Случайный попутчик - [75]

Шрифт
Интервал

– Садитесь, господин посредник,- показал незнакомец на чистый стул, в самом темном углу лавчонки. Его речь и изящество жеста выдавала в нем образованного человека. – Ничего не бойтесь, вы уйдете отсюда, когда захотите, и совершенно здоровым. Но, возможно, очень богатым. Я – лорд Соллер. Слыхали ли вы обо мне?

Посредник уже достаточно давно занимался своим небезопасным делом, поэтому у него уже было несколько спасительных привычек. Одна из них – не говорить тогда, когда можно ограничиться жестом. Сейчас он кивнул.

– Отлично! Мне нужна ваша помощь. Она будет щедро оплачена. Золотом или камнями. На выбор. Я бы посоветовал брать камни – занимают совсем мало место,- лорд Соллер раскрыл ладонь и посредник увидел четыре совсем не маленьких разноцветных ограненных камня. Ярко красный, голубой, синий и зеленый. Такие камни, говорят, продает ювелирам странный чужак. Прекрасные камни!

– Какую помощь? – негромко возмутился посредник.- Я – чуг! Я презираю предательство.

– Расскажите мне о принцессе Гигар. Она – отверженная от Трона, рассказать о ней – не предательство. – Лорд Соллер потрогал синий камешек мизинцем. Камешек перевернулся, и с его острой грани скакнула искра. – Вы ведь недавно посещали Империю, знаете все новости… Мы хотим ее продать одному странному чужеземцу, – спокойно объяснил лорд Соллер.- Нам нужны подробности – господин посредник отлично знает, как меняют цену вещи подробности о ней, не так ли?

– Принцесса отвержена от Трона, ее собственность принял на себя Император, ее брат заключен в тюрьму, а ее мать – двоюродная сестра Императора! – выслана в дальнее поместье. Навсегда, сказал Император,- холодным равнодушным голосом произнес посредник.

– Мы бы не хотели прогадать с ценой…- вопросительно посмотрел на него лорд Соллер. И снова потрогал синий камешек.

– Ну, знаете ли! – позволил себе громко возмутиться посредник. Пальцы лорда Соллера начали медленно загибаться на ладонь, скрывая камешки.- Сто на сто Империалов! Столько стоила ее личная собственность в Империи.

– Так много!… – восхитился лорд. – А это точные сведения? – у него на лице появились сомнения.

– Я знаю это от одного Воителя Империи,- брякнул посредник и сразу же понял, что проговорился.

– Нам нужны деньги, потому что мы будем воевать, мы с вами,- грустно произнес лорд Соллер. У посредника задрожало в животе – он получал важнейшие сведения. Он делает свою важнейшую для Императора работу! – Мы хотим выстоять против ваших Воителей, какие бы армии у них не были. Только поэтому мы отступаем от нашего правила и продаем принцессу, как рабыню. Вот если бы вы выкупили ее у нас…

– Это невозможно! – посредник успокоился: он участвует в переговорах, на очень высоком уровне, это никакое не предательство! – Отверженных от Трона не выкупают. И потом: чуги выкупают у гилей? Лорд Соллер, это невозможно!…

– А нам она не нужна. Мы пленников не убиваем. Мы их продаем.

– Это – оскорбление,- посредник постарался придать своему голосу надлежащую степень возмущения. – Все-таки, она – принцесса имперской крови. Торговать ею… Это – оскорбление!

– Но нам нужны деньги,- заунывно произнес лорд, разводя руками. Кулак у него немного разжался, и два камешка упали на грязный пол. – Ох!… – Он торопливо нагнулся. – Как темно!…

Посредник помог лорду Соллеру найти и поднять камешки. Ярко красный он даже некоторое время подержал в руке. Это было приятно.

– Благодарю вас, господин третий посредник! – собирая камушки в кучку на ладони, чуть поклонился лорд Соллер, и посредник ответил ему тем же: вежливость – достоинство посредника.

– Давайте поищем иное решение нашего общего затруднения,- предложил лорд Соллер. – Сто на сто Империалов, однако, огромное состояние… Это чужеземное чудовище, может быть, согласиться купить принцессу Гигар за половину этой суммы. По оценке наших ювелиров, может быть, конечно, завышенной, у чудовища вполне достаточно камней на такую сумму. Но, например, перемирие на год и отказ от дани сделали бы нас несговорчивыми на переговорах с ним. И пленница осталась бы у нас в плену.

– Это невозможно! – привычка отказываться от первого предложения и в этот раз не подвела господина посредника.

– Но мы можем получить эту замечательную гору Империалов от этого дикого зверя, господин посредник. Такая гора золота неплохо укрепит наше Королевство. Мне кажется, когда Чужак прибудет в Стерру и увидит красоту принцессы… Вы что-нибудь слышали об этом дикаре? Думаю, он скупит все ваше золото и отдаст его нам.

– Я слышал,- скупо кивнул посредник.- Лорд Соллер, мне надо обсудить ваши предложения в посольстве.

– Конечно-конечно… – лорд Соллер встал. – Примите в качестве подарка, господин третий посредник… – лорд вытащил из-за спинки своего стула и протянул посланнику свернутую в тугой рулон кожу. – Вдруг кто-нибудь заметил, что вы сюда заглянули и долго выбирали, а ничего не купили… Это хорошая кожа. Вы сами дадите нам знать о начале переговоров или нашим посредникам обратиться в вашим посредникам?

– Как получится, как получится…- пробормотал разочарованный и раздосадованный посредник. А ярко красный камешек был уже в его руках, был…


Рекомендуем почитать
Два кубика счастья

Я по праву могу считать себя счастливчиком. У меня есть всё, о чём можно мечтать. Я души не чаю в Камилле, а ещё я готовлюсь стать отцом замечательного малыша. Я всегда нахожу поддержку и понимание со стороны. Проблемы словно сами избегают меня. И всё бы ничего, но каждый раз, когда я засыпаю, я вижу один и тот же сон. Я нахожусь в какой-то капсуле похожей на мыльный пузырь, а вокруг меня суетятся странные люди. Они разглядывают меня, что-то записывают, переговариваются, но разобрать ихней речи я не могу. А ещё этот странный гул..


Через солнечную сторону

Место действия рассказов, представленных в сборнике, — планеты Солнечной системы. О том, с какими сложностями может быть связано освоение околосолнечного пространства, рассказывают в своих произведениях писатели-фантасты разных стран. Предисловие Г. Гуревича.


Звездная Мгла

Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.


Белый механик

«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.


В тени украденного света

В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.


Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.