Случайность — 3 - [12]
— Как ты себя чувствуешь?
Голод в его глазах испарился, и он сел с расстроенным вздохом.
— Хорошо, Эрин.
Мое тело последовало за ним, мои руки пристроились позади меня.
— Что я сказала?
Он посмотрел на меня, потом выражение его лица смягчилось.
— Меня спросили около ста раз об этом за сегодня.
— Что случилось?
— Что-то про обезвоживание от нового бронходилататора. Это происходит в доле процента с людьми. Просто случайность. Я, правда, в порядке. Два пакета физраствора, и я как новенький.
— Два пакета? — Я увидела доказательства на руке — пластырь, частично охватывающий новый синяк.
Уэстон подошел к углу комнаты, там, где потолок соединялся со стеной, его небритость была уже заметна.
— Почему ты так зол на меня?
— Я просто хочу поговорить о нормальных вещах. Ты заставляешь меня чувствовать себя инвалидом. Я не умираю.
— Я не могу быть обеспокоенной? Ты был доставлен в больницу скорой помощи пару дней назад.
— Ну и что? — отрезал он.
Я застыла.
— Я больше не терплю дерьмо от кого бы то ни было, помнишь? Даже от тебя.
Мои слова заставили его приостановиться, и он вытянул шею, медленно поворачиваясь в мою сторону. Глаза у него были круглые как сферы, широкие, с недоверием.
— Кто испортил тебе настроение?
— Ты! Я ожидал немного чудачества, но ты… у меня уже аллергия.
Он задумался на некоторое мгновение, потирая виски большим и средним пальцем.
— Вау. Я просто взвалил все на тебя в последние несколько дней?
— Ты еще спрашиваешь? — сказала я, выгибая бровь.
Он взглянул на меня, а потом хихикнул.
— Не то, чтобы я не люблю тебя такой, детка, но ты немного сердита сегодня.
— Я вспыльчива? — мой голос взметнулся на октаву. — Я вспыльчива, — я невозмутимо глядела вперед.
Уэстон подавлял нарастающий смех из его уст, а затем это переросло в полноценный гогот. Он потянул меня рядом с ним и поцеловал за ухо.
— Я только что увидел наш проблеск навсегда, и это потрясающе.
Он дрался грязно. Как я могу злиться на него, когда он говорит такие вещи?
Он вклинил свои пальцы между моими, и тогда его рука прикоснулась с меньшим давлением к моей руке. Другую руку он положил между кушеткой и мною и посмотрел на меня знающими глазами.
— Ты все еще со мной в субботу?
— Ты все еще хочешь, чтобы я была с тобой?
Он покачал головой, как если бы мой вопрос был разочаровывающим.
— Я хочу, чтобы ты была нужна мне, как дыхание, Эрин. Это всего лишь половина того, чего я хочу.
Он отразил мою благодарную улыбку, поцеловав мою руку, а затем откинулся на спинку дивана на подушку, прежде чем нажал на кнопку пульта.
Глава 5
— Мать-медведица, — сказала Фрэнки, выдыхая слова.
Джулиана взялась за сердце рукой с таким же потрясенным выражением лица. Они обе наблюдали за тем, как я выходила из ванной комнаты в своем прекрасном розовом платье.
Я стояла перед зеркалом в полный рост.
— Я не могу дышать, — сказала я.
— Не слишком туго? — спросила Джулианна, подойдя помочь мне. — Это даже не молнии.
— Нет, я просто…
— Ты потрясающая, — сказала Джулианна со слезами на глазах. Она подняла молнию и потом разгладила красновато-коричневый пучок, который парикмахер сделал мне, проведя полчаса накручивая мне локоны: «Это для дела, — сказала она. — Поверь мне».
— Уэстон описается, — сказала Фрэнки. Она фыркнула. Интересно, какой образ был в ее голове.
— Нет, потому что Сэм упомянул: «Уэстон был в ванной, по крайней мере, четыре раза с тех пор, как он прибыл», — сказала Джулианна.
— Он нервничает?
— В ужасе, — сказала она, подмигнув с озорной улыбкой.
Я повернулась еще раз, чтобы убедиться, что прозрачная ткань на спине платья оставалась на довольно высоком уровне над моей поясницей, и почувствовала себя драгоценностью, которой я могла бы быть.
— Стоп, — сказала Фрэнки. — Ничто не показывает, что это не прилично. Никто не смеет сказать хоть один отрицательный комментарий о тебе в этом платье.
Мои губы были розовые и блестели, ресницы длинные и черные, а мои щеки раскраснелись, что подходило к моему платью. Джулианна наняла Эмми, визажиста из соседнего города, чтобы она приехала и потратила колоссальное время на мой мейкап. Я была похожа на себя, но с обложки — модельная версия меня.
— Ну? — поторопила Джулианна. — Наш Сэм внизу с фотоаппаратом. Вероника, тоже. Что скажешь, если мы отправимся по этой дороге?
— Если я смогу сделать это в этих туфлях, — сказала я, идя осторожно к ней.
Она взяла мою руку и повела по коридору. Прежде чем я дошла до основания лестницы, Джулианна и Фрэнки прошли мимо меня и поспешили вниз, чтобы они могли поймать меня, если вдруг я полечу вниз по лестнице. Я ухватилась за перила и сделала первый шаг. Я слышала несколько взволнованный шепот, пока не появилась в поле зрения, а потом был коллективный вздох. Джулианна схватила Веронику за руку от волнения, хотя она старалась делать фотографии.
Уэстон посмотрел на меня исподлобья, но его взгляд был нечитаемым. Выражение его лица не изменилось. Он просто смотрел на меня, пока я не сошла с последней ступеньки. Когда я подошла к нему, он сделал глубокий вдох.
— Ну? — сказал Питер, толкнув локтем своего сына. Уэстон открыл, было, рот, но ничего не вышло, поэтому он просто покачал головой.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эрин Истер теперь Эрин Олдерман, потому что Эрин Олдерман мертва. Во второй части этого бестселлера по версии «USA Today», мы наблюдаем за Эрин — ученицей старшей школы в маленьком городке Блэквелл, штат Оклахома. После ужасной аварии, из-за которой две одноклассницы оказались мертвы, Эрин узнала, что ее перепутали в роддоме. Вскоре после того, как она посещает дом своих настоящих родителей, Сэма и Джулианны Олдерман, превращают Эрин из изгоя в старшей школе Блэквелла в единственного ребенка одной из богатых семьей в городе.
Эрин Истер, одну из трех девушек по имени Эрин в старшем классе средней школы Блэквелл, объединяет с одноклассницами не только имя, но и день рождения. Воспитанная невнимательной матерью-одиночкой, она держит все чувства в себе и восхищается Уэстеном Гейтсом лишь со стороны. Две другие девушки с этим именем, Эрин Олдерман и Эрин Мэстерсон, — всеобщие любимицы, дочери двух богатейших семейств в городе, чирлидерши и лучшие подруги. Все они имеют то, чего у Истер никогда не было, и не позволяют ей забывать об этом, да и свои права на Уэстона Эрин Олдерман заявила еще в восьмом классе. Уэстон Гейтс — всеми любимый звезда-спортсмен, сын двух известных адвокатов.