Смерть предпочитает блондинок - [35]
— Давай мне вещь, — сказала она Рите заговорщицким шепотом.
— Вот, в пакете, дома развернешь. Мы не уедем, пока не увидим, что с тобой все нормально.
Маша открыла свой кошелек, достала деньги — за пугач и за машину. И отдала Рите.
— Рит, спасибо тебе за все, я даже не знаю, что бы я без тебя делала!
— Ну вот то-то, — отозвалась Рита, пряча деньги в свой кошелек. — Смотри, верни потом, штука не моя — я у брата выпросила.
— Ладно.
— Не бойся, — улыбнулась Рита.
Они остановились во дворе. Маша показала Рите свои окна и вышла на улицу.
Было свежо, но классно, здорово — и в ее новой прическе гулял невероятный, ни на что не похожий ветер теплого марта! Маша прошла к подъезду, набрала код, быстренько доехала в лифте до своего этажа. Было очень тихо.
Она открыла дверь ключом, вошла в квартиру, зажгла повсюду свет и быстро обежала комнаты. Потом выскочила на балкон и помахала Рите рукой.
Машина мигнула фарами и уехала со двора.
Навстречу ей во двор вползла та самая «девятка», которую Маша видела днем во дворе.
«Люди тоже праздновали, едут из клуба», — подумала она и, напевая, пошла умываться.
Маша даже не стала приставлять к входной двери кастрюлю с вилками и блокировать дверь комнаты дощечкой — только пощелкала замками и пошла спать.
Ей было совсем не жалко умереть после такой волшебной, потрясающей ночи, после такой музыки, такого Сергея Дубина и после такой осетрины.
«Это была самая лучшая встреча Восьмого марта в моей жизни», — подумала Маша и заснула крепким сном без всяких сновидений.
Глава 23
В отеле Восьмое марта было ознаменовано большим бранчем в ресторане, где с утра накрыли банкетные столы. Вечером планировался банкет на втором этаже и показ мод. Поток посетителей не ослабевал. Опустошенные магазины открылись, как всегда, вовремя.
В магазине «Солейль» девочки работали втроем с утра и до ночи. Ксюша, Вика и Марина приезжали домой, только чтобы отоспаться перед завтрашним днем и привести себя в порядок.
Михаилы решили перевести им в помощь девушку из другого магазина — на тот срок, пока Жанна пробудет в больнице. Врачи говорили о месяце, как минимум, — такое время было необходимо, чтобы Жанна поправилась после травмы.
Арина и Саша дневали и ночевали в магазине. Праздники, как всегда, встряхнули и взбодрили всех — работать было нужно быстро и внимательно, помогая друг другу во всем, иначе ничего не получилось бы.
После каждой смены девочки едва стояли на ногах, а Арина почти забыла, как выглядит ее сын Мишка, оставленный на няню. Арина только смотрела на спящего ребенка, приоткрыв дверь, утром и вечером. Саша тоже на эти дни превратился в фантом для своей семьи — у менеджеров еще оставалась работа и после закрытия магазина, связанная с учетом продаж.
К ним пришли все, кто обычно охотно покупал у них более или менее дорогие подарки на свадьбы друзей, на собственные семейные торжества, женам, подругам, сестрицам и матушкам.
Когда-то Михаилы продавали русские сувениры иностранцам, потому что у русских тогда денег не было вообще — ни у кого. Потом их клиентами были малиновые пиджаки — купит один дорогие часы, и потянется вереница — все дружбаны хотят иметь не хуже. Позже появились у них и другие покупатели — те, кто открывали свои рестораны и спортивные клубы, банки, первые линии каких-нибудь магазинов, первые гольф-клубы и частные отели. Потом — те, кто строил этот город, и те, кто сюда приезжали из северных нефтяных мест в деловые командировки.
А малиновые пиджаки исчезли, и жизнь пошла своим чередом — Михаилы открыли другие магазины в других местах города.
Сейчас было уже невозможно поверить в диалог наподобие:
— Если вам необходим подарок от пятидесяти до ста долларов, мы советуем вам купить что-нибудь от Сваровски — дальше по коридору есть витрина с хрустальными фигурками. Вы знаете что-нибудь про хрусталь Сваровски?
— Я знаю этих Сваровски. Они еще делают оптические прицелы и приборы ночного видения. Приборы ночного видения делают хорошо, а оптические прицелы — плохо.
Каждое слово в ответе мужчины звучит с некоторым запозданием — он с трудом их подбирает, потому что «хорошо» и «плохо» — эти слова не из его лексического запаса. Он сказал бы по-другому, но стесняется охраны и женщин в магазине. Его небольшой бритый затылок бликует над массивной фигурой под лампами. Рядом с ним какой-нибудь Брюс Уиллис или Арнольд Шварценеггер показался бы нежным васильком.
Жанна с Ариной еще помнили их, скалообразных, а новые девочки даже не могли поверить, что раньше такими были многие их покупатели.
Вадим Оттович Блумберг тоже покупал украшения своей жене в этом магазине — на ее день рождения, на Восьмое марта и на Рождество.
Он приехал прямо к открытию магазина, пока его жена Ольга Владиславовна еще спала. Накануне он ничего купить не успел — работал и устал, а подарок был нужен — Ляля опять плохо себя чувствовала, дулась и злилась на него, и подарок ему уже указала — в глянцевом журнале.
На рекламной картинке была изображена небесной красоты женщина в искрящемся потоке каких-то не то цветов, не то разноцветных маленьких птиц, — а на самом деле это были украшения с разноцветными камнями очень известной и дорогой ювелирной марки.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Мир высокой моды охвачен ажиотажем: Александр Андреади вот-вот представит на суд публики новую, юбилейную коллекцию. Это будет триумф русского кутюрье! Но откуда ни возьмись появляется таинственный миллионер, явно имеющий зуб на Андреади. Удары судьбы обрушиваются на голову «русского Версаче» один за другим. Чем же он так насолил богатому иностранцу? Вот что интересует охотницу за сенсациями Анну Старцеву. Жаль, ее напарника Андрея Ветрова волнует совсем другая сторона модельного бизнеса. Аня и Андрей начинают собственные журналистские расследования, даже не предполагая, как скоро они пересекутся…
В провинциальном городке снимается сериал. Неожиданно на съемочной площадке обнаруживают труп неизвестного, и бесследно исчезает режиссер местечковой телевизионной саги. Милиция бодро принимается за дело. И быстро обнаруживает криминальные следы: нелегальную торговлю наркотиками, бандитские разборки, левые фирмы, неуплату налогов. Но все это совершенно не объясняет, куда делся режиссер. Для того чтобы разобраться в запутанных отношениях людей искусства, нужен человек с гибким и нестандартным мышлением, и такой человек в городе есть.
По всему выходило, что Вера Малахова сошла с ума. Или у нее случилась галлюцинация. Как же так? В новостях передали, что в Москве похищен и убит известный банкир, а Верочка только что видела «покойника» отплясывающим в дискотеке на египетском курорте. Эта загадочная история продолжается в Москве — здесь только и говорят о его загадочном исчезновении, все СМИ наперебой обсуждают эту горячую новость. Когда Вера рассказала друзьям о странном происшествии, они поверили, потому что точно знали, что она девушка хоть и мечтательная, но достаточно здравомыслящая, чтобы не грезить наяву.
Предприимчивая мадам Караулова случайно обнаруживает подслушивающие устройства в своем особняке, который она предоставляла для встреч и тайных переговоров деловых людей своего круга, и понимает, что ей грозит серьезная опасность. Софья Ивановна по просьбе знакомой журналистки начинает помогать Карауловой. Вскоре в деле появляются трупы, у Софьи Ивановны — трое самых нелепых подопечных, жестокий убийца преследует уже ее саму, а претендентом на роль злодея оказывается самый дорогой Софье человек.