Смерч над Багдадом - [39]
— Все это полный бред, — сказал Корриган. — Я тут ради Ирландии, а не ради каких-то засранных арабов.
Эвери не обращал на него внимание.
— Ливийцы могут помочь нам связаться с Саддамом Хусейном. По крайней мере, стоит попробовать.
Мойлан осторожничал, но идея явно занимала его.
— Пожалуй, я мог бы изложить это Совету ИРА.
— Вы просто обязаны, — настаивал Эвери. — Дадим им хотя бы возможность отвергнуть наше предложение. Несмотря на все возражения Лу, нам не выехать на одной доброй воле, на пиве «Гиннес» и революционных песнях. Борьба с Британией стоит денег, и денег немалых.
— Помогая Саддаму Хусейну, мы настроим против себя всех своих сторонников, — сердито вмешался Корриган.
Эвери повернулся к нему.
— Представим эту затею как нашу собственную акцию.
Корриган бросил свирепый взгляд.
— Но Хусейн-то захочет раструбить на весь мир!
— Лу, ты не знаешь арабов. Вот увидишь, Саддам будет счастлив, если о том, что за этой акцией стоит лично он, узнает одно лишь британское правительство и Вашингтон. А союзникам, думаешь, приятна огласка? Если даже они нас обвинят, мы все опровергнем. Я точно знаю, кому скорее поверят наши сторонники.
После долгой паузы Кон Мойлан принял решение.
— На следующем заседании Совета ИРА я поставлю этот вопрос.
Маргарет О’Мелли только что уложила Джоша в постель, когда раздался звонок в дверь. Она ожидала визита торгового агента и быстро схватила со столика в холле деньги, приготовленные для оплаты заказанной на распродаже косметики, и вдруг подумала, что для девушки из фирмы слишком поздно, на дворе темно, идет дождь, порывы ветра ломают ветки деревьев в саду перед домом.
— Что за жуткая погода… — начала она, открывая дверь.
— И в самом деле, — подтвердил стоявший на пороге мужчина.
Издав тихий удивленный возглас, она тут же толкнула дверь обратно, взволнованно объясняя:
— Я ждала другого…
— Простите, что испугал вас, Мегги. — Акцент ирландский, тон извиняющийся.
Щурясь, она старалась разглядеть лицо, затененное широким козырьком кепки.
— Мы знакомы?
Он усмехнулся.
— Нет, я знакомый вашего мужа. Меня зовут Дэнни.
Она чуть расслабилась, тревога сменилась раздражением из-за того, что он явился без предупреждения.
— Макс уехал в Голландию по делам.
— Знаю, миссис. Я вас пришел повидать. — Незнакомец склонил голову набок, и в луче света из холла она увидела, что он улыбается.
По спине пробежал озноб.
— Меня? — Теперь в ее тоне отчетливо слышался страх. Она сильнее нажала на дверь, он просунул в щель ногу. — Вы друг Джерри Фокса?
Улыбка не исчезала, но он не ответил.
— Мне только надо сказать и услышать в ответ пару слов.
— А мне не надо! — вдруг взорвалась она и всем телом навалилась на дверь, пытаясь свободной рукой накинуть цепочку. Но та была слишком короткой, а щель в двери — слишком широкой.
— Не волнуйтесь, леди, — сказал человек, — это не надолго.
— Убирайтесь, — закричала она, изо всех сил толкая плечом дверь, но щель неуклонно расширялась. Силы оказались неравными.
В отчаянии Мегги отступила, вцепившись руками в ворот своей медицинской формы.
— Что вам нужно?
Гроган вошел в холл, огляделся и одобрительно кивнул.
— Хорошо тут у вас.
— Ребенка разбудите, — сказала она первое, что пришло в голову.
— А мы тихонько поговорим. Никого не разбудим. Налейте мне чашечку доброго чая.
Она все еще сильно нервничала, однако вел он себя прилично, и Мегги неохотно впустила гостя в кухню. Пока в чайник шумно лилась вода, а он снимал промокший плащ и кепку, она разглядывала его длинное, бледное, цвета сырой картошки лицо, маленькие, блестящие, как виноградинки, глаза, гладкие, словно налипшие на череп черные волосы, завивающиеся в кольца на откинутом вороте рубашки. Было в нем что-то отталкивающее, но не угрожающее.
Мегги брякнула чайник на плиту, и вдруг в ее памяти всплыло лицо с разноцветными глазами, которые пристально глядели на нее, лишая возможности сопротивляться. С тех пор как Макс случайно упомянул о нем, она не могла избавиться от воспоминаний. Чей-то шепот как будто манил ее, искушал. То, что она старалась забыть, оживало, возвращалось, становилось реальным и ярким. Его губы, мрачноватая самодовольная усмешка, испытующий любопытный взгляд, наблюдающий за ее реакцией в момент слияния их тел.
— Это связано с Коном Мойланом?
Гость оседлал стул, словно лошадь, сложив руки на спинке.
— Так ты знаешь, что Макс работает на Кона?
— Он говорил, что они познакомились, — осторожно сказала Мегги. — Что может подвернуться какое-то дело.
Гроган лукаво усмехнулся.
— Контракт на аренду машин, вот какое.
— А я тут при чем?
— Нам показалось, что мы маловато знаем о твоем муже, особенно теперь, когда столько поставлено на карту. — Он вытащил из кармана пачку сигарет и закурил. — А раз вы с Максом живете вместе, кого ж мне еще спрашивать?
Оба вступали в игру, и оба об этом знали.
Мегги сердито взглянула на Грогана.
— Я не люблю, когда в доме курят. Здесь ребенок.
Он пропустил ее слова мимо ушей, намеренно выпустив дым в ее сторону.
— Ну, расскажи, как ты встретилась с Максом?
— Думаю, тебе это хорошо известно.
— Напомни.
Это была просто просьба, а не допрос с третьей степенью устрашения. Она вздохнула и принялась заваривать чай.
«Китобои» — это не десяток угрюмых парней в противогазах, это нормальная ОПГ со своей структурой, интригами и конфликтами. И снабженцами, да. Как и в каком составе принималось непростое решение об убийстве императрицы Джессамины Колдуин, и что из этого в конце концов вышло — ниже. (Фанфик по игре «Dishonored»).
Название романа отражает перемену в направлении развития земной цивилизации в связи с созданием нового доминантного эгрегора. События, уже описанные в романе, являются реально произошедшими. Частично они носят вариантный характер. Те события, которые ждут описания — полностью вариантны. Не вымышлены, а именно вариантны. Поэтому даже их нельзя причислить к жанру фантастики Чистую фантастику я не пишу. В первой книге почти вся вторая часть является попытками философских размышлений.
Призраки прошлого не отпускают его, даже когда он сам уже практически мёртв. Его душа погибла, но тело жаждет расставить точки над "i". Всем воздастся за все их грехи. Он станет орудием отмщения, заставит вспомнить самые яркие кошмары, не упустит никого. Весь мир криминала знает его как Дарующего Смерть — убийцу, что готов настичь любого. И не важно, сколько вокруг охраны. Он пройдёт сквозь неё и убьёт тебя, если ты попал в его список. Содержит нецензурную брань.
Денис Гребски (в недавнем прошлом — Денис Гребенщиков), американский журналист и автор модных детективов, после убийства своей знакомой Зои Рафалович невольно становится главным участником загадочных и кровавых событий, разворачивающихся на территории нескольких государств. В центре внимания преступных группировок, а также известных политиков оказывается компромат, который может кардинально повлиять на исход президентских выборов.
Перед вами уникальная историческая повесть, рассказывающая о жизни очень талантливого ведуна по имени Гамаюн, жившего в тот момент, когда на территорию раздробленной Руси вторглись многочисленные татаро-монгольские Орды, в первой половине XIII века. Реальные исторические персонажи легендарной эпохи (Коловрат; Невский; Бату-хан и прочие). Фольклорная нежить, видимая только «ведающим людям». Реальные и выдуманные битвы, на полях которых побывает ведун. Эта история, полная противоречий, преодоления, драмы и предательств ждёт вас на страницах повести и заставит по-новому взглянуть на привычную историю.
«Три разных армии» — это сборник рассказов. Действие «Артиллерийской дуэли» происходит во время Великой Отечественной. Молодой необстрелянный и плохо обученный солдат неожиданно попадает в страшную переделку, но видя, как храбро ведут себя товарищи, решает стоять до конца, это и спасает ему жизнь. Но коммунистическая пропаганда даже простой солдатский подвиг извращает по-своему. Рассказ «Дембельский аккорд» посвящен советской армии времен застоя. Здесь повествование сопряжено с юмором, т. к. иначе и быть не может.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…