Смерть в белом халате - [5]
– Я все понял, Ольга Николаевна. Не беспокойтесь.
Медсестра грустно улыбнулась, и Плеханову показалось, что в этот момент она выглядела намного старше своего настоящего возраста.
– В нашей жизни всякое случается. С властями не поспоришь. А мальчик неплохой – добрый, вежливый. Только напуган. А кто бы на его месте не испугался? Вы уж с ним помягче! Юноша молод, не терпливал холод.
Виктор проводил женщину до выхода на лестничную клетку и пошел в ординаторскую.
На стук никто не отозвался, и Виктор открыл дверь, не дожидаясь приглашения. В ординаторской было темно.
– Есть тут кто? – негромко спросил Плеханов
– А? Кто здесь? Я буду жаловаться! – раздался в ответ высокий испуганный мальчишеский голос.
Зажегся торшер, и Виктор на секунду зажмурился, а когда глаза привыкли к яркому свету, увидел за столом сонного молодого человека в ярко-зеленой футболке. На вид ему можно было дать не больше двадцати пяти, а по голосу и того меньше. Он был похож на взъерошенного цыпленка, минуту назад проклюнувшегося из яйца, только серьга в левом ухе несколько портила образ.
Парень пригладил растрепанные волосы и с облегчением произнес:
– Ты, наверное, дежурный. А я Антон. Будем знакомы!
– Плеханов Виктор.
Молодые люди пожали друг другу руки.
– За психами следишь? – парень подмигнул, открыл ящик стола и достал бутылку пива. – Будешь?
– Нет, я на дежурстве.
– Давай! Дежурство – не боевой пост. Вот на посту действительно нельзя, а на дежурстве, отчего не выпить? Тем более пиво – не водка.
– Нет. Даже не уговаривай. Откуда у тебя бутылка?
– С охранником внизу познакомился, с Федором. Из больницы он меня не выпустил, но пиво купил. Да ты садись, посиди со мной, а то снова засну! Расскажи про психов, и как ты с ними управляешься!
Антон говорил исключительно восклицательными предложениями, будто на митинге выступал. Виктор был рад новому собеседнику, но ему не понравилось, как молодой человек назвал пациентов. Раньше Плеханов называл их точно так же. Раньше, пока не познакомился с ними поближе и пока не понял, что они ничем не хуже него.
– Не называй их «психами». Они такие же люди, как ты и нет гарантии, что сам не окажешься на их месте.
Эколог гоготнул.
– Тебя не инструктировали? – удивился Плеханов. – Тогда слушай и запоминай. Если по твоей неосторожности или невнимательности случится неприятность, отвечать сам будешь. – Виктор набрал в грудь побольше воздуха. – В клинику запрещается приносить колюще-режущие предметы. Никаких ножниц, пилочек для ногтей, перочинных ножей, карандашей, ручек и сотовых телефонов с наружной антенной. Впрочем, телефоны никакие нельзя приносить. Я, например, свой на дежурство не беру. Бутылку, когда пиво выпьешь, оставишь прямо здесь, в отделение не бери и в туалет ничего подобного не выбрасывай. Если больные стекло увидят, могут всякие неприятности случиться. Есть у нас один такой… Лучше сюда, в корзину под столом. Уборщица по утрам мусор выносит. И никаких украшений.
Антон дотронулся до серьги в левом ухе и укоризненно посмотрел на Виктора.
– Нет, сережку не сниму! Это память!
– Какая память?! Забыл, где находишься? В прошлом году тут была комиссия. Ольга Николаевна рассказывала, пока проводили обход, у одного из профессоров пациент шнурок на ботинке развязал, а потом на нем повесился. Так что снимешь свою сережку! И вообще, одежда должна быть с минимумом деталей.
– Я и так в футболке! В чем ходить-то?
– Пока можешь взять халат моего сменщика, а утром попроси у санитарок чистый.
Антон пожал плечами.
– Ну, если ты такие страхи рассказываешь… Но сережку все равно не сниму!
– Как хочешь. Если что-нибудь случится, отвечать сам будешь.
Парень хитро прищурился.
– А чего это ты все «сам отвечать будешь»! Боишься психов-то?
– Не психов, а пациентов, это первое. А второе, я их не боюсь, но случиться может все.
Плеханов замолчал, а эколог, заговорщически подмигнув, сказал:
– Я уже устал здесь сидеть. Как только меня привезли, я им скандал устроил, чтобы не смели меня в палату определять. Пока не в палате – не псих! Лучше уж здесь, на диване посплю, а то проснешься однажды в смирительной рубашке!.. – Молодой человек зевнул. – Скучно. Я тут по шкафам пошарил, но даже газеты с анекдотами не нашел. Сплошные медицинские справочники. Тоска! Может, разомнемся? Пройдемся по отделению, и ты меня с пациентами познакомишь?!
Виктор с сомнением посмотрел на парня.
– Да ладно тебе! – Антон продемонстрировал открытые ладони. – Ничего я с ними не сделаю. К тому же, судя по всему, меня отсюда раньше, чем через пару-тройку дней не выпустят. Знаю я их! А то, и неделю здесь жить придется!
Плеханов кивнул.
– Только халат надень.
– Зачем? Психи, небось, уже десятый сон видят!
Виктор махнул рукой – исправлять Антона, чтобы тот не называл пациентов «психами» было бесполезно, и с серьезным видом ответил:
– Рано. К тому же, некоторые вообще ночью не спят.
Антон пожал плечами и открыл дверцу шкафа.
В палате было темно. Тусклый свет коридорных лампочек с трудом проникал через толстое оргстекло двери, а в больничном саду не горел ни один фонарь. По стенам крались темные пятна, превращаясь то в лошадь, то в огромный хищный цветок, клацающий челюстями с тонкими, как иглы зубами. Не было слышно даже дежурного, который прохаживался по коридору каждые полчаса, разминая ноги и проверяя своих подопечных.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Текст получен от автора, не опубликован. Один из финалисты конкурса детективов, объявленного Литивиновыми. Победитель конкурса будет будет издан на деньги самих Литивновых.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Городской роман с криминальным сюжетом.Текст получен от автора, не опубликован. Один из финалистов конкурса детективов, объявленного Литвиновыми. Победитель конкурса будет издан на деньги самих Литивновых.