Смерть от тысячи ран - [19]

Шрифт
Интервал

Затем он проверил путы ее мужа и поднялся, чтобы в последний раз убедиться, что все выходы забаррикадированы.

Когда он вошел в комнату девочки, Зоэ лежала к нему спиной. Казалось, она спит. У изголовья горела лампа, он погасил ее и зажег ночник. Неподвижно стоя у постели ребенка, он некоторое время смотрел на девочку и чуть было не подскочил, когда через некоторое время ее голосок нарушил царящую в доме тишину:

— Не хочу, чтобы ты был тут, со мной. — Зоэ не пошевелилась. — Оставь нас в покое.

Некоторое время мотоциклист медлил у ее постели, затем отступил на несколько шагов к порогу, стараясь двигаться как можно тише, чтобы никого не побеспокоить.

Снаружи, сидя у входа, поджидал Ксай. Кухня была погружена во мрак, но пес, вероятно, услышал мотоциклиста, потому что, когда тот подошел к стеклянной двери, повернул голову в его сторону. Когда дверь отворилась, пес встал. Принюхавшись и явно успокоившись, вошел в кухню.


— Вы не могли их задержать? — Только что прибывший в госпиталь Рангёй подполковник Массе дю Рео плохо скрывал свое раздражение.

— Клиенты Риньи совершенно очевидно не испытывали желания ждать. — Доктор Гибаль пожал плечами. — К тому же мне есть чем заняться, и я не склонен предаваться пустой болтовне, чтобы удерживать кого-то. Я известил вас. Что касается всего остального…

— Они оставили свои координаты?

— Нет, но я полагаю, вам известно, как связаться с Риньи. Кстати, я слышал, как администратор что-то говорила про отель «Кроун…».

Слова врача прервало появление другого жандарма в сопровождении высокого сухощавого мужчины с такой огромной черной бородой и шевелюрой, что его голова казалась непропорционально большой. В руках у него были чемодан и сумка с ноутбуком.

Массе дю Рео обменялся рукопожатиями с Мигелем Баррера и после краткого изложения ситуации приступил к делу. Измученный Гибаль вынужден был вновь пересказать всю историю, затем, несмотря на его протесты — «день был слишком долгим», — направился вместе с обоими офицерами в «морозильник».

— Кто, по вашему мнению, эти люди? — спросил Массе дю Рео.

Мужчины быстро шагали по главному коридору службы судебной медицины. Впереди, торопясь покончить с делом, шел Гибаль.

— По их словам, это люди Альваро Грео-Переса.

— Кто это?

Баррера улыбнулся Массе дю Рео:

— Колумбийский traficante de cocaina,[53] который, чтобы сохранять и распространять свое дерьмо, скрывается за крайне жестокой полувоенной организацией под названием «Autodefensas Unidas de Colombia».[54] Опасный человек. Один из исчезнувших из Мадрида с Руано — его сын Хавьер.

— И отец считает, что парень среди наших утренних трупов.

— Ему это известно.

— Похоже, вы совершенно уверены в том, что говорите, капитан.

— Он приказал одному из своих адвокатов, очень дорогостоящему, лететь всю ночь, чтобы тот как можно скорей оказался здесь. И адвокат был не один. — Баррера обратился к доктору Гибалю: — Доктор, как выглядел второй мужчина?

— Я плохо его разглядел, — ответил врач, — не слишком разговорчив, довольно высокий, азиатского типа. Что-то в нем было странное, но я не возьмусь сказать, что именно.

Мигель Баррера кивнул и ничего не добавил.

Воздух морга был пропитан запахом горелого мяса, перекрывавшим обычный железистый дух смерти. Множество тел, обнаженных или одетых, ждали на расставленных повсюду носилках, когда их обследуют. В глубине комнаты выделялись три белых пластиковых чехла. Вместе с подошедшим следом помощником Гибаль принялся открывать их.

— Вы позволите? — Не ожидая ответа, Баррера установил на металлическом столе на колесиках свой ноутбук. Включив его, он приблизился к трупам, только что освобожденным врачом от чехлов, и какое-то время смотрел сразу на все три, а затем внимательно оглядел каждого по отдельности.

— Muy bien,[55] — пробормотал он скорей самому себе, нежели окружающим, — когда вы сделаете… — он поискал французское слово, — вскрытие?

— Вскрытие? — Гибаль повернулся к Массе дю Рео.

— Следствием руководит аджюдан Кребен. Он не занимается подготовкой процесса, назначенного на следующий месяц, так что все зависит только от вас.

— Значит, завтра или послезавтра, я надеюсь.

Баррера кивнул, сосредоточенно разглядывая обгоревшие останки и приваренные огнем к плоти обрывки одежды. Особенно его заинтересовали наручные часы одного из троих мертвецов.

Подошел Массе дю Рео:

— Что-то нашли?

— Вы любите хорошие часы, подполковник?

— Я не особенно в этом разбираюсь.

— Смотрите, вот «Мальта Суиза». Очень редкие и очень дорогие. — Пока его французский коллега вместе с заинтересовавшимся Гибалем рассматривал запястье, в которое буквально была инкрустирована драгоценность, Баррера копался в своем ноутбуке. Он достал множество файлов, открыл целую серию снимков, которые бегло просматривал, пока не нашел то, что искал. На фотографии был изображен молодой мужчина приятной наружности, испанского типа, снятый при помощи телеобъектива на светском рауте. Он держал бокал, а рукава черной шелковой сорочки были завернуты до самого локтя. На левом запястье те же самые часы — «Malte Tonneau Tourbillon Squelette» швейцарской фирмы «Vacheron Constantin».


Еще от автора D.O.A.
Почтенное общество

Впервые на русском языке новый роман «Почтенное общество», написанный Д.О.А. в соавторстве с Доминик Манотти. Чеканный стиль и лихо закрученный сюжет заставляют прочесть книгу, ни на секунду не почувствовав скуки или усталости. Рецепт прост: возьмите странное немотивированное убийство, добавьте нечаянных свидетелей, которые располагают видеозаписью преступления, амбициозных агентов, обманутую жену, журналиста, который тревожится за единственную дочь, полицейских с набережной Орфевр, помножьте на предвыборную лихорадку — и вы поймете, что запахло жареным… Если не хуже.


Время скорпионов

Автор, укрывшийся за псевдонимом D.O.A. (Dead on arrival / Мертв по прибытии), во Франции признан одним из наиболее интересных современных авторов, работающих в детективном жанре, наследником Жан-Кристофа Гранже и Жан-Патрика Маншетта. Впервые на русском языке — его книга «Время скорпионов», отмеченная в 2007 году «Grand prix de Litterature Policieres» (самой престижной премией в области детективной литературы) как лучший остросюжетный роман.Шпионы и секретные агенты, радикальные исламисты и полицейские, акулы пера, красотка, мечтающая не о бриллиантах, а о журналистской карьере, банкир, представители спецслужб, реальные события, связанные с 11 сентября 2001 года и президентскими выборами во Франции, и выдуманные встречи, стычки вооруженных групп и политическое Зазеркалье… Протянув сквозь пространство романа добрый десяток сюжетных линий, автор виртуозно перекидывает действие с одного материка на другой, жонглирует персонажами и событиями.


Рекомендуем почитать
Забыть нельзя помнить

Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.


Оно. Том 2. Воссоединение

В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…


Память без срока давности

С детства Лиза Кот была не такой, как все: её болезнь – гиперамнезия – делала девочку уникальной. Лиза отчетливо помнила каждый день своей жизни. Но вскоре эта способность стала проклятьем. Слишком много в голове Лизы ужасных воспоминаний, слишком много боли она пережила, слишком много видела зла. Но даже ее сверхмозг не может дать ответа, как все изменить…


Не будите изувера

На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.


Испытание веры

Главные старты четырехлетия уже не за горами и всё, к чему стремился Дима, совсем скоро может стать реальностью. Но что, если на пути к желанному олимпийскому золоту встанет не только фанатка или семейство Аргадиян? Пути героев в последний раз сойдутся вновь, чтобы навсегда разойтись.


Пророк смерти

Журналист Бен Вайднер зашел к своей новой знакомой и обнаружил, что она убита. Молодую женщину утопили в ванне на глазах ее семилетнего сына. На стене в ванной журналист прочел надпись: «Вас будут окружать мертвые» – предсказание, которое он услышал от ясновидящего. Бен сразу же попал под подозрение. Он отчаянно пытается доказать свою непричастность к страшному преступлению. Но тут происходит новое убийство, а улики опять указывают на Бена Вайднера…


Банкир дьявола

Кристофер Райх родился в Токио, образование получил в США, несколько лет работал в крупных швейцарских банках в Женеве и Цюрихе; с 1995 года он профессиональный писатель. Райх — автор восьми романов, один из лучших современных мастеров остросюжетного детектива, чьи книги сравнивают с произведениями Роберта Ладлэма, Фредерика Форсайта и Тома Клэнси.Кристофер Райх, этот «Джон Гришэм мира финансов» («Нью-Йорк таймс»), в своем захватывающем романе «Банкир дьявола» вновь обращается к хорошо знакомым ему темам больших денег и международного заговора.Взрыв в общежитии Университетского городка в Париже — и нет ни главного подозреваемого, ни кейса с деньгами (без малого полмиллиона долларов)


Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.