Смельчак - [30]
— Рафаэль обругал его последними словами, — повторил отец Рафаэля.
— Но он не подал вида, что намерен пристрелить и вас?
— Он лишь наблюдал за нами.
— Мы без труда сможем справиться с ним. — Ездок поправил джинсы здоровой рукой.
Однажды ночью Ездок слетел с автострады на своем мотоцикле. Приземлился на физиономию чуть повыше Моргантауна. Утром его нашел Джаз. При падении досталось и Ездоку, и мотоциклу. Последний так и остался на месте аварии. Ездок со временем оклемался. Сломанные кости зажили. Правда, он охромел, а левая рука уже не слушалась его. Иногда, со смехом, он рассказывал о том, как летел в ночи, не сумев на огромной скорости удержать мотоцикл на автостраде. Никогда более, утверждал он, не было у него такого чувства свободы, как в те мгновения. И добавлял, что будь у него новый мотоцикл, он бы с радостью повторил тот полет.
— Скажи мне, Рафаэль, — не унимался Алессандро, — может, Нинья нашел и хотел утащить со свалки что-то особенное? Золото? Драгоценности? Доллары?
Рафаэль пожал плечами. На подобный вопрос не стоило и отвечать.
По мнению Рафаэля, Алессандро часто говорил глупости, задавал несуразные вопросы. Все знали, что Алессандро умеет читать и писать. Появившись в Моргантауне, он говорил всем, что одно время работал в школе тренером и учителем. Пообвыкнув, именно он отправился в город, чтобы уговорить компанию, ведающую энергоснабжением, подключить магазин к электросети. Он пообещал, что будет лично собирать деньги с жителей Моргантауна на оплату счета. Но компания потребовала задаток, собрать который так и не удалось. И вскорости Алессандро перестал упоминать, что ему доводилось работать в школе. Но он по-прежнему говорил глупости и задавал несуразные вопросы.
— Маленький радиоприемник, — ответил отец Рафаэля. — В коричневом пластмассовом корпусе. Он так вцепился в него, что мне пришлось разжимать его пальцы, — и отец Рафаэля показал, как он отдирал пальцы Нинья от радиоприемника.
— Мы знаем свалку лучше, чем он, — гнул свое Ездок. — И сможем захватить его врасплох.
— Разговоры все это, — пробурчал Нито.
Старуха Калли, придерживая на животе широкое платье, наклонилась, чтобы налить водки из стоящей на полу бутылки.
— Мы сможем, — не отступался Ездок.
— Несомненно, — усмехнулся Нито.
Калли поднялась, стоя выпила водку, покачнулась.
— Станцуй нам, Калли, — попросила Мария.
С падающими на щеки седыми патлами, Калли изобразила нечто, напоминающее танец.
— Потому-то отец Страттон и приезжал к нам сегодня, — пробормотала миссис Уобурн.
Алессандро вздохнул.
Калли без сил упала на стул, словно танцевала всю ночь.
— Почему? — спросил Ездок.
Миссис Уобурн поправила лежащую на коленях сумочку.
— Чтобы предупредить нас.
Миссис Уобурн ничего о себе не рассказывала.
Рафаэль не мог точно вспомнить, когда и как появилась она в Моргантауне, сообщив о себе лишь одно: «Я — миссис Уобурн». На вопросы, как ее имя, вдова ли она, жена, разведенная, есть ли у нее дети, родственники, работала ли она, сидела ли в тюрьме, следовал тот же ответ: «Я — миссис Уобурн». И более никакой информации о ней самой и ее месте в окружающем мире.
И она всегда носила с собой маленькую сумочку с бронзовой защелкой наверху. Никто не видел, чтобы она открывала сумочку, заглядывала внутрь, что-то из нее доставала.
Никто, правда, не видел, и чтобы миссис Уобурн взяла в рот каплю спиртного.
— Он говорит об этом каждый раз, приезжая сюда, — напомнил Алессандро.
— На этот раз он говорил очень серьезно. Этого хотят городские власти.
— Ты сегодня ездил в церковь в Биг Драй Лейк к отцу Страттону? — спросил Рафаэля его отец.
— Да.
— Он отпустил тебе грехи?
— Да.
— Настроение у тебя улучшилось?
— Да, улучшилось.
— Хорошо молодым, — вздохнул отец Рафаэля. — Они могут делать все, что им заблагорассудится.
— Отец Страттон сказал, что городские власти настроены решительно, — вновь подала голос миссис Уобурн.
— Они всегда настроены решительно, — отмахнулся Алессандро.
— Они снова починили забор, новый управляющий получил оружие и приказ стрелять по тем, кто проникает на его территорию.
— Вот он и подстрелил Нинья, — кивнул отец Рафаэля.
Откинув голову на спинку стула, старуха Калли затянула «Синюю луну».
Слезы выступили на глазах отца Рафаэля.
— Что же нам делать?
— Уезжать, — ответил Рафаэль.
Алессандро пристально посмотрел на него, потом на Ездока, миссис Уобурн, Нито и, наконец, на отца Рафаэля.
Старуха Калли продолжала петь. Мелодичностью голоса она славилась на весь Моргантаун.
Рафаэль переступил с ноги на ногу.
— Надо уехать отсюда.
— Автобус придет за нами поутру и отвезет в аэропорт, — хмыкнул Алессандро. — Мы полетим в столицу, где нас всех покормят. А потом специальным рейсом отправят в Париж, во Францию.
— Хотелось бы мне иметь мотоцикл, — рассмеялся Ездок.
— У нас дети, — напомнил отец Рафаэля. — Рок, Тита, Джаз, Сэмми…
— Мы не сможем добраться даже до Биг Драй Сити, — поддержал его Алессандро.
— Маленьким… — начал отец Рафаэля.
— Я серьезно, — перебил его Рафаэль.
— И мы не шутим, Рафаэль, — ответила Мария. — Если мы не сможем кормиться на свалке…
— А почему не сможем? — переспросил ее отец Рафаэля. — Эта земля принадлежала Моргану…
Грегори Макдональд (Gregory Mcdonald; 15 февраля 1937 — 7 сентября 2008) — американский журналист и писатель. Известность получил за серию романов о журналисте Ирвине Морисе Флетчере по прозвищу «Флетч». В последующей экранизации его сыграл Чеви Чейз. Книжная серия про Флетча из 9 книг породила последующий цикл книг про «Флинна», а также про сына Флетча.В книгу вошли произведения четырех циклов: «Флетч», «Сын Флетча», «Флинн» и «Скайлар».
Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch's Fortune (1978)
Как всегда, Грегори Макдональд предлагает читателю неординарного «некрутого» и «человечного» героя. Френсис Ксавьер Флинн хоть и числится инспектором Бостонского полицейского управления, но в своей деятельности руководствуется собственными оригинальными не полицейскими методами. Нетривиальные ходы инспектора Флинна помогают ему безошибочно выйти на след злоумышленников, виновных в совершении ряда зловещих преступлений.
Главный герой Флетч — остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.
Главный герой романа Флетч — остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.
Грегори Макдональд – американский журналист и писатель. Родился в 1937 году в Новой Англии, работал журнальным редактором, критиком, журналистом. Известность и славу ему принесла серия романов про Ирвина Морриса Флетчера, более известного как Флетч. Флетч – остроумный и обаятельный журналист, постоянно влипающий во всякие неприятности, но с блеском из них выпутывающийся.Fletch and the Widow Bradley (1981)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брутальный и обаятельный сыщик Дэнни Бойд берется за дело с большой охотой, если в качестве клиента выступает красивая молодая женщина. Он не может отказать красотке Луизе д’Авенди в просьбе поехать в ее родной городок на розыски… Луизы д’Авенди.
Неподражаемому частному детективу Дэнни Бойду достаются все более сложные дела. Его просят найти бриллиантовую диадему во время очередного конкурса красоты, подмененную простой стекляшкой, а находятся еще одна подделка и труп…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Шелл Скотт, отчаянный малый, искатель приключений. Местодействия — роскошный и непредсказуемый Голливуд, где Скотту не грозит остаться без работы. Его клиенты — кинозвезды, воротилы кинобизнеса и прочие «сливки общества».
Не спускай глаз с толпы, ибо в ней может скрываться убийца. Телохранитель все время обязан быть начеку. Ведь один неверный шаг – и твой подзащитный мертв. И куда сложнее охранять человека, который совсем не желает твоей опеки...