Смерть Артура. Книга 3 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Стола — деталь богослужебного облачения в виде узкого полотна.

2

Преосуществление — превращение во время литургии хлеба и вина в плоть и кровь Христовы.

3

Облатка — круглая лепешка из пресного теста.

4

…рукав из тонкой ткани. — В средние века рукава были самостоятельной деталью одежды и могли пришиваться или пришнуровываться к разным костюмам. Рукава дам часто служили рыцарям вымпелами на турнирах.

5

…везут на повешение. — В средневековой Европе приговоренные к смерти ехали на казнь стоя в телеге.

6

…женой его дяди и его отца. — Т. к. Артур одновременно приходился Мордреду отцом и дядей.

7

…Книгой, колоколом и свечой. — Формула передает ритуал церковного отлучения, при котором читается Библия, звонит колокол и гасятся свечи.

8

…завоюет Святой Крест. — В этой фразе звучит отголосок крестовых походов европейского рыцарства.

9

Здесь лежит Артур, король в прошлом и король в грядущем (лат.).

10

Тропари — богослужебные песнопения.

11

Девятый год правления Эдуарда IV — с 4.03.1469 по 3.03.1470.

12

Я не стану теперь на защиту некоторых взглядов, высказанных мною в работе 1872 г.: Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и т. д. Сл. с тех пор мои статьи: Алатырь в местных преданиях Палестины и легенды о Граале (Разыскания III, стр. 1 след.); Амфилог — Evalach в легенде о св. Граале (Журн. Мин. Нар. Просв. 1889 апрель, Разыскания XVII, стр. 331 след.); К видению Амфилога (Разыскания XXI, стр. 137, след., 1891 г.); Сказания о Вавилоне, скинии и св. Грале (Изв. 2 Отд. Имп. Акад. Наук, т. I, кн. 4-я, стр. 647 след.).

13

Сообщение это сделано мною 13-го марта в заседании Нео-Филологического Общества и повторено в заседании Восточного отделения Императорского Археологического Общества 28-го апреля.

14

f. lot, romania № 108, стр. 539, 550.

15

Хаханов, Очерки по истории грузинской словесности (Москва, 1897), стр. 32 след.

16

Сл. Dobschьtz, Christusbilder, стр. 80, 146*-147*, 204**след., 219**след., 237**след.

17

Сл. указанные выше статьи об Амфилоге-Эвалахе и Покровского, Евангелие в памятниках иконописи, стр. 288 след.

18

Сл. the book of the bee, ed. by ern. a. wallis budge (Oxford 1886), стр. 97, 102-3,109, 113.

19

Сл. Православный Палестинский Сборник, вып. 36, стр. 17; Странствования В. Г. Барского, изд. Барсукова, I, стр. 333. По сирийскому преданию Никодим-Закхей, его сын Стефан, Гамалиил и его сын Хабиб похоронены были в Kephar-Gamla; место их погребения найдено было впоследствии Луцианом и там построена церковь. Сл. The book of the bee, стр. 109–110, прим. 2 и Ryssel в Brieger's Zs. f. Kirchenges-chichte, B. XV, стр. 222 след.

20

Покровский 1. с, стр. 329, 336, 337-8, 341, 343, 344, 364, 365, 383.

21

Некоторыми из этих сообщений я обязан С. X. Бейлину.

22

Сл. мой: Гетеризм, побратимство и кумовство в купальской обрядности, Журн. Мин. Нар. Просв. 1894, № 2, отд. 2, стр. 304 след.; Яцимирский, Мелкие тексты и заметки по старинной славянской и русской литературе, Изв. отд. русск. яз. и словесн. Имп. Ак. Наук 1899, т. IV, кн. 2, стр. 467.

23

lipsius, die apocryphen apostelgeschichten u. apostellegenden II, I, стр. 4–5.

24

Амфилог-Эвалах l. с. стр. 346-7.

25

Сл. Разыскания VIII, стр. 35 прим. к стр. 33 след.

26

Евсевия Панфила, еп. Кесарии Палестинской, о названиях местностей, встречающихся в св. Писании. Бл. Иеронима, пресвитера Стридонского, о положении и названиях еврейских местностей. Перевел и объяснил И. Помяловский, Православный Палестинский Сборник, вып. 37, стр. 29 (Авоф. Иаир), 36 (Васан); сл. прим. 175 (стр. 178– 9), 224 (стр. 188), 241 (стр. 192), 318 (стр. 211-12).

27

Для следующего сл. Chwolsohn, Die Ssabiei und der Ssabismus (S. Pt. 1856) passim; Mez, Gesch. der Stadt Harrвn in Mesopotamien bis zum Einfall der Araber (Strassb. 1892); Duval, Hist, politique, religieuse et littйraire d'Edesse jusqu'а la prйmiиre croisade (Paris 1892); Sachau, Reise durch Syrien und Mesopotamien (Lpz. 1883).

28

dobschьtz, christusbilder, стр. 115, 117*.

29

nцldeke, ueber den syrischen roman vom kaiser Julian в Zeitschrift der deutschen morgenlдnd. Gesellsch. XXVIII B. (1874), стр. 274, 281.

30

clermont-ganneau, recueil d'archйologie orientate III, § 41: Lalettre de Jйsus а Abgar, la Koutbi juive et la mezoыzah.

31

(silviae) peregrinatio ad loca sancta saeculi iv exeuntis, ed. Pomialowsky, § 12, стр. 29, 30; Proc, Debello Persico II, 12.

32

l. с, стр. 32–36.

33

Сл. описание того же обряда в mйmoire posthume de m. dozy, contenant des nouveaux documents pour l'йtude de la religion des Harraniens, achevй par M. J. De Goeje (Leide 1884), стр. 13–14, 83 след. Место действия храм: Maison du Serpent либо Chambre du Paradis; из непосвященных туда никто не проникает. Голову относят в храм Кади или Када (сл. выше, стр. 426).

34

Покровский, I. c. стр. 285 след.

35

Сл. Мои Разыскания, VII, стр. 231, прим. 1.

36

О Ниле, как названии двух каналов у Вавилона, и об епископе Nili in provincia patriarcali… cui aliquando junctus fuit episcopatus Zabй (Al-Zawabi) inter Seleuciam et Kaschkar сл. Analecta Bollandiana IV: Acta Sancti Mans, стр. 81, прим. 1.

37

Roman d'Alexandra заводит македонского героя в Карры-Харран. Это вызывает несколько вопросов об источниках дошедшего до нас текста в александрийских стихах и о произошедшем между ними смешении (Сл. Paul Meyer, Alexandre le Grand II, стр. 126-7, 145-6, 198). В древнем романе Альбериха, дошедшем до нас в отрывке и отражениях, противник Александра, Николай, царит в Cйsaire, что несогласно ни с Валерием (rex Acernauum, Acemarum), ни с Historia de preljis (царь Пелопоннеза). Под Cйsaire, очевидно, не разумеется ни одна из известных Кесарии, ибо в первой branche романа в александрийских стихах бой происходит под Cesaire, но на реке Copar, Cobar, в которой P. Meyer усматривает Птолемеев Χαβωρας, один из притоков Евфрата в Месопотамии, у границ Персии. С другой стороны эпизод, вставленный в 3-ю branche того же романа, рассказывает следующее: Александр отправляется в Халдею, поименованы города Defur, Almere — и Caras, несомненно Carrhae — Харран, ибо говорится об участи Красса, разбитого при Каррах Парфянами. В этих-то Каррах, а не в Cйsaire, царил когда-то Николай, при Александре же властвует Solomas, у него дочь Кассандра.

38

Сл. мою заметку: Молитва св. Сисинния и Верзилово коло в Журн. Мин. Нар. Просв. 1895 г., май, стр. 226 след.

39

Этой версией я займусь в продолжении настоящих сообщений; сл. пока мою статью: Сказания о Вавилоне, скинии и Грале (I. с.). С работой Hagen'a, Der Gral (Strassburg, 1900) я мог познакомиться лишь при последней корректуре предлагаемой заметки.


Еще от автора Томас Мэлори
Смерть Артура

Читая книгу Мэлори, необходимо принять как литературную условность некоторые ее особенности, присущие многим средневековым произведениям. К таким особенностям относятся, например, сюжетные, временные и смысловые неувязки, связанные с характером работы автора над его романом. Мэлори использовал в качестве источников объемные циклы рыцарских романов и легенд, которые содержат разные версии одного сюжета. Компонуя свою версию, Мэлори нередко переставляет местами отдельные эпизоды, сдвигает их во времени, отчего иногда возникают несоответствия и повторы.


Смерть Артура. Книга 2

Полная драматических коллизии история любви Тристрама и Изольды на протяжении целого тысячелетия (VI-ХVI вв.) была одним из наиболее популярных сюжетов западноевропейской литературы. К этой валлийской легенде обращались Данте, Боккаччо, Вийон. В монументальном рыцарском эпосе Т. Мэлори она занимает центральное место и изложена с наибольшей полнотой.


Смерть Артура. Книга 1

Эпическое повествование о рыцарях Круглого Стола, короле Артуре, его воспитателе и верном советнике колдуне Мерлине — одна из вершин английской национальной и мировой культуры. Сюжеты и образы артуровских легенд, собранных Томасом Мэлори в середине XV в., часто используются в западноевропейском искусстве, но крайне мало известны советскому читателю.


Рекомендуем почитать
Полезная история

Текст воспроизведен по изданию: Бартикян Рач Микаелович, Петр Сицилийский и его «История павликиан» / Византийский временник т. 18 М. 1961  [Пер., публикация и примеч.].  C. 323–358История Петра Сицилийского дошла до нас только в одной рукописи X в.Полезная история Петра Сицилийского — осуждение и опровержение ереси манихеев, называемых также павликианами, начертанная для архиепископа Болгарии.


Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро

«Песнь о Роланде» и «Песнь о Сиде» — величайшие поэтические памятники французского и испанского народов. Они знаменуют собой блистательное начало двух во многом родственных литератур, давших так много всей мировой культуре.Совмещение этих памятников в одном томе — с добавлением некоторых других текстов — не произвольно. И дело не только в лингвистической и культурно-исторической близости французов и испанцев. Дело еще и в том, что к параллелям и аналогиям побуждает прибегать сама общность проблематики французского и испанского эпоса.В «Романсеро» (глава «Романсы литературные») приведены произведения Луис де Гонгора, Лопе де Вега, Франсиско Кеведо.


Об Аудуне с Западных Фьордов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага о Торстейне Битом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия.


История брата Раша

Книга, полная приятного веселия и наслаждения для юношества. Напечатана в Лондоне Эдвардом Алди, в доме неподалеку от церкви Христа.