Слуги и снег - [29]

Шрифт
Интервал

ПАТРИС. Вот и славно. Правильно надумал. Что ж, прощай, брат.

Пожимают друг другу руки. ПАТРИС выходит. Слышно, как открывается дверь – ветер сразу взвывает громче. Потом дверь захлопывается, звуки бури отступают. ФРЕДЕРИК осматривает буфет. Приноравливается, как бы залезть и лечь поудобнее. Входит МИКИ.

МИКИ. А где Патрис?

ФРЕДЕРИК. Ушел.

МИКИ. Куда?

ФРЕДЕРИК. Совсем ушел. Навсегда. Только сейчас вышел.

МИКИ выбегает. Снова открывается дверь – взвывает буря, дверь хлопает. ФРЕДЕРИК устраивается в буфете, свет медленно гаснет, а мы тем временем слышим голос Мики.

МИКИ. Патрис, подожди! Патрис, подожди меня!

Из тьмы проступают силуэты надгробного камня, церкви, деревьев. Голос Мики слышен сначала громче, но потом его перекрывает рев и вой разбушевавшейся стихии.

Патрис! Подожди! Не бросай меня! Возьми меня с собой! Патрис! Патрис! Подожди!


Белая гостиная. МАРИНА, точно принцесса, в свадебном платье и в венце. Ни на миг не отходит от Базиля, крепко держится за его руку. На церемонии присутствуют также отец АМБРОУЗ, ОРИАНА, ПИТЕР ДЖЕК и ХАНС ДЖОЗЕФ.

АМБРОУЗ. Признаешь ли ты этого человека мужем своим перед Богом? Готова ли жить с ним согласно заповедям господним? Готова ли повиноваться, служить ему, беречь его имя и честь? Готова ли пройти с ним рука об руку по жизни в болезни и во здравии, в нужде и в благоденствии – до гробовой доски?

МАРИНА. Да.

АМБРОУЗ. Кто выдает замуж эту женщину?

БАЗИЛЬ. Я.

АМБРОУЗ (Питеру Джеку). Повторяй за мной: Я, Питер, беру тебя, Марину…

ПИТЕР ДЖЕК. Я, Питер, беру тебя, Марину…

АМБРОУЗ…в жены перед Богом.

ПИТЕР ДЖЕК…в жены перед Богом.

АМБРОУЗ. Буду жить с тобой в нужде и довольствии…

ПИТЕР ДЖЕК…в нужде и довольствии…

АМБРОУЗ…в болезни и во здравии.

ПИТЕР ДЖЕК…в болезни и во здравии.

АМБРОУЗ. Буду любить тебя и лелеять…

ПИТЕР ДЖЕК…любить и лелеять…

АМБРОУЗ…покуда не разлучит нас смерть.

ПИТЕР ДЖЕК…покуда не разлучит нас смерть.

Входит МАКСИМ с ружьем в руках. За ним слуги вносят тело Мики.

МАКСИМ (обезумев от горя). Он умер. Мики умер. Убежал вслед за Патрисом. Прямо в метель, в бурю, в снег. И замерз. Мики умер.

БАЗИЛЬ. Это… это ужасно… но мы разберемся позже. Пожалуйста. Тут свадьба.

МАКСИМ. Ах да. Вы женитесь на моей матери.

БАЗИЛЬ. Твоя мать выходит замуж за Питера Джека. Отнесись к таинству брака с уважением. Я понимаю… с Мики… ужасно… Но мы потом все выясним, позже. Простите, святой отец. Продолжайте. Я думаю, нет причин прерывать.

МАКСИМ. Уже и смерть не причина? Подумаешь, мальчишка-поваренок, мошка-букашка.

К Ориане.

Вы называли его своим маленьким пажом. Вот он – он умер! А вы и слезы не прольете?

БАЗИЛЬ. Это трагическая нелепость, несчастный случай…

МАКСИМ. Нет, это итог! Неизбежный итог! Никому в доме он не был нужен, никто его не любил, кроме цыгана, да и тот…

МАРИНА. Патрис ушел?

МАКСИМ. Да. Ушел в самую метель. И я желаю ему тоже замерзнуть – как бродячему псу. И о нем ты, мама, не позабыла спросить? Двух мужей мало – третий понадобился?

АМБРОУЗ. Иди, сын мой. Поговорим позже.

МАКСИМ. А, пастырь вместе с паствой! Как же иначе. И у вас правда не в чести. Все хотите сокрыть и позабыть. Не выйдет. Кончилось время тайн.

Обращаясь к Базилю.

Я обвиняю вас в смерти этого ребенка.

БАЗИЛЬ. Но я ни в чем не виноват.

ПИТЕР ДЖЕК. Мы все причастны к этой смерти. Позабросили мальчишку.

МАКСИМ. Никому до него дела не было. Я тоже виноват. Я любил его, но не хватило моей любви, не уберег, даже читать, и то не научил. Никому он не был нужен, никто о нем не заботился. Никто не знал толком, что у него на душе. Вы и ваша жена позабавились, поиграли да и бросили игрушку – надоела. Конечно, все мы виноваты. Но там, где мир поделен на слуг и господ, вина не равна. Я обвиняю вас. Вы радостно приняли роль нашего отца и владыки. Что ж, властвуйте, но умейте и ответ держать. А если на всех подданных вина лежит – так господину за это и смерти мало.

БАЗИЛЬ. Я не принимаю твоих обвинений. Не имеешь права взваливать всю вину на меня одного. Это несправедливо.

МАКСИМ. Потише, не кипятитесь. Надеялись все тут перекроить, новую жизнь наладить, чудесную. Только с властью-то расстаться – слабо. А не расставшись, прошлого не избыть. У кого власть – тому и ответ держать, за все, что было и будет. К тому же вам и мать моя по наследству досталась. Все одно к одному. Вас, и только вас, обвиняю в этой смерти. Из-за вас погибло безвинное, позабытое всеми дитя. И прошлое – тоже на вас. Вы – отец ваш, вот он вернулся, вот – во плоти. Вы убили моего отца – Фрэнсиса Джеймса. Но поработить нас снова вам не удастся!

МАКСИМ вскидывает ружье. МАРИНА вскрикивает. Вперед выступает отец АМБРОУЗ.

АМБРОУЗ. Остановись! Мальчик погиб случайно.

МАКСИМ. Случайностей не бывает. А раз Бога нет, то отвечает за все ОН.

АМБРОУЗ. За это не отвечает никто. Да, мы все виноваты, но не в этой смерти. Будь справедлив.

МАКСИМ. Хорошо. Тогда – за Фрэнсиса Джеймса.

АМБРОУЗ. Нет. Этот долг уже оплачен.

МАКСИМ. Что значит – оплачен?

АМБРОУЗ. Жизнь за жизнь. Я убил старика.

К Базилю.

Я убил вашего отца.

БАЗИЛЬ. Вы… убили… отца?

АМБРОУЗ. Да, задушил подушкой. Терпеть доле не было сил… мы все это помним. Мне следовало сознаться раньше, но я боялся. Сознаюсь сейчас. Предлагаю в расплату свою жизнь, а после живите в мире.


Еще от автора Айрис Мердок
Черный принц

Айрис Мердок по праву занимает особое место среди современных британских прозаиков. Писательница создает для героев своих романов сложные жизненные ситуации, ставит их перед проблемой выбора, заставляя проявлять как лучшие, так и низменные черты характера. Проза Айрис Мердок — ироничная, глубокая, стилистически отточенная — пользуется и всегда будет пользоваться популярностью среди любителей настоящей литературы.«Черный принц» — одно из самых значительных произведений, созданных Айрис Мэрдок. Любовь и искусство — вот две центральные темы этого романа.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Единорог

Айрис Мердок (1919–1999) — известная английская писательница. Ей принадлежит около трех десятков книг, снискавших почитателей не в одном поколении и выдвинувших ее в число ведущих мастеров современной прозы.«Единорог» — одно из самых значительных произведений писательницы. Героиня романа Мэриан Тейлор, ставшая «компаньонкой» странной дамы, живущей уединенно в своем замке, постепенно начинает понимать, что её работодательница. в действительности — узница. И не только собственных фантазий, но и уехавшего семь лет назад мужа.


Колокол

«Колокол» — роман одной из наиболее значительных писательниц современной Англии Айрис Мёрдок, посвященный нравственно-этическим проблемам.


Под сетью

Одиночества встречаются, сталкиваются, схлестываются. Пытаются вырваться из накрывшей их цепи случайностей, нелепостей, совпадений. Но сеть возможно разорвать лишь ценой собственной, в осколки разлетевшейся жизни, потому что сеть — это и есть жизнь…«Под сетью» — первая книга Айрис Мёрдок, благодаря которой писательница сразу завоевала себе особое место в английской литературе.Перевод с английского Марии Лорие.


Дикая роза

Айрис Мёрдок (1919–1998) — одна из самых известных современных писательниц Великобритании, по образованию философ, много лет преподавала в Оксфорде. Ее произведения — это тончайший психологический анализ человеческих отношений, сложных и запутанных, как чаще всего и бывает в жизни. В романе «Дикая роза» (1962) она предстает знатоком женской души — одинокой и страдающей в мире, который сам по себе является клубком противоречий: светлые чувства и низменные пороки, разгул плоти и возвышенная жажда искусства, откровенность «до самого донышка» и хитроумный обман.