Смерть на Кикладах. Сборник детективов №1 - [110]

Шрифт
Интервал

От удивления, не ожидавшая такого поворота, «куратор отдела подводной археологии» молча открыла и закрыла рот.

Но Джеймс не был готов сдаться так легко.

– Что? Да какого черта? – возмутился он, но потом вдруг запнулся под красноречивым взглядом Смолева, словно вспомнил о чем-то важном. – Ах, да… Действительно, ни помещения, ни охраны… Что ж, делайте, как знаете.

– Джеймс, дорогой, – добавила вовремя подошедшая Лили и обняла мужа за талию. – Не надо волноваться, все в порядке. Это совершенно разумно, надо поступить, как требует Министерство. Нам ведь еще работать здесь не один сезон. Ты совершил замечательное открытие, нужно все описать и закончить отчеты. А амфоры будут в надежном месте, и я уверена, что так лучше для всех.

– Совершенно верно! – подытожила представительница Министерства культуры и, уже не скрываясь, набрала чей-то номер телефона и скомандовала: – Мы вас ждем, все готово к погрузке!

Аквалангисты и водолаз сидели на корме, отдыхая после целого дня работы. Туда и увлекла Лили несчастного Джеймса и усадила его в кресло.

Молодые ребята пересмеивались, делясь своими впечатлениями от подъема. Водолаз, смуглый мужчина лет сорока пяти с уставшим лицом, отдыхал, прислонившись спиной к борту, наблюдая за происходящим из-под полуприкрытых век. Лили принесла им две бутылки и бокалы. Юнга, повинуясь ее знаку, вынес из кубрика на большом круглом блюде заранее приготовленные ею закуски.

– А теперь – шампанское! – под общий радостный крик объявила она. – Шампанское, за успешный сегодняшний день! Мы – молодцы! За вас и за моего любимого мужа Джеймса, гениального археолога и замечательного человека! За его мечту, которая сегодня осуществилась!

Под дружный звон бокалов и поздравления, от которых Джеймс раскраснелся и повеселел.

Алекс подумал, что, пожалуй, Бэрроу и в самом деле очень повезло с женой. Лили была умницей.

– Признаюсь, вы меня удивили, господин Смолев, – неожиданно раздался за его спиной металлический голос.

– Чем же, мадам? – вежливо поинтересовался он, оглянувшись.

– Мне казалось, что вы поддержите Джеймса в любом случае и будете категорически возражать против решения Министерства.

– Не в моих правилах. Знаете, у русских есть поговорка, дословно: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят!». В английском варианте она про Рим и про то, что если ты в этом чудесном городе, то и веди себя как римлянин. Вы согласны?

– Разумеется, – пожала плечами его собеседница; было заметно, что напряжение последних нескольких часов отпустило и ее. – Я рада, что вы проявили благоразумие. Сегодня был длинный день. Надеюсь, каждый в итоге получит то вознаграждение, которого заслуживает.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – улыбнувшись, ответил Смолев и, поклонившись, проследовал к друзьям на корму, откуда Лили уже минуту призывно махала ему рукой.

Фразу о Риме он произнес по-итальянски, и его собеседница автоматически ответила ему на том же языке. Такое бывает у билингвов. Порой человек, владеющий одинаково свободно двумя или более языками, может переключаться с одного на другой – при этом не всегда фиксируя в сознании, на каком именно языке он только что говорил. Для этого необходимо несколько факторов: стрессовая ситуация, носитель языка, говорящий на том же языке как на родном и некоторая эмоциональная эйфория, которая может вызываться спиртными напитками, например. В данном случае спиртного не потребовалось. В общем, она итальянка. Что и следовало доказать.

Здесь он вспомнил анекдот про то, как два немецких шпиона, заброшенные в Лондон во время второй мировой войны, погорели в первом же пабе. Когда они зашли в паб, полный британских солдат в увольнении, и заказали мартини, бармен уточнил: драй? 28Один из немцев удивился: варум драй? Цвай! 29Забавный анекдот, но точно иллюстрирует этот удивительный момент переключения сознания. А ведь наверняка не один год учили английский перед отправкой!

Через пятнадцать минут к баркасу подошел и пришвартовался небольшой белый катер без опознавательных знаков под греческим флагом.

Алекс пристально оглядел катер и его экипаж: до красавицы яхты Виктора Манна ему было далеко, но, скорее всего, в скорости ей он не уступит!

Экипаж состоял из пяти человек; у троих подозрительно оттопыривались пиджаки. Двое на вид были безоружны. Они ловко перескочили на борт «Афины» и начали перегрузку амфор на свой безымянный катер. Им помогали водолаз и его помощник-юнга. Командовал процессом Феодоракис.

Джеймс Бэрроу демонстративно даже не повернул головы. Лили старалась всячески отвлечь его от дурных мыслей, весело и заливисто хохоча. Капитан Василиос мрачно наблюдал за происходящим с верхней палубы из ходовой рубки. Ему все это по-прежнему не нравилось. Он протянул руку к полке справа, где накрытая курткой лежала его «Большая Берта» и погладил холодный металл ствола.

Погрузка была завершена менее чем за полчаса, и матросы катера так же ловко вернулись на него.

Катерина Делапорта, не прощаясь, двинулась за ними.

За ней потянулся было и Феодоракис. Но на полпути она повернулась к нему вполоборота и сказала что-то резкое; что именно – Алекс не смог разобрать с кормы, откуда он наблюдал за этой парочкой. Но было видно, как смотритель музея заледенел лицом и вскинул руку в протестующем жесте. Его спутница взглянула на него с презрением.


Еще от автора Сергей Изуграфов
Смерть на Кикладах. Сборник детективов №2

Алекс Смолев переезжает из Петербурга на один из красивейших островов греческого архипелага Киклады. Покупает небольшую виллу и виноградник в надежде на спокойную и размеренную жизнь. Но загадочные убийства постояльцев виллы и жителей острова заставляют его принять участие в расследовании. Ему помогают друзья, старший инспектор уголовной полиции острова, даже Бюро Интерпола. В сборник вошли ранее опубликованные повести «Выбор Ариадны», «Масамунэ и Мурамаса», «Сумма впечатлений».


Рекомендуем почитать
Многие знания — многие печали. Вне времени, вне игры

«Многие знания – многие печали»Лидия… Художник Кирилл Баринов давно забыл о ней, ведь их короткий роман закончился, когда они были студентами. Но странные пугающие события заставили его вспомнить о временах своей юности: Баринов случайно узнал, что все его институтские друзья не так давно умерли… Опасаясь за свою жизнь, Кирилл обратился к экстрасенсу Алексею Данилову. Выслушав сбивчивый рассказ клиента, Данилов сразу догадался: потусторонние силы тут ни при чем. Есть человек, который не просто пожелал зла старым товарищам Баринова – он убил их, пусть и не своими руками.


Из огня да в полымя

«…На мгновение показывалась, например, отдельно стоящая дымящаяся сосна и тут же пропадала из поля зрения… Изредка встречались островки зелени, по краям окаймленные поблескивающим сквозь дым пламенем… какая-то извилистая лента, чуть более светлая по окраске, тянулась сквозь черное пространство на земле, делая плавные повороты то в одну, то в другую сторону. Я не сразу догадалась, что это лесная река, по берегам которой сгорели только верхушки деревьев, а нижняя часть кроны, расположенная близко к воде, осталась зеленой, только сильно подсохла, словно глубокой осенью.Несколько черных прямоугольников, беспорядочно разбросанных на берегу этой обгоревшей лесной реки, не могли быть не чем иным, как небольшой деревушкой, выгоревшей дотла, сквозь дым можно было различить поблескивающий огонь на догорающих бревнах.Под нами был мертвый лес…».


Страсти-мордасти

Как-то сразу не заладился у Ольги Бойковой, главного редактора газеты «Свидетель» отдых на Черном море. Не успела она толком освоиться в гостинице, как там произошло убийство ее владельца – бизнесмена Сочникова. Милиции, прибывшей на место преступления, все предельно ясно: мужчину убила его жена Сабина. И все улики, казалось бы, действительно против нее – Сабину видели возле трупа с окровавленным кинжалом в руке. Да и мотив налицо: почему бы молодой красотке не избавиться от пожилого скуповатого супруга и не стать самой хозяйкой гостиницы, приносящей неплохой доход? Но Ольга Бойкова, насмотревшись на ход расследования, не согласна с официальной версией и уверена, что убийца не Сабина.


Корпоративные тайны

Основано на реальных событиях.Текст составлен по записям дневников автора.Подвергнут сюжетной корректировке.Фамилии, имена, названия изменены.В «Корпоративных тайнах» читатель приоткрывает для себя реальные механизмы решения крупным региональным холдингом своих повседневных проблем через субъективное восприятие ситуации главным героем.


Мат красному королю

Автомобильная авария, на первый взгляд выглядевшая обычным несчастным случаем, превращается в целую цепь запутанных событий и судеб…


Семейная реликвия. Ключ от бронированной комнаты

Проклятая икона, принадлежавшая, согласно легенде, самому Емельяну Пугачеву.Икона, некогда принадлежавшая предкам Ольги, — но давно утраченная.Теперь след этой потерянной реликвии, похоже, отыскался… И путь к иконе ведет в прошлое Ольги, во времена ее детства, проведенного в тихом южном городе.Однако чем ближе Ольга и ее муж, смелый и умный журналист, подбираются к иконе, тем яснее им становится — вокруг бесценной реликвии по-прежнему льется кровь.Проклятие, довлеющее над «Спасом», перестанет действовать, только когда он вернется к законным владельцам.Но до возвращения еще очень далеко!..