Смельчак - [38]

Шрифт
Интервал

Отставив миску, Рафаэль посадил Марту на свои скрещенные ноги. Взял ее миску и ложку, начал кормить дочь. Она тоже держалась за ложку, когда Рафаэль наполнял ее едой и нес ко рту.

Открывая рот, Марта не забывала победно глянуть на сестру.

— Ты не поехал утренним автобусом, — заметила Рита.

— Меня не ждут раньше одиннадцати.

— Когда вчера вечером ты не вернулся домой…

— Со мной все в порядке.

Едва миска Марты опустела, она отняла ложку у Рафаэля. И начала барабанить ею по миске в ритме музыки, долетающей через открытые окна и дверь.

Рафаэль рассмеялся.

Не снимая Марту с колен, завел руку за спину, открыл дверцу шкафчика под мойкой, вытащил две кастрюли. Одну поставил перед Лайной, дном вверх, вторую, точно так же, рядом с собой.

Ложкой начал выбивать ритм танца, звучащего из приемника Фаро, в такт Марте. Та хихикнула и еще сильнее заколотила по миске.

И Лайна начала стучать ложкой по перевернутой кастрюле.

Рафаэль заметил, что Марта перестала просто отбивать ритм. Вместо этого она ударяла по миске в разных местах, каждый раз находя новый звук. Она имитировала мелодию песни.

Смеясь, Рафаэль последовал ее примеру.

Прежде чем выйти из фургона, чтобы снять висящие на бельевой веревке выстиранные новые рубашку и джинсы мужа, Рита оглядела сидящих на полу Рафаэля, Марту, Лайну — таких необычно шумных, стучащих ложками по мискам и кастрюлям, заглушающим музыку, которая положила начало их концерту. Теперь они выбивали собственную мелодию, забыв о той, что доносилась из радиоприемника. Лайна хихикала. Марта смеялась. Рита изумленно покачала головой и улыбнулась. Сердце ее переполняла любовь.

Когда она вернулась, с рубашкой и джинсами Рафаэля, шум прекратился. Дочери сидели на скрещенных ногах Рафаэля. Рафаэль крепко прижимал обеих к груди.

Когда он поднял голову, Рита подумала, что никогда не видела она на его лице такого выражения. Лицо Рафаэля светилось любовью и счастьем.

— Тебе надо надеть две пары носков, чтобы ноги не так болели, — посоветовала Рита.

— Хорошо, — кивнул Рафаэль.

Он осторожно ссадил дочерей с колен на пол.

До того, как взять одежду у Риты, подошел к коробке, в которой гугукал Фрэнки. Поднял ребенка над головой, затем прижал к груди, поцеловал в маковку.

Вновь уложил сына на лохмотья в коробку.

Рафаэль не обернулся, когда Рита хотела дать ему две пары тонких, штопаных носков. Ей пришлось положить их на кровать.

Рафаэль надел еще теплые от солнца рубашку и джинсы. Натянул на ноги обе пары носков, сунул ноги в башмаки.

— Отлично.

— Так тебе будет легче.

— Да, конечно.

— Удобнее.

— Спасибо.

В дверях Рита погладила Рафаэля по щеке.

— Счастливо.

Рафаэль обнял жену. Поцеловал.

— Помни, — сказал он на прощание.

Глава Т

— Ты идешь на работу, Рафаэль? — спросила Мама из окна своего ящика, когда Рафаэль проходил мимо.

— Да, Мама.

— Ты не опаздываешь?

— Нет.

— Когда ты вчера не вернулся, я подумала, что ты напился в стельку и напрочь забыл, что тебе предстоит утром. Я опасалась, что ты опоздаешь на работу.

— Я помню, что мне предстоит этим утром, Мама.

— Удачи тебе, Рафаэль.

Проходя мимо магазина, по звукам Рафаэль понял, что там кто-то есть, но не повернулся, чтобы посмотреть, кто именно.

Зашагал по проселку, ведущему к съезду на свалку, где останавливался автобус, на котором он собирался ехать в город. Солнце сквозь новую выстиранную рубашку приятно согревало плечи.

Навстречу шел брат Рафаэля, Луис.

Издалека казалось, что он борется с сильным ветром. Иной раз его бросало в сторону, случалось, что он отступал на шаг-другой назад. Если б движения Луиса подчинялись какой-то последовательности, могло создаться впечатление, что он танцует. В какой-то момент его столь резко повело вбок, что ему лишь в последнее мгновение удалось удержаться на ногах.

В правой руке, за горлышко, Луис держал пивную бутылку. Оставшееся пиво от хаотичности его движений пузырилось, белая пена выплескивалась наружу.

Рафаэль подошел к Луису вплотную, и только тогда тот узнал брата.

Глаза его с трудом нашли лицо Рафаэля.

— Рафаэль, я пьян, — сообщил Луис.

— Ничего.

— Напился вдрызг.

— Пустяки.

— Я разбил грузовик.

— Не грусти.

— Разбил в лепешку.

— Что ж теперь говорить об этом.

— Я напился, и грузовик слетел под откос. Перевернулся много раз. Починить его нельзя.

— Все нормально, Луис.

— Я думал, это ты. Думал, что ты убил ту женщину в винном магазине.

— Я не убивал.

— Подарки. Еда. Новая одежда. Большая бутылка водки.

— Почему ты не спросил меня?

— Что бы ты мне ответил?

— Наверное, я бы ответил: «Почему ты спрашиваешь меня?»

— Извини, брат…

— Все нормально.

— Куда ты сейчас идешь?

— В город.


Рафаэлю не пришлось долго ждать автобуса на обочине автострады.

Усевшись, Рафаэль оглянулся на Моргантаун. Люди занимались обычными делами, как в любой другой день.

Рафаэль увидел отца, направляющегося к дыре в заборе, огораживающем свалку.

Под простыней кровати, которую он делил с Ритой, Рафаэль оставил чековую книжку, бланк, на котором не хватало подписи Риты, деньги на проезд в город и контракт:

Рафаэль

$ 250 $ 300

$ 50

$ 250                         29 700.00

$ 29 700.00                Четверг, 11 утра

Р А Э Л                      Морокко


Еще от автора Грегори Макдональд
Флетч & Co

Грегори Макдональд (Gregory Mcdonald; 15 февраля 1937 — 7 сентября 2008) — американский журналист и писатель. Известность получил за серию романов о журналисте Ирвине Морисе Флетчере по прозвищу «Флетч». В последующей экранизации его сыграл Чеви Чейз. Книжная серия про Флетча из 9 книг породила последующий цикл книг про «Флинна», а также про сына Флетча.В книгу вошли произведения четырех циклов: «Флетч», «Сын Флетча», «Флинн» и «Скайлар».


Жребий Флетча

Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch's Fortune (1978)


Карнавал Флетча

Главный герой романа Флетч — остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.


Флинн при исполнении

Как всегда, Грегори Макдональд предлагает читателю неординарного «некрутого» и «человечного» героя. Френсис Ксавьер Флинн хоть и числится инспектором Бостонского полицейского управления, но в своей деятельности руководствуется собственными оригинальными не полицейскими методами. Нетривиальные ходы инспектора Флинна помогают ему безошибочно выйти на след злоумышленников, виновных в совершении ряда зловещих преступлений.


Флетч в Зазеркалье

Флетч – так все зовут давно полюбившегося читателям журналиста Флетчера. Теперь настало время проявить себя его сыну, который унаследовал от отца не только прозвище, но и любопытство, и чувство юмора, а главное – уникальную способность влипать во всевозможные криминальные передряги. А чтобы выпутаться из них, приходится на время превратиться из репортера в частного детектива.


Флинн

Как всегда, Грегори Макдональд предлагает читателю неординарного «некрутого» и «человечного» героя. Френсис Ксавьер Флинн хоть и числится инспектором Бостонского полицейского управления, но в своей деятельности руководствуется собственными оригинальными не полицейскими методами. Нетривиальные ходы инспектора Флинна помогают ему безошибочно выйти на след злоумышленников, виновных в совершении ряда зловещих преступлений.


Рекомендуем почитать
Майами, 59

Дей Кин — известный американский писатель, яркий представитель детективного жанра. Его произведения выходили в таких популярных американских изданиях, как `Черная маска`, «Детективные истории». .


Вояж на Гавайи

Чтобы разоблачить преступников, неутомимый Дэнни Бойд приезжает на Гавайи.


Насмешливый лик Смерти

К частному детективу Лью Арчеру является состоятельная дама с просьбой помочь ей в поисках сбежавшей служанки, якобы прихватившей с собой кое-что из семейных драгоценностей. Найти след девушки оказывается нетрудно, однако след этот приводит к трупу, да не к одному...


Смерть букиниста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Замок Тэсдея

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трудный путь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.