Смерть Артура. Книга 3 [заметки]
1
Стола — деталь богослужебного облачения в виде узкого полотна.
2
Преосуществление — превращение во время литургии хлеба и вина в плоть и кровь Христовы.
3
Облатка — круглая лепешка из пресного теста.
4
…рукав из тонкой ткани. — В средние века рукава были самостоятельной деталью одежды и могли пришиваться или пришнуровываться к разным костюмам. Рукава дам часто служили рыцарям вымпелами на турнирах.
5
…везут на повешение. — В средневековой Европе приговоренные к смерти ехали на казнь стоя в телеге.
6
…женой его дяди и его отца. — Т. к. Артур одновременно приходился Мордреду отцом и дядей.
7
…Книгой, колоколом и свечой. — Формула передает ритуал церковного отлучения, при котором читается Библия, звонит колокол и гасятся свечи.
8
…завоюет Святой Крест. — В этой фразе звучит отголосок крестовых походов европейского рыцарства.
9
Здесь лежит Артур, король в прошлом и король в грядущем (лат.).
10
Тропари — богослужебные песнопения.
11
Девятый год правления Эдуарда IV — с 4.03.1469 по 3.03.1470.
12
Я не стану теперь на защиту некоторых взглядов, высказанных мною в работе 1872 г.: Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и т. д. Сл. с тех пор мои статьи: Алатырь в местных преданиях Палестины и легенды о Граале (Разыскания III, стр. 1 след.); Амфилог — Evalach в легенде о св. Граале (Журн. Мин. Нар. Просв. 1889 апрель, Разыскания XVII, стр. 331 след.); К видению Амфилога (Разыскания XXI, стр. 137, след., 1891 г.); Сказания о Вавилоне, скинии и св. Грале (Изв. 2 Отд. Имп. Акад. Наук, т. I, кн. 4-я, стр. 647 след.).
13
Сообщение это сделано мною 13-го марта в заседании Нео-Филологического Общества и повторено в заседании Восточного отделения Императорского Археологического Общества 28-го апреля.
14
f. lot, romania № 108, стр. 539, 550.
15
Хаханов, Очерки по истории грузинской словесности (Москва, 1897), стр. 32 след.
16
Сл. Dobschьtz, Christusbilder, стр. 80, 146*-147*, 204**след., 219**след., 237**след.
17
Сл. указанные выше статьи об Амфилоге-Эвалахе и Покровского, Евангелие в памятниках иконописи, стр. 288 след.
18
Сл. the book of the bee, ed. by ern. a. wallis budge (Oxford 1886), стр. 97, 102-3,109, 113.
19
Сл. Православный Палестинский Сборник, вып. 36, стр. 17; Странствования В. Г. Барского, изд. Барсукова, I, стр. 333. По сирийскому преданию Никодим-Закхей, его сын Стефан, Гамалиил и его сын Хабиб похоронены были в Kephar-Gamla; место их погребения найдено было впоследствии Луцианом и там построена церковь. Сл. The book of the bee, стр. 109–110, прим. 2 и Ryssel в Brieger's Zs. f. Kirchenges-chichte, B. XV, стр. 222 след.
20
Покровский 1. с, стр. 329, 336, 337-8, 341, 343, 344, 364, 365, 383.
21
Некоторыми из этих сообщений я обязан С. X. Бейлину.
22
Сл. мой: Гетеризм, побратимство и кумовство в купальской обрядности, Журн. Мин. Нар. Просв. 1894, № 2, отд. 2, стр. 304 след.; Яцимирский, Мелкие тексты и заметки по старинной славянской и русской литературе, Изв. отд. русск. яз. и словесн. Имп. Ак. Наук 1899, т. IV, кн. 2, стр. 467.
23
lipsius, die apocryphen apostelgeschichten u. apostellegenden II, I, стр. 4–5.
24
Амфилог-Эвалах l. с. стр. 346-7.
25
Сл. Разыскания VIII, стр. 35 прим. к стр. 33 след.
26
Евсевия Панфила, еп. Кесарии Палестинской, о названиях местностей, встречающихся в св. Писании. Бл. Иеронима, пресвитера Стридонского, о положении и названиях еврейских местностей. Перевел и объяснил И. Помяловский, Православный Палестинский Сборник, вып. 37, стр. 29 (Авоф. Иаир), 36 (Васан); сл. прим. 175 (стр. 178– 9), 224 (стр. 188), 241 (стр. 192), 318 (стр. 211-12).
27
Для следующего сл. Chwolsohn, Die Ssabiei und der Ssabismus (S. Pt. 1856) passim; Mez, Gesch. der Stadt Harrвn in Mesopotamien bis zum Einfall der Araber (Strassb. 1892); Duval, Hist, politique, religieuse et littйraire d'Edesse jusqu'а la prйmiиre croisade (Paris 1892); Sachau, Reise durch Syrien und Mesopotamien (Lpz. 1883).
28
dobschьtz, christusbilder, стр. 115, 117*.
29
nцldeke, ueber den syrischen roman vom kaiser Julian в Zeitschrift der deutschen morgenlдnd. Gesellsch. XXVIII B. (1874), стр. 274, 281.
30
clermont-ganneau, recueil d'archйologie orientate III, § 41: Lalettre de Jйsus а Abgar, la Koutbi juive et la mezoыzah.
31
(silviae) peregrinatio ad loca sancta saeculi iv exeuntis, ed. Pomialowsky, § 12, стр. 29, 30; Proc, Debello Persico II, 12.
32
l. с, стр. 32–36.
33
Сл. описание того же обряда в mйmoire posthume de m. dozy, contenant des nouveaux documents pour l'йtude de la religion des Harraniens, achevй par M. J. De Goeje (Leide 1884), стр. 13–14, 83 след. Место действия храм: Maison du Serpent либо Chambre du Paradis; из непосвященных туда никто не проникает. Голову относят в храм Кади или Када (сл. выше, стр. 426).
34
Покровский, I. c. стр. 285 след.
35
Сл. Мои Разыскания, VII, стр. 231, прим. 1.
36
О Ниле, как названии двух каналов у Вавилона, и об епископе Nili in provincia patriarcali… cui aliquando junctus fuit episcopatus Zabй (Al-Zawabi) inter Seleuciam et Kaschkar сл. Analecta Bollandiana IV: Acta Sancti Mans, стр. 81, прим. 1.
37
Roman d'Alexandra заводит македонского героя в Карры-Харран. Это вызывает несколько вопросов об источниках дошедшего до нас текста в александрийских стихах и о произошедшем между ними смешении (Сл. Paul Meyer, Alexandre le Grand II, стр. 126-7, 145-6, 198). В древнем романе Альбериха, дошедшем до нас в отрывке и отражениях, противник Александра, Николай, царит в Cйsaire, что несогласно ни с Валерием (rex Acernauum, Acemarum), ни с Historia de preljis (царь Пелопоннеза). Под Cйsaire, очевидно, не разумеется ни одна из известных Кесарии, ибо в первой branche романа в александрийских стихах бой происходит под Cesaire, но на реке Copar, Cobar, в которой P. Meyer усматривает Птолемеев Χαβωρας, один из притоков Евфрата в Месопотамии, у границ Персии. С другой стороны эпизод, вставленный в 3-ю branche того же романа, рассказывает следующее: Александр отправляется в Халдею, поименованы города Defur, Almere — и Caras, несомненно Carrhae — Харран, ибо говорится об участи Красса, разбитого при Каррах Парфянами. В этих-то Каррах, а не в Cйsaire, царил когда-то Николай, при Александре же властвует Solomas, у него дочь Кассандра.
38
Сл. мою заметку: Молитва св. Сисинния и Верзилово коло в Журн. Мин. Нар. Просв. 1895 г., май, стр. 226 след.
39
Этой версией я займусь в продолжении настоящих сообщений; сл. пока мою статью: Сказания о Вавилоне, скинии и Грале (I. с.). С работой Hagen'a, Der Gral (Strassburg, 1900) я мог познакомиться лишь при последней корректуре предлагаемой заметки.
Читая книгу Мэлори, необходимо принять как литературную условность некоторые ее особенности, присущие многим средневековым произведениям. К таким особенностям относятся, например, сюжетные, временные и смысловые неувязки, связанные с характером работы автора над его романом. Мэлори использовал в качестве источников объемные циклы рыцарских романов и легенд, которые содержат разные версии одного сюжета. Компонуя свою версию, Мэлори нередко переставляет местами отдельные эпизоды, сдвигает их во времени, отчего иногда возникают несоответствия и повторы.
Полная драматических коллизии история любви Тристрама и Изольды на протяжении целого тысячелетия (VI-ХVI вв.) была одним из наиболее популярных сюжетов западноевропейской литературы. К этой валлийской легенде обращались Данте, Боккаччо, Вийон. В монументальном рыцарском эпосе Т. Мэлори она занимает центральное место и изложена с наибольшей полнотой.
Эпическое повествование о рыцарях Круглого Стола, короле Артуре, его воспитателе и верном советнике колдуне Мерлине — одна из вершин английской национальной и мировой культуры. Сюжеты и образы артуровских легенд, собранных Томасом Мэлори в середине XV в., часто используются в западноевропейском искусстве, но крайне мало известны советскому читателю.
«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.
В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.
В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.
В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.
«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.