевелись. Здесь не должно остаться никаких следов. Уберите в комнате, где вы жили с Гэсом, и не забудьте протереть все отпечатки пальцев. Они есть в архиве полиции. Кстати, Мильтон видел тебя на Гэр Лох сегодня утром. Так что, если поймает - сразу же упрячет за решетку. Не дайте Маклину себя заговорить и постарайтесь не халтурить.
- Что нам делать, когда вычистим тут и разберемся с Маклином?
- Ждите меня в другом месте и не болтайтесь по улице. А я пока придумаю что-нибудь по поводу алиби, если оно понадобится.
У двери он обернулся и издевательски бросил:
- Пока, Маклин! И, как ты вчера выразился, попутного ветра.
Ответа не последовало. Да и что я мог ответить?
Когда дверь захлопнулась, Гэс с довольной ухмылкой подошел ко мне. На мгновенье мне показалось, что он хочет продолжить свои игры, но он ограничился замечанием:
- Ну, что классная сегодня погодка для купания? Отличная водичка, ей-богу!
- Брось, Гэс! - заметил нервно Спайдер. - Не время для шуток! У нас слишком мало времени! Пошли, поможешь мне убрать. Маклина заберем послеа пока он никуда не денется.
Едва за ними закрылись двери, как я начал отчаянно дергаться и тянуть державшую меня ленту. Но бесполезность этого занятия была очевидна. Лента держала, как стальная проволока, а вот стул скрипел при каждом движении.
Это был очень старый гнутый стул с ножками на клею. Если в нем и были шурупы, они наверняка давно проржавели. Поэтому я начал ритмично раскачиваться взад - вперед, а потом с боку на бок, при этом сгибал и разгибал ноги. Стул начал трещать. Я старался действовать осторожно, чтобы не опрокинуть его и не наделать шума. Через минуту пот с меня лил градом, мышцы от напряжения сводило судорогой, а стул трещал, как старая колымага.
Еще одно усилие - и перекладина, к которой были привязаны мои ноги, вылетела, я смог привстать и, пользуясь останками стула как костылем, подпрыгивая, добрался до камина. Я уже не боялся шуметь - зажал ножку стула между прутьями каминной решетки и всем весом навалился на нее. Стул развалился с громким треском, похожим на пистолетный выстрел, и на запястьях остались висеть две планки.
Тяжело дыша, я сорвал ленту с рук и потер занемевшие мышцы. Ну, что же, до полной свободы далеко, но во всяком случае я уже не был беспомощен, и тот кто захотел бы меня взять, узнает, почем фунт лиха.
Дверь оказалась незаперта. Похоже, страже и в голову не пришло, что я смогу освободиться от пут. Выглянув в длинный пустой коридор, я никого не заметил. Верхняя площадка лестницы находилась от меня в нескольких шагах. Сюда же выходили ещё три двери, две - справа, и одна - слева. Осторожно ступая, я направился к лестнице, и уже почти достиг её, когда из двери справа вышел Гэс. Он издал изумленный крик и бросился ко мне. Быстро увернувшись от удара, я схватил его за запястье, подставил бедро, и Гэс по инерции пролетел дальше. Не задерживаясь на первом пролете лестницы, он приземлился на втором с таким грохотом, что содрогнулся весь дом. Я не позволил себе долго размышлять над его судьбой, так как за спиной услышал шум. Спайдер, похожий на затравленного зверька, стоял у той же двери,
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.