Служанка - [26]
— Ида, я ожидаю, что ты будешь стучать.
— Простите, мама, — ответила та. Затем подошла прямиком ко мне. — Я хочу, чтобы ты знала, я не злюсь на тебя. Я злюсь из-за того, что Бранфорд повел себя как засранец, но это не твоя вина. Он всегда так поступает.
— Ида, не выражайся.
— Да, мама, — Ида приняла кающийся вид, но лишь на мгновение. — Но ведь он обещал мне, когда нам было десять! Десять лет! Я двенадцать лет планировала его свадьбу!
— Я помню эти разговоры.
— Он не сдержал свое слово, — воскликнула Ида, — разве не существует законов о рыцарстве, где сказано, что он не может так поступать? Разве он не нарушил свою клятву?
— Разумеется, нарушил, — ответила Суннива, ее спокойный голос контрастировал с отчаянием Иды. — Я не припомню, чтобы в каком-нибудь из них говорилось бы о планировании свадеб.
— Ну, тогда там должно быть хоть что-то о соблюдении обещаний данных своей сестре! — Ида шагнула вперед и резко наклонившись, обняла меня за плечи и крепко прижала к себе. — Я рада, что ты не Уитни.
Все обретенное мною в процессе шитья спокойствие полностью исчезло. Я немного вжалась в сидение, но, кажется, сестра Бранфорда этого не заметила, так как обняла меня еще крепче, прежде чем, наконец, отпустить и сделать шаг назад. Она осмотрела меня с ног до головы, включая шитье на моих коленях, как и на коленях Суннивы. Королева, казалось, совершенно не удивилась поведению Иды и снова вернулась к работе.
— Ты очень хорошенькая, — внезапно произнесла Ида, и я почувствовала, как жар поднимается к моему лицу. — Ты способна что-то делать, что означает, что ты не можешь быть одной из дам при дворе Хадебранда.
— Ида, не оскорбляй ее.
— Я не оскорбляю ее, — защищаясь, произнесла Ида. — Я делаю ей комплимент. Александра, правильно?
— Да, хм… леди Ида, — ответила я.
— Не будь глупой, — ответила она. — Даже если я не в восторге от этого, Бранфорд все еще остается моим братом, а это делает тебя моей сестрой. Правильно, мама?
— Разумеется, — кивнув головой, ответила Суннива. Ида просияла и снова потянулась, чтобы обнять меня. Я не смогла сдержаться и чуть вздрогнула, и на этот раз, кажется, она заметила.
— Я всегда хотела иметь сестру, — улыбнувшись мне, произнесла Ида. Она сузила глаза, и мгновение внимательно изучала меня. — Ты же и не из придворной свиты другого королевства, не та ли?
— Нет… хм… Ида, — пролепетала я и попыталась унять дрожь в руках. Хоть я и знала, что она пытается быть доброй, эта женщина, которая была даже еще ниже ростом, чем я, являлась достаточно пугающей. — Я служанка. То есть, была служанкой. Я была одной из служанок принцессы Уитни.
Глаза Иды расширились, когда до нее дошел смысл сказанного.
— Ох, Бранфорд, — тихо произнесла она. — Что же ты натворил?
Я опустила глаза на подол своей юбки, но не смогла пошевелить иголкой из-за трясущихся рук. Интересно, заберет ли она назад свои слова о том, что я теперь являюсь и ее сестрой, и обнаружила, что как ни странно, я беспокоюсь о том, сделает ли она это.
— Ида, мы не могли бы поговорить потом о подобных вещах, пожалуйста? Для одного дня у Александры и так было слишком много волнений.
— Да, мама, — Ида подобрала свои юбки и села на пол у моих ног. Я напряглась, не зная, как я должна поступать, когда благородная дама, в этом случае принцесса, опускается на пол и оказывается ниже, чем я. Должна ли я тоже сесть на пол? Предложить ей мой стул?
— Если вы хотите сесть здесь… — проговорила я, начиная вставать, но она отмахнулась от моего предложения и велела мне сесть на место. Она наклонилась ко мне и посмотрела мне прямо в глаза.
— Как он выпутался из этого?
— Из чего?
— Из женитьбы на этой ужасной девушке?
— Он сказал… — я замолчала, не зная точно, должна ли я озвучивать те причины, которые Бранфорд привел королю Эдгару. Однако Ида пристально смотрела на меня, и она задала вопрос так прямо, что я не была уверена смогу ли уклониться от ответа. — Он сказал, что она… хм… он сказал, что она не девственница.
Ида расхохоталась.
— Что ж, кто-кто, а уж он-то знал об этом наверняка!
— Ида! — проворчала Суннива.
— Суннива, да она же практически умоляла его!
— Это не значит, что тебе следует говорить об этом, — Суннива нахмурившись, посмотрела на свою приемную дочь.
— Она сама виновата в том, что не защищала то, что должно было оставаться в целости до брачной ночи, — фыркнула Ида. — Именно поэтому я позволяю Парнеллу пользоваться лишь…
— Хватит! — голос королевы Суннивы стал повелительным. Ее взгляд потемнел, и она успешно заставила свою дочь замолчать. — Ида, иди. Скажи Камдену и Бранфорду, что мы с Александрой поужинаем здесь.
— Ладно, — пробормотала Ида, поднимаясь на ноги. Затем посмотрела на меня и улыбнулась. — Не переживай, Александра. Все наладится.
Она пошла к двери и закрыла ее за собой.
— Ида может быть излишне напористой, — сказала Суннива, чуть кивнув головой в сторону двери, — особенно, когда Бранфорд делает что-то, что выводит ее. Она действительно годами планировала его свадьбу. Я бы хотела, чтобы он привез тебя сюда для церемонии. Мне жаль, что меня не было, и я ее не увидела.
— Бранфорд был обеспокоен, — начала я, но потом остановилась. Я не знала, хочет ли Бранфорд, чтобы я пересказывала все, что он говорил хоть кому-нибудь, даже если это его приемная мать.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кандейс не имеет не малейшего понятия, как она оказалась на пустынном тропическом острове со своим книжным бойфрендом Бастианом Старком. Он неукротимый и страстный. Он грубый, но в то же время безмерно заботливый. Бастиан готов дать ей то, в чем она так нуждается и даже больше.Она даже не представляет насколько околдована им, но она точно знает, что время, проведенное с ним, это бесценный опыт, который ей никогда не забыть.Переведено для группы: https://vk.com/stagedive.
Сир Бранфорд с завидным терпением обучает свою юную жену удовольствиям, которые они обретают в супружеских покоях. Всё ещё неуверенная в себе Александра, тем не менее, начинает открывать для себя возможности новой жизни. Когда Бранфорд оглашает желание чего—то большего, чем просто политический брак, Александра видит своего мужа совсем с другой стороны. Вскоре Александра понимает, что быть женой Сира Бранфорда — это не только делить с ним постель. Когда в руках оказываются жизни знати, она, наконец, начинает осознавать важность своего положения при дворе и в жизни своего мужа.
Как только Александра пытается начать соответствовать своей новой жизни, то сталкивается с обманом внутри дворцовых стен. И когда придворные женщины сплачиваются против неё, на девушку обрушивается гнев Бранфорда. Завоевать доверие своего подозрительного мужа - не легкая задача для служанки. Возможно, Бранфорд отлично справляется со своими обязанностями в постели, но он совершенно не подготовлен к роли принца и мужа. Ошибки сына вызывают недовольство королевы, и ему придется приложить все силы, чтобы искупить свою вину.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…