Смерч над Багдадом - [20]
Завтра курьер службы безопасности нанесет в открывающуюся в девять часов библиотеку обычный ежедневный визит и тоже заинтересуется творчеством Дугласа Римана.
Эвери повернул ключ в двери своей квартиры.
— Эй, Мегги! Я вернулся.
Молчание. В холле горит свет, в гостиной бормочет с экрана телевизора обозреватель четвертого канала.
По спине пробежал озноб, сердце заколотилось. Как необычно тихо в доме, ни звука, кроме невнятно бубнящего телевизора. Эвери охватила та же тревога, что на автомобильной стоянке в аэропорту.
Может быть, Гроган и американец все знают и продолжают играть в кошки-мышки?
Насторожившись, в полной готовности к любой неожиданности, он отступил в холл и прижался спиной к стене.
Из детской, приложив палец к губам, вышла Мегги. На ней все еще была медицинская форма, пышные черные волосы плотно схвачены черепаховыми заколками.
— Только что уложила, — коротко шепнула она.
Он снова обрел дыхание, выжал улыбку. С глубоким облегчением зашагал в гостиную в поисках спиртного. Едва успел отхлебнуть глоток виски, как появилась Мегги, тихонько закрыв за собой дверь.
— Выпьешь, милая? — отсутствующим тоном спросил он.
— Я тебе не милая, Макс Эвери. Где тебя черти носили?
Он оглянулся. Мегги стояла, охваченная великолепным гневом, скрестив руки на груди, расставив ноги. Румянец играл на молочно-белых щеках.
— Ты объявил мне, что едешь на переговоры в Уэльс, — приступила она к разборке.
— Подвернулось еще кое-что, — соврал он.
Зеленые глаза по-кошачьи сузились.
— Ты хочешь сказать, Джерри Фокс подвернулся. Как ты можешь, Макс, ведь ты обещал!
— Да нет же, Мегги, ничего страшного. Спад. Нам нужны деньги.
Она потрясла головой.
— Но не такие.
— Ребятам надо помочь.
— Не верю своим ушам. Это я — ирландка, это моего дядю убили англичане, твои гнусные англичане-убийцы!
Эвери осушил бокал одним глотком.
— Мои родители такие же ирландцы, как твои, и корни наши гораздо глубже. Ты что, совсем позабыла о нашей идее?
Она вдруг опустила руки, словно сдаваясь на его милость.
— Нет, дорогой, только методы их мне противны. Я вижу, что англичан силой не выгнать. По крайней мере сейчас. Меня просто тошнит от насилия. Я не желаю, чтобы это коснулось нашего сына. Если ты все еще связан с ирландцами, дело кончится плохо. Удача отвернется от тебя рано или поздно.
Он налил еще. На этот раз два бокала. Один протянул ей.
— Хочешь начать новую жизнь?
— Что ты имеешь в виду?
— Все продать. Начать сначала. Где-то в другом месте. Может быть за границей.
Тревога исчезла из ее глаз, мгновенно озарившихся внутренним светом.
— Ты это серьезно? Уехать?
— Я подумываю об этом.
— И больше не будет Джерри Фокса? — спросила она.
— Гарантирую.
Мегги победно заулыбалась.
— Тогда теперь же скажи ему, чтоб убирался. Он поджидал меня сегодня, когда я возвращалась из больницы. Я испугалась.
— Он ждал тебя? — поразился Эвери. Зная, как Мегги его не любит, Фокс обычно ловил его только в офисе.
— Просил, чтобы ты ему позвонил.
Он передернулся.
— Позвоню завтра из конторы.
— И скажешь, что все кончено?
Они чокнулись.
— Скажу.
Глава 4
Дэнни Гроган не мог оторвать зачарованного взгляда от стекла, за которым разворачивалось неаппетитное зрелище — уж заглатывал живую лягушку.
Загипнотизированное существо выглядело каким-то фантастическим куском плоти: ножки и туловище уже скрылись в пасти змеи, голова и передние лапы еще торчали наружу.
— Господи, Кон, ну и гадость!
Змея остановилась передохнуть, а полусъеденная лягушка, смирившись с судьбой, стоически ожидала конца.
Гроган нервно облизнул свои тонкие красные губы, выпрямился, все еще под впечатлением этой медленной поэтапной смерти.
— Слава Богу, я успел пообедать.
Он наконец отвел глаза от террариума на подоконнике офиса, мимоходом взглянув в окно, откуда открывалась ночная панорама моря и саутгемптонского предместья Оушн-Вилледж.
Кон Мойлан развалился в кожаном кресле, заложив руки за голову и водрузив длинные ноги на стол. Пиджак дорогого костюма расстегнут, узел галстука от Армани распущен под воротничком сорочки.
— Знаешь, Дэнни, — рассуждал он, — в детстве я всегда жалел, что в Ирландии нет змей. И ненавидел за это святого Патрика.[22] Я коллекционировал все, что попало, — жуков-оленей, пиявок, бабочек. Чуть не стал энтомологом. В школе предпочитал насекомых и рептилий обществу других мальчишек. Обещал себе, что когда-нибудь обязательно заведу змей. Теперь у меня дома в саду есть бассейн специально для лягушек, которых ест Шипучка Сид.
— Да ну? — буркнул Гроган.
«Не удивительно, что ты так и не женился», — подумал он про себя. Ни одна из известных ему женщин не согласилась бы жить рядом с такой пакостью.
Присутствовавший в офисе Лу Корриган был немногословен. Пока Гроган следил за изощренной казнью лягушки, американец изучал масштабную модель гостиничного комплекса, который Мойлан собирался строить на побережье Турции.
Лу познакомился с ирландским инженером-предпринимателем всего несколько дней назад, приехав помогать новому руководителю европейскими операциями Временного совета ИРА. Мойлан, казалось, почувствовал к нему расположение. Знакомство Корригана с войсками специального назначения США произвело на него впечатление, и он поинтересовался, нельзя ли заполучить одну-две американские снайперские винтовки «беретта». Его восхитил рекламный проспект этого оружия, чуть ли не с двух километров пробивающего дыру диаметром в полдюйма и простреливающего бронежилеты, которыми экипированы английские солдаты и полицейские в Ольстере.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Террористы устроили взрыв в центре Москвы. А в «Центр Антитеррора» позвонил человек, назвавший себя «Ч», и предупредил, что вскоре то же самое повторится на «Рижской». Когда его слова подтвердились, террорист потребовал пятьсот миллионов долларов, угрожая устроить в Москве кровавую бойню. Но не успели банковские машины доехать до места встречи, как «Ч» захватил торговый центр «Гипер-Максима» и выставил новые, гораздо более крутые условия… Вся надежда на бывшего морпеха подполковника Владимира Мокрушина, агента экстра-класса по имени Рейндж.
В Ялте объявился маньяк-потрошитель, наводящий ужас на все Южное побережье Крыма. Цель его страшной охоты исключительно молодые красивые девушки. Следов маньяк не оставляет, и украинская милиция никак не может выйти на него. Никто знает, сколько бы еще длился этот кошмар.…Но тут в Ялту на отдых приехала компания молодых людей из России. Это двое бывших десантников Илья и Дмитрий и красавица Оксана. Именно ее маньяк выбрал в качестве очередной жертвы. Знал бы убийца, с кем связался, – бежал бы от Оксаны со всех ног.
Скоростное судно у берегов Крыма ждет, когда чеченские боевики доставят на его борт дудаевский архив. Секреты этого архива могут обернуться большой кровью. Прольется ли она, зависит от того, в чьи руки попадет архив — в руки федералов или в руки тех, кого кровь только радует. В схватке за архив без крови не обойтись, морпех Виктор Савченко знает это точно. Федералы никого щадить не намерены — ни в горах, ни на воде, ни в воздухе. Боевики тоже драться умеют. И это Виктор испытал на себе. Так что слово за удачей, скупой удачей морского десантника…
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…