Служба Спасения Миров - [16]
– Извините, – сказала девушка, – техпомощь к «Фиолетовому тигру» стартует через пятнадцать минут. Будут какие-либо дополнительные указания?
– Какие еще указания, – вспылил Мак-Кин, – пусть ремонтируют. Не смогут отремонтировать – тащат сюда. Не смогут притащить, пусть взорвут эту посудину к галактической праматери!
Увидев, что девушка готова расплакаться от его грубости, он тихо произнес:
– Простите. Вы ни в чем не виноваты. Это я. Нервы…
«Быстроход-12» должен был пристыковаться с минуты на минуту. Матвей сдержал свое слово. Он поговорил с Колькой и Джесс, и вместе они разрешили Крису сообщить отцу о похождениях его единственного наследника. Обвинив во всем себя, Крис сказал хозяину, что готов сдаться полиции и оплатить ремонт катера спасателей.
Наконец шлюз открылся и пятеро пассажиров «Быстрохода» вошли в терминал. К ним сразу заспешил дежурный полицейский, круглый, словно шар толстяк. Мак-Кин встал на его пути:
– Одну секунду…
– Да, господин Мак-Кин, – полицейский остановился, во внимании склонив голову. Его мучила отдышка, словно он пробежал марафон, а не прошел десяток метров.
– Эти юные спасатели, – он указал на троих друзей, – мои гости, а значит и гости правительства, всей Альфавеги. Мой личный посадочный модуль доставит их на планету.
– Но, господин Мак-Кин, – сказал полицейский, – катер прибыл на Альфавегу для ремонта. Согласно параграфу семьсот три бис иммиграционного кодекса полиция должна получить показания о причине и характере неисправности.
Мак-Кин улыбнулся:
– Все верно, э…
– Питерс, Николас Питерс, – представился полицейский.
– Так вот, Питерс. Насколько я помню, это правило не распространяется на корабли отдельных организаций.
– В данном случае, Службы Спасения Миров, – добавил подошедший к ним офицер в форме ССМ.
– А ремонт? – полицейский Питерс сразу потерял интерес ко всему происходящему.
– Учитывая важность миссии спасателей, к ремонту будут допущены только наши технические специалисты. Он займет не более суток, – ответил офицер.
Резиденция Мак-Кинов, или, как ее еще называли, «Замок Мак-Кинов», пристроилась на пологом склоне огромной горы. Выстроенная из черного гранита в стиле средневековых земных замков, она почти сливалась с безжизненным каменным окружением.
Эндрю Мак-Кин и трое его гостей сидели в креслах в роскошном каминном зале. В топке весело потрескивал огонь, приятное тепло растекалось вокруг. Оббитые тканью стены зала украшала коллекция старинного холодного оружия – пики, сабли, ятаганы, алебарды, палаши и другие колюще-режущие орудия смерти. Перед мягкими диванчиками стоял столик из настоящего дерева, уставленный напитками и фруктами. Но, наевшись до отвала за обедом с Мак-Кином, ребята вежливо отказались от десерта.
– Хочу вас поблагодарить, друзья. Я думаю, что могу вас так называть.
С этими словами Мак-Кин достал из небольшой шкатулки древнюю курительную трубку. Набил ее табаком, зажег спичку. Неизвестный аромат наполнил зал. Матвей переглянулся с друзьями: курение как вредная привычка исчезла несколько столетий назад. Знали они об этой «никотиновой заразе» только из учебников истории.
– Вам нужно больше внимания уделять своему сыну, – вежливо сказала Джесс, – ему необходимо общаться с другими детьми. Ходить в обычную школу.
– Да, вы правы, – вздохнул Мак-Кин, – даже самые лучшие няньки не заменят Эндрю-младшему отца и… мать. Но для меня бизнес – главное. А он практически не оставляет свободного времени.
– Вашему сыну просто необходимо отдохнуть на курорте Новый Артек. Там целебный воздух, – посоветовал Колька, – а где, кстати, его мама?
Мак-Кин опять вздохнул:
– Ей я тоже уделял мало внимания. Она бросила нас, когда Эндрю было два года. Сбежала с бродячим цирком телекинеза.
Ребята, слегка смущенные, молчали. Мак-Кин сделал последнюю затяжку, выбил трубку и спрятал ее в шкатулку.
– Не будем о грустном, – сказал он. – Спасибо, вы мне на многое открыли глаза. Бизнес бизнесом, но родной сын все-таки важнее. Я серьезно займусь воспитанием Эндрю. А вас я хотел бы отблагодарить.
С этими словами он протянул три кредитных чипа:
– Вот, возьмите. На каждом по миллиону галактов. Вы можете делать любые покупки, организовать собственные фирмы. Все, что угодно.
Колька и Джесс открыли рты от удивления, а Матвей возмутился:
– Немедленно уберите! Мы спасали «Фиолетового тигра» не за деньги. Это наша работа… Вы хотите нас обидеть? Мы немедленно уйдем.
Колька и Джесс согласно закивали.
– Извините, – смутился Мак-Кин, – я был уверен, что так и будет, но… Я вообще могу что-нибудь для вас сделать, помочь?
Ребята задумались. Чем им может помочь миллиардер с Альфавеги? Оценки хорошие за них получать не будет, с заданием адмирала Иванова они сами справятся… Разве что…
– Да, будет маленькая просьба, – сказал Матвей, – катер отремонтируют и протестируют только к утру. Вы не могли бы устроить нам экскурсию по планете? Хотелось бы посмотреть, как выращивают алькохост и разводят нукролов. Когда еще доведется побывать на Альфавеге.
– Отлично, – повеселел Мак-Кин, – сейчас все организуем. Вы увидите лучшие плантации и питомники.
Глава 10. Поля и фермы
Давным-давно, когда Земля была совсем юной, в чащах лесов зародилась особая жизнь. На свет появились те, кого люди позже нарекут феями, лесными духами, эльфами, лешими.Лесные всегда враждовали между собой. Но вскоре у представителей леса появился общий враг – городские сородичи. Чтобы предотвратить возможную войну между городом и лесом, сроком на сто лет был заключен мирный договор…Проходит время, и былые договоренности теряют свою силу.Для того чтобы обезопасить своих, глава городских вместе со старейшинами выбирают арбитров – людей, наделенных Даром.Их выбор падает на старшеклассника Женю Щукина и его одноклассницу Элю Тихонову.
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.