Случайные обстоятельства. Третье измерение - [11]

Шрифт
Интервал

— Были, товарищ командир, некоторые упущения, — вынужденно признался Варламов, но он так сказал это, что упущения все-таки как бы терялись в ряду крупных успехов.

— «Некоторые упущения»... — повторил Букреев. — То есть мелочи разные, так?

Варламов понял, что уже не приходится ждать похвалы — теперь в пору было, кажется, подумать о том, что завтра придется переигрывать эти учения заново.

— А за сколько времени трюмные надевают спасательные аппараты, вы знаете? — спросил Букреев.

— Я был в центральном, товарищ командир, — напомнил Варламов.

— И значит, не можете знать?

Букреев сказал это со столь не свойственной ему участливостью, что Варламов подумал: «Как будто с больным разговаривает».

— А старпом все должен знать, — проговорил Букреев. — Потому и записано в корабельном уставе, что частое оставление корабля старшим помощником несовместимо с должным исполнением им своих ответственных обязанностей.

Варламов обиженно молчал. Он ведь и так последнее время возвращался домой не раньше девяти вечера, и вот — благодарность...

— По-моему, у нас на корабле этот пункт устава вполне соблюдается, — сказал Ковалев. — Даже с лихвой.

— Так точно, — подтвердил Варламов, чувствуя поддержку замполита. — К жене, как... к любовнице ходишь — только на ночь.

— Как, как? — с интересом спросил Букреев. Выпад замполита он решил оставить попросту без внимания: не Ковалева это дело, в котором часу старший помощник с корабля сходит.

— Как к любовнице — только на ночь, — повторил Варламов.

— Ну, значит, вам повезло, — рассмеялся Букреев. — Еще и не всякая любовница согласится... Это поискать надо.

— Конечно, — улыбнулся Ковалев. — Такое может только жена терпеть.

— Иногда и жене надоедает, — сухо сказал Варламов.

Букреев взглянул на него и подумал, что старпом, пожалуй, прав.

— А вы можете уходить домой сразу после ужина, — сказал он Варламову. — И по воскресеньям вообще дома сидеть... Меня ведь не интересует, сколько времени вы тратите на службу. Мне только одно нужно, старпом: чтобы порядок на корабле и в казарме был образцовым.

Впрочем, Букреев вообще не понимал людей, для которых личная жизнь только и начиналась после службы. Он не мог понять, как вне службы можно находить что-то такое, что будет не то чтобы интереснее, важнее — он даже и предположить этого не мог, — но хотя бы настолько же интересным и важным, как служба.

— Да, и еще... — сказал Букреев. — Мне нужно, чтобы ваши подчиненные, старпом, успевали включиться в спасательные аппараты до того, как они уже не смогут в них включиться.

— Ясно, товарищ командир.

— Рад, что ясно... — Букрееву тоже было ясно: старпом действительно кое-что понял. А вот заступник его... — Максим Петрович, вы видели, как у нас пробоины на учениях заделывают?

— По-моему, нормально, Юрий Дмитриевич.

— Нормально!.. — Букреев усмехнулся. — Даже красиво заделывают! Но там, где это удобно и легко. Все заранее примерено, каждый знает свой маневр... А надо учиться заделывать эти пробоины там, где трудно и неудобно. И вводные наши должны быть как снег на голову.

— Усложним аварийные ситуации, — согласился Варламов.

— Обязательно, старпом. Условия должны быть максимально приближены к боевым.

— Ясно...

— То есть вы хотите утром повторить учения? — сощурился Букреев. — Я правильно понял?

Неправильно он понял, совсем Варламов и не собирался именно завтра — не одно еще учение у них впереди...

— Завтра же надо готовиться к приезду командующего, — напомнил Варламов.

— И к приезду — тоже, — спокойно подтвердил Букреев.

— А как же...

— А так! Такая уж у вас должность, старпом. Все командиры через это прошли.

— Ясно, товарищ командир, — вздохнул Варламов.

— И почаще завтра выводите из строя освещение, — сказал Букреев. — А то у нас сплошная иллюминация на учениях. — Как будто... командующего встречаем.

— Сделаем сплошную темноту, — заверил Варламов, чуть улыбнувшись. — Как будто не встречаем...

— Правильно, старпом. А на разборе сейчас — побольше о недостатках. Чтоб служба медом не казалась.

— Видимо, о положительном тоже следует сказать, — заметил Ковалев.

— Пока не следует, — отрезал Букреев. — С положительным мы уж как-нибудь сами справимся.

— Ясно, товарищ командир. Разрешите идти?

— Да, старпом. И поэнергичнее действуйте. Учитесь быть командиром.

Когда Варламов вышел, задвинув за собой дверь каюты, Букреев спросил:

— Нравится наш старпом?

— Нравится, Юрий Дмитриевич.

— Толковый, — согласился Букреев. — Жаль отпускать такого. А нужно. И так в девушках засиделся...

Слушая его, Ковалев подумал, что все еще можно было понять, пока в каюте стояли они двое — он и Варламов: свободное кресло только одно было. Но сейчас...

— Простите, Юрий Дмитриевич... У нас на корабле так принято — всегда только стоять в присутствии командира?

— Почему же? — помедлив, спросил Букреев. — Прошу...

Ковалев поблагодарил и сел в кресло.

— Что-то не замечал раньше, что вы такой стеснительный, Максим Петрович.

— Я-то что, — улыбнулся Ковалев. — Я ведь не гордый, могу и напомнить о себе. А вот механик наш, например, тот, бывает, подолгу простаивает в этой каюте. Да и штурман, и врач...

Букреев нахмурился, взглянул исподлобья на Ковалева и сказал:


Рекомендуем почитать
Шолбан. Чулеш

Два рассказа из жизни шорцев. Написаны в 40-ые годы 20-ого века.


Говорите любимым о любви

Библиотечка «Красной звезды» № 237.


Гвардейцы человечества

Цикл военных рассказов известного советского писателя Андрея Платонова (1899–1951) посвящен подвигу советского народа в Великой Отечественной войне.


Слово джентльмена Дудкина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маунг Джо будет жить

Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.