Смерть не азартный охотник - [5]

Шрифт
Интервал

— Разве это не одно и то же?

— Право, Смитерс! — Казалось, из Мэтесона внезапно вышел воздух. Весь энтузиазм испарился, и он выглядел еще более старым и утомленным, чем раньше. Глаза его с завистью следили за фигурой, бодро пересекавшей комнату.

Лэтимер тем временем здоровался со всеми. Не обратив внимания на маленькую перепалку между двумя мужчинами, он ответил на вопрос Смитерса:

— Если бы вы были моим коллегой, то не удивлялись бы, что я не дома в любое время. Сузан Бейвин из коттеджа на шоссе решила рожать этой ночью.

— Без благословения церкви? — осведомился Смитерс.

— Насколько я понимаю, да. Не знаю, что скажут об этом пастор и миссис Лардж. Слава богу, меня касается только медицинская сторона дела. Духовные аспекты предоставляю им.

— Как интересно! — воскликнула Юфимия. — Это мальчик или девочка?

— Сейчас еще не могу сказать. Нужно подождать минимум два часа. Как обычно, за мной послали слишком рано. А пока что...

— А пока что вы решили выпить за чужой счет, не так ли?

Доктор Лэтимер слишком хорошо знал Смитерса, чтобы обижаться.

— Вот именно, — кивнул он. — Спасибо, этого достаточно, а то я увижу близнецов вместо одного ребенка. — Доктор огляделся в поисках места. — Можно мне сесть рядом с вами? — спросил он Юфимию.

Она подвинулась, не сказав ни слова и даже не взглянув на него, потом поднялась якобы наполнить стакан мужа и снова села, но уже не на диван, а на стул во главе стола спиной к доктору. Хотя ее обхождение было явно грубым, на Лэтимера оно, казалось, не произвело никакого впечатления. Он сидел развалясь, со стаканом в большой волосатой руке и выглядел вполне довольным компанией и самим собой.

— Что нового в Дидфорде, доктор? — спросил после паузы Ригли-Белл.

— Самая свежая новость — ребенок мисс Бейвин, — последовал ответ. — В таких местах, как это, не бывает новостей в вашем смысле слова.

— Какого же черта, — нетерпеливо осведомился Смитерс, — образованный человек, вроде вас, хоронит себя в подобной глуши? Это кажется неестественным.

— Значит, это вас озадачивает? — усмехнулся Лэтимер.

— Да. Раньше я думал, что вы в прошлом что-то натворили и боитесь показаться в Лондоне. Но я навел справки и, к своему удивлению, узнал, что это не так.

Доктор рассмеялся.

— Спасибо. — Вынув трубку, он начал набивать ее. — Я приехал в эти края наблюдать жизнь.

— Что вы имеете в виду?

— Только это. Жизнь и в особенности смерть — необычайно интересные феномены. Впрочем, есть и другие, достойные внимания, — рождение, рост, гниение, севооборот. Если вы можете указать мне лучшее место для наблюдения за ними, я отправлюсь туда. — Он закурил трубку.

— Думаю, я бы нашел это занятие очень скучным, — заметил Ригли-Белл.

— Не сомневаюсь.

— Хотя, конечно, из этих явлений состоит мир.

— В том-то и дело.

— А ваше изучение жизни, — осведомился Смитерс, — включает жизнь сипух, крикух или как их там?

— Смиткинс! — Миссис Мэтесон нарушила достаточно долгую для нее паузу. — Сейчас же перестаньте дразнить Роберта.

Доктор внимательно посмотрел на Мэтесона, который откинулся на спинку стула, полузакрыв глаза; лицо его выглядело усталым и напряженным. Казалось, он не осознавал происходящее вокруг него. Выражение лица Лэтимера внезапно стало серьезным. Он быстро подошел к старику:

— Вы неважно выглядите. Похоже, вы переутомились.

— Чепуха, — запротестовал Мэтесон, собираясь с силами. — Я в полном порядке. Просто немного устал — вот и все.

— Вы бы не хотели завтра передохнуть? — предложил Смитерс более дружелюбным тоном, чем обычно. — Или просто побездельничать полдня на первом участке возле дома? Рендел мог бы порыбачить на втором.

— Отличная идея, — подхватия Ригли-Белл. — Почему бы вам завтра не отдохнуть на первом участке? В конце концов, как только что заметила миссис Мэтесон, эти правила строги до нелепости в компании друзей. Один раз можно было бы их нарушить.

— Нет-нет, — упрямо заявил старик. — Правила есть правила. Завтра я буду ловить рыбу на втором участке.

Юфимия молча стояла позади стула мужа; на ее полных щеках играл румянец.

— Но я... мы все о вас беспокоимся, — настаивал Ригли-Белл. — Уверяю вас...

— Ерунда! Со мной все будет в порядке.

Дискуссию внезапно прервало появление Доры, по своему обыкновению тяжело дышавшей.

— Звонят по телефону из Мэнора, — сообщила она.

Юфимия подняла взгляд и открыла рот. Доктор шагнул к двери.

— Спрашивают мистера Белла, — добавила Дора.

— Меня? Прошу прощения! — Ригли-Белл поспешно вышел из комнаты.

— Полагаю, вас не переубедишь, — обратился Лэтимер к Мэтесону. — Вы достаточно крепки, но не забывайте — повадился кувшин по воду ходить... Если бы вы, миссис Мэтесон, смогли бы уговорить мужа принять тонизирующее...

Он взял со стола лист бумаги и выписал рецепт, потом, немного подумав, написал еще один и протянул ей оба листа:

— Аптекарь в Парве может вам это приготовить. Такой курс лечения наверняка пойдет на пользу.

Юфимия взяла рецепты, ограничившись кивком.

— Думаю, тебе лучше пойти спать, Роберт, — сказала она мужу. — Уже очень поздно.

Мэтесон покорно встал, и в этот момент в комнату вернулся Ригли-Белл.

— Ну? — спросил он. — Возьмете завтра выходной?


Еще от автора Сирил Хейр
Чисто английское убийство

«Золотой стандарт» английского детектива.Роман, который лег в основу легендарного одноименного фильма, любимого многими поколениями российских зрителей.…Аристократы собрались на Рождество в роскошном загородном особняке, отрезанном от мира снегопадом.Внезапно одного из них настигает загадочная смерть. Что это — убийство или несчастный случай? И если в доме затаился убийца, кто станет его следующей жертвой?Инспектор полиции начинает расследование…


Смерть бродит по лесу

Один из лучших романов автора прославленного «Чисто английского убийства».Одно из самых интересных и запутанных дел детектива-любителя Фрэнсиса Петтигрю.Маленькая английская деревушка потрясена чудовищным преступлением. На холме, откуда открывается потрясающий вид, обнаружено тело миссис Пинк,Но кто и почему отнял жизнь у тихой вдовы, зарабатывавшей на жизнь уборкой в богатых домах?Версия ограбления отпадает сразу. Убийца не оставил ни одной улики.Провинциальная полиция в недоумении.И только Фрэнсису Петтигрю удается выйти на след преступника благодаря брошенным вскользь словам мальчишки-свидетеля...УДК 821.111 ББК 84 (4Вел)© by Charles Gordon Clark© Перевод.


Смерть в аренду

Два молодых риелтора, которым поручили осмотреть дом, обнаружили там… тело известного финансиста. Вдобавок выяснилось, что предыдущий жилец, Колин Джеймс, бесследно исчез. Возможно, все это связано с недавним освобождением из тюрьмы банкира, осужденного как раз за аферу с недвижимостью? Инспектор Маллет начинает расследование…


Трагедия закона

Заурядное дорожное проишествие - нетрезвый водитель ночью сбивает пешехода. Травма невелика – всего-навсего сломанный мизинец. Но совершает наезд судья, который на время выездных сессий суда наделён королевскими почестями и привилегиями. Инцендент власти стараются замять, а судья продолжает проводить судебные заседания, получая анонимные письма с угрозами, на него совершаются покушения, и, в конце-концов, происходит трагедия. Кто виновен в этой кровавой развязке? Книга создана на основе опыте работы Сирила Хейра в качестве секретаря выездного окружного суда и заслужила самые восторженные отзывы юристов-современников.


Самоубийство исключается

Чтобы заставить преступника выдать себя, талантливый и проницательный инспектор Маллет не без риска для себя провоцирует убийцу на решительные действия.


Последний штрих

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Моя плоть сладка

Вниманию читателя предлагаются три увлекательные остросюжетные истории. Герои первых двух – известный фотокорреспондент (М. Брайэн «Драма на Мальорке») и писатель, автор детективных романов (Д. Кин «Моя плоть сладка»), – оказываются втянутыми в криминальные истории благодаря своим случайным знакомым – молодым очаровательным девушкам. Жертвами жестокой интриги становятся три подруги – героини третьего романа (Д.Д. Карр «Убийство в музее восковых фигур»).


Заклятие древних маори. Последний занавес

Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.


Парень из ларца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черная жемчужина

Бальтазар Ван-дер-Лис влюблен, счастлив и готов жениться. Нежная невеста просит показать залог любви, сохраненный им в драгоценном медальоне. Но… о ужас! Его кабинет ограблен, украдены все ценности, в их числе и заветный медальон. Подозрение падает на домочадцев… Анонимный русский перевод 1892 г.


Шесть секунд темноты

Роман начинается с упоминаний о коррупции, гражданских активистах и тому подобном. Но это не должно настраивать читателя на остро-социальный лад - на самом деле это детектив о реконструкции преступления. Что же произошло за шесть секунд темноты, в течении которых был убит миллионер?


Альтернатива

Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.


День расплаты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


За час до полуночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спящая красавица

Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!


Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана

В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.