Смерть приходит в Пемберли. Невинная кровь - [137]
Скейс долго сидел в тишине кухни, обхватив ладонями чашку, и вдруг его осенило. Простая и верная идея пришла почти без усилий, как если бы давно ждала подходящей минуты, чтобы озарить разум. Чем дальше Норман размышлял, тем безупречнее она казалась. И как он не додумался раньше? Мужчина лег спать, в нетерпении призывая утро.
3
Мать вошла в комнату – и замерла, безмолвно озираясь и точно боясь промолвить хоть слово. Казалось, жилье безнадежно съежилось, пока здесь не было Филиппы. Перекрашенные подоконники, выцветшие половики, разные кресла – самоделка, дешевый компромисс, не правда ли? Девушка испугалась, что переоценила свои достижения.
– Нравится?
К чему эта нотка беспокойства? В конце концов, она сделала все, что могла. И ведь собственная комната лучше ночлежки. Тем более на каких-то два месяца…
– Очень.
Мать улыбнулась, но не так, как во время их первой встречи в тюрьме, а по-настоящему, от души.
– Здесь мило. Я даже не ожидала. Ты просто молодчина, что нашла такую красоту. Много пришлось потрудиться, да?
Голос женщины дрогнул, глаза подозрительно заблестели. Вид у нее был утомленный. Дорога и толчея наверняка явились тяжелым испытанием. Опасаясь, как бы подступившие слезы не прорвались на волю, Филиппа торопливо произнесла:
– Было весело. Я с удовольствием ходила по рынку, по магазинам. Кое-что помог найти Джордж, зеленщик из лавки. С той квартиры, на Кальдекот-Террас, я взяла лишь одну картину. Генри Уолтон, восемнадцатый век. На мой вкус, он, конечно, слегка сентиментален, почти викторианец, а все-таки полотно хорошее. По-моему, неплохо смотрится в этом свете и на этих обоях. Но тебе не обязательно оставлять его здесь.
– С радостью оставлю. Однако, если хочешь, возьми себе. Где твоя комната?
– Тут, рядом с кухней. У меня потише и вид из окна красивее. У тебя светлее, только очень шумно. Если что, можем обменяться.
И они прошли в заднюю комнату. Мать долго смотрела на дворик за окошком и узкие полоски садов. Через несколько минут она обернулась и посмотрела вокруг.
– Это несправедливо, у меня гораздо просторнее. Бросим монетку?
– Зато я наслаждалась простором целых десять лет. Настала твоя очередь.
Филиппе хотелось спросить: «Полагаешь, ты сможешь быть счастлива здесь?» Глупая и самонадеянная фраза. Как будто легко взять и подарить счастье другому человеку. Странное чувство: впервые в жизни ей надо осторожнее выбирать слова, думать о том, не ранят ли они чужую душу. Казалось бы, это должно было воздвигнуть преграду между девушкой и матерью, но так не случилось. Филиппа сказала:
– Давай покажу тебе кухню. Я там поставила телевизор. Захотим посмотреть – возьмем с собой кресла, они легкие.
Вспомнилось, как Хильда процедила сквозь зубы: «Бери уж сразу цветной. В камере-то быстренько отвыкают от черно-белых».
Возвращаясь в гостиную, Филиппа предложила:
– Я тут подумала, давай отдохнем дней десять, прежде чем искать работу. А пока можем прогуляться по Лондону или съездим куда-нибудь за город, как пожелаешь.
– Меня устроит и то, и другое. Только вот, знаешь, не хотелось бы в первую неделю ходить одной, особенно там, где много людей.
– Тебе и не придется ходить одной.
– И еще. Купим для начала какой-нибудь одежды? Пятьдесят фунтов из двухсот накопленных – небольшая трата. У меня ничего нет, кроме чемодана с тюремными вещами. От них бы надо избавиться.
– Замечательно. Люблю выбирать обновки. В Найтсбридже до сих пор распродажа, найдем что-нибудь приличное и недорогое. А твои вещи сплавим на рынке.
«Вместе с чемоданом», – чуть не прибавила Филиппа. Впрочем, за такую рухлядь не дадут и пенса. Утопить бы его в канале, и дело с концом.
Женщина опустила потертый чемодан на пол и, присев на корточки, принялась вынимать пожитки. Пару белых пижам положила на постель, вынула мешочек с туалетными принадлежностями, затянутый на шнурок, и большой конверт, который протянула дочери, глядя прямо в глаза.
– Здесь я описала все, что произошло с Джули Скейс. Пока не читай, подожди день-два. Знаю, у тебя есть право задавать любые вопросы о том случае, обо мне, о своем прошлом. Но лучше не надо. По крайней мере сейчас.
Филиппа взяла конверт. Морис предупреждал ее: «Люди, пролившие чужую кровь, вечно стараются обелиться. Я не говорю о политических преступниках, о террористах, эти не станут напрягать мозги: оправдание, как и философию, им подносят готовыми, на блюдечке. Речь о простом убийце, каких большинство. Жертве его злодеяния уже никто не возместит ущерба, поэтому общество испытывает к нему особое отвращение. И если он только не душевнобольной, то непременно хочет примириться со своим поступком. Многие настаивают на собственной невиновности, упрекают обвинителей в несправедливости. Некоторые и сами в это верят…»
«А некоторые действительно невиновны», – вставила тогда Филиппа.
«Разумеется. И это главный неопровержимый аргумент в пользу отмены высшей меры. Далее, многие ищут прибежища в религии, официально раскаиваются, так сказать. Просто и красиво – заявить, что ты уверен в Божественной милости. После этого братья-человеки уже вроде бы и не имеют права упрямо настаивать на непрощении. Попадаются и выдающиеся личности, всегда готовые сыграть на тайных грязных чувствах людей. Кроме того, приводятся такие причины, как опьянение, моральная неустойчивость, провокация со стороны жертвы, тяжелое детство и прочие «смягчающие вину обстоятельства», которые любой адвокат знает назубок. Преступники покрепче часто говорят о самозащите. Дескать, убитый получил не больше того, что заслуживал. Не забывай, твоя мать провела десять лет в тюрьме по такому обвинению, какого другие женщины не прощают. Значит, она достаточно сильна духом. И скорее всего неглупа. Должно быть, уже состряпала правдоподобную историю, осталось подогнать по твоей мерке, и дело в шляпе. Преступники – отличные психологи».
Филлис Дороти Джеймс (род. в 1920 г.) – английская писательница, которую нередко называют новой Агатой Кристи. Ее произведения отличает достоверность, точность психологических портретов, захватывающая детективная интрига. В книгу включен роман «Лицо ее закройте» (1962), с которого началось восхождение писательницы на литературный олимп.
Смерть провинциального престарелого священника Бэддли выглядит вполне естественно… но опытный детектив Адам Дэлглиш, давний приятель покойного, подозревает, что а действительности это — УБИЙСТВО.Ведь незадолго до гибели Бэддли НАСТОЙЧИВО просил Адама о встрече и намекал, что нуждаетсяв его ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ помощи…Однако КОМУ и ЗАЧЕМ понадобилось лишать жизни скромного пожилого человека?Дэлглиш начинает расследование — и вскоре приходит к шокирующему выводу: убийство его друга — лишь ЗВЕНО в цепи ЗАГАДОЧНЫХ СМЕРТЕЙ, к которым иричастен неуловимый безжалостный убийца…
Ф. Д. Джеймс не раз признавалась, что мечтает создать продолжение романа Джейн Остен «Гордость и предубеждение». И вот перед вами — захватывающий детектив «Смерть приходит в Пемберли», который возглавил списки бестселлеров всех англоязычных стран. Только в Великобритании тираж составил 300 тысяч экземпляров!Вот уже шесть лет Элизабет и Дарси счастливы в браке. У них двое сыновей, рядом любящие друзья и родные. Но однажды в их дом приходит беда: капитан Уикхем становится главным подозреваемым в убийстве старого приятеля.
Загадочное преступление совершено прямо в лаборатории судебно-медицинской экспертизы – убийство, жертвой которого стал один из лучших экспертов. Работа маньяка? Возможно. Но маньяки не убивают просто так. Первый вопрос, который задает себе следователь, – почему убийца сделал именно такой выбор? И лишь вторым станет вопрос – когда и где будет нанесен следующий удар?.. Чтобы поймать убийцу – необходимо понять его мотивы…
В подвале дорогой психотерапевтической клиники обнаружен труп жестоко убитой женщины.Многоопытный следователь Адам Дэлглиш, ведущий расследование, вскоре понимает: преступление мог совершить практически любой сотрудник клиники, за респектабельным фасадом которой скрывается лабиринт темных страстей, интриг и амбиций.Никогда еще не приходилось Дэлглишу проигрывать схватку с преступниками. Но на сей раз убийца не уступает ему ни решительностью, ни интеллектом – и кажется, обгоняет его на шаг…
Серийный убийца — на свободе…Идеальные для него «охотничьи угодья» — пустынные побережья Норфолка, где снова и снова находят растерзанные женские тела.Местная полиция лишь строит догадки — и тогда на поиски маньяка отправляется лондонский детектив, случайно оказавшийся на месте преступления.Он задаст вопросы — и получает на них очень странные ответы.Он разрешает загадку за загадкой, но каждая влечет за собой новые тайны…Охота продолжается?
Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.
Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маленькая колония литераторов потрясена чудовищным убийством. В лодке, прибитой к берегу, найден труп знаменитого автора детективных романов. Многоопытный следователь Адам Дэлглиш, приехавший погостить к своей тетушке, вынужден начать расследование. Вскоре он приходит к неожиданному выводу: каждому обитателю колонии есть что скрывать… Загадочные убийства происходят в Доме Найтингейла — учебном заведении в самом центре Англии, где готовят сестер милосердия. Неуловимый преступник жестоко расправляется с девушками, призванными облегчать чужую боль и страдания.
Корделия Грей — начинающий частный детектив. Ее первое дело — расследование обстоятельств гибели Марка Келлендера, труп которого был обнаружен в загородном доме. Полиция считает, что юноша покончил с собой в состоянии депрессии — неожиданно бросив университет, он уехал за город и устроился работать садовником. Однако Корделия убеждена: Марка убили. Расследование заводит ее все дальше в лабиринт запутанных отношений семьи Келлендер и тщательно скрываемых тайн прошлого, в которых и следует искать мотив убийства… Смерть провинциального священника Бэддли выглядит вполне естественно… но опытный детектив Адам Дэлглиш подозревает, что это убийство.
Молоденькая горничная из богатого дома была слишком умна, слишком красива и слишком хитра. Она слишком многое знала — и слишком многого хотела. Ее убийство не показалось многоопытному детективу Адаму Дэлглишу странным — убитую ненавидели все члены семьи и даже их соседи. Однако не похоже, чтобы кто-нибудь из них мог решиться на такое страшное преступление. В подвале дорогой психотерапевтической клиники обнаружен труп жестоко убитой женщины. Многоопытный следователь Адам Дэлглиш, ведущий расследование, вскоре понимает: преступление мог совершить практически любой сотрудник клиники, за респектабельным фасадом которой скрывается лабиринт темных страстей, интриг и амбиций. Никогда еще не приходилось Дэлглишу проигрывать схватку с преступниками. Но на сей раз убийца не уступает ему ни решительностью, ни интеллектом — и все время идет на шаг впереди… Первые два романа из цикла «Инспектор Адам Дэлглиш».