Случайная свадьба - [68]

Шрифт
Интервал

Однако Мэдди Вудфорд не потопила его в слезах, не пришла в ярость и не набросилась на него с упреками, не вешалась ему на шею и не пыталась заманить его в ловушку брака. Она вообще у него ничего не просила, кроме его тела. Всю ночь она любила его так нежно и так щедро отдавала себя, что он утратил всякий самоконтроль, а потом решительно попрощалась с ним, одарив чуть дрожащей улыбкой.

Это у него разыгрались эмоции. Впервые в жизни. Сама мысль о том, что она выходит замуж за гнусного старика, который, лежа с ней в постели, будет лапать ее и пускать слюни на ее чистую шелковистую кожу... Одной этой мысли было достаточно, чтобы он оказался на грани безумия.

Он закрыл глаза, узнав чувство, которое терзало его.

Это была ревность.

Совсем как у его матери и отца.

Проклятие! Жизнь была значительно проще до того, как ton встретился с Мэдди Вудфорд, — спокойной и более упорядоченной. Он точно знал, кто он такой и чего хочет.

Теперь у него была масса конфликтующих между собой эмоций, которые рвали его на части словно дикие звери.

Ему хотелось мчаться на коне сломя голову, чтобы ветер свистел в ушах, а он вместо этого был вынужден плестись рысью среди весенних цветов под чириканье проклятых пташек.

Ему хотелось надавать кому-нибудь затрещин, кого-нибудь пристрелить или придушить. Проклятие! Ему было нужно предпринять какие-то действия!

«Глупая, глупая женщина!» — мысленно ругала себя Мэдди, упаковывая и сортируя одежду.

Ее любимый в данный момент уезжал от нее, направляясь в свое блестящее будущее, и, несомненно, поздравлял себя с тем, что удалось отделаться от самой неподходящей женщины.

Ее любимый, который целовал так, как целуют только в мечтах, а занимался любовью...

Горячая волна желания прокатилась по ее телу, сосредоточившись где-то внизу живота. Она закрыла глаза, чтобы посмаковать это ощущение.

— Заворачиваешь меня в кусок выцветшей парчи, не так ли? — раздался с порога глубокий баритон.

Она круто обернулась. «Кусок выцветшей парчи»?

— Я этого не допущу. — Он вошел в коттедж. — Я живой человек. У меня есть чувства.

Он закрыл за собой дверь и так глянул своими синими глазищами, что у нее затрепетало сердце.

— Я не готов к тому, чтобы меня убирали в шкатулку.

— Что...

— Сядь!

Это была не просьба.

Мэдди поморгала. И села. И стала с удивлением наблюдать, как он, сделав пару шагов по комнате, как будто принимая решение, подошел и остановился перед ней.

И опустился на одно колено.

Мэдди затаила дыхание. Ее сердце стучало так, как будто кто-то барабанил кулаком в дверь.

Глаза у него были темно-синие и мрачные. Взяв ее за левую руку, он сказал:

— Мэдлин Вудфорд, окажите мне честь стать моей женой.

Она была настолько ошеломлена, что не смогла сразу ответить.

Он покаянно улыбнулся:

— Каждый мужчина имеет право исправиться, делая первое в жизни предложение руки и сердца. Ты должна признать, что это предложение не брошено в грязь и не сделано под воздействием обиды.

Она поняла, что своими замечаниями задела его за живое. Оскорбила его самолюбие. Он ждал ответа.

— Почему ты хочешь жениться на мне? — спросила она, мысленно выругав себя за этот вопрос.

То, что он вернулся и снова сделал ей предложение, было чудом. Очень немногим выпадает в жизни второй шанс. Но ей хотелось знать, она должна была знать причину.

Он улыбнулся.

— Поставив под угрозу твое доброе имя, я не смог бы оградить тебя от последствий моего опрометчивого поступка.

Ах вот он о чем. Мэдди постаралась не показать, что разочарована. Желание быть галантным — весьма изысканная причина для женитьбы.

Нет смысла желать несбыточного.

— Предложение, естественно, включает ребятишек, — сказал он. — Я знаю, ты хочешь, чтобы они были все вместе! Я богатый человек. Никто из вас не будет ни в чем нуждаться.

Она закусила нижнюю губу и умудрилась кивнуть.

Он неправильно понял причину ее молчания и сжал ее руку.

— Поверь мне, если бы я не думал, что это наилучший выход из положения, я нашел бы другое решение этой проблемы.

Проблема. Очевидно, это она.

Ох, почему бы ей просто не сказать «да» и не покончить с этим? Что с ней такое? — подумала она, безуспешно пытаясь проглотить комок, застрявший в горле.

Между его бровями прорезалась небольшая морщинка.

— Ты, наверное, думаешь, что мы еще совсем недавно познакомились, поэтому... Но нам необходимо заткнуть рты сплетникам. — Он пристально посмотрел на нее. — Возможно, ты беспокоишься из-за того, что я планировал найти... невесту совсем иного рода?

Мэдди пожала плечами. Он, должно быть, заметил что-то в выражении ее лица, потому что морщинка между его бровями стала глубже.

— У тебя есть другие желательные качества.

Мэдди вдруг снова затаила дыхание.

— Вот как?

— Несомненно, есть. Например твоя способность справляться с трудными или непредвиденными обстоятельствами очень важна для жены дипломата. Ты человек здравомыслящий и практичный в отличие от большинства жен моих знакомых, которые в сложных обстоятельствах совсем теряют голову.

A-а, он, видимо, хочет сказать, что она не впадает в истерику в критических ситуациях. Это, пожалуй, правда. Она практична до занудства.

Разгул чувств может позволить себе только избалованная леди. Все зависит от того, есть ли рядом человек, который только и ждет, чтобы прийти ей на помощь. Никто никогда не приходил на помощь Мэдди. Ей приходилось всегда выкручиваться самой.


Еще от автора Анна Грейси
Похищенная принцесса

Младший сын графа, Гэбриэл Ренфрю заслужил себе славу и честь на поле битвы, теперь же, не имея перед собой определённой цели, он сознательно ищет опасность. Однажды ночью, рискуя жизнью, он мчится на своём коне по залитому лунным светом утёсу и натыкается на красивую женщину, попавшую в беду... Сбежавшая принцесса Калли, в одежде простолюдинов скрывается сама и прячет сына, наследного принца, пытаясь защитить его от лже-претендента на престол. У нее нет другого выбора, кроме как довериться красивому офицеру в отставке, который пришёл ей на помощь, даже когда он стал настаивать на том, что только брак по расчету обеспечит ей надежную защиту.


Беспечный повеса

Беспечный повеса лорд Гидеон Каррадайс слыл известным похитителем женских сердец. Но однажды, когда в его доме появилась восхитительная Пруденс Мерридью – все меняется.По непонятным причинам Пруденс солгала своему дяде, что помолвлена с герцогом, и Гидеон охотно включается в игру.Однако чем дальше, тем яснее понимает легкомысленный повеса, что влюбился по-настоящему – пламенно и страстно...


Ловушка для невесты

Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин.


Спасенная репутация

Брошенная негодяем женихом Фейт Мерридью прекрасно понимает: восстановить ее репутацию может только немедленное замужество. Однако рана, нанесенная ее сердцу и гордости, слишком глубока, чтобы снова довериться мужчине...Суровому герою наполеоновских воин Николасу Блэклоку, чье прошлое скрывает опасную тайну, нужна хозяйка дома – и потому он предлагает Фейт вступить с ним в фиктивный брак...Никаких обязательств? Никаких супружеских обязанностей? Вежливые отношения – и не более того?Так полагают и Николас, и Фейт, пока однажды одиночество, печаль и жажда страсти не бросают их в объятия друг друга...


Идеальный вальс

Хоуп Мерридью всегда мечтала станцевать прекрасный вальс с идеальным мужчиной. И это должен быть вовсе не тот загадочный, жесткий незнакомец, приехавший в Лондон, чтобы найти себе подходящую жену. Но как она может сопротивляться ему? У Себастьяна есть свои собственные демоны: темное прошлое и две младшие сестры, которым нужна забота. Именно поэтому он должен сопротивляться обаянию мисс Мерридью - но сможет ли он?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Его пленённая леди

Англия, 1818 год. Суровая внешность Гарольда (Гарри) Моранта скрывает его израненное сердце. Возвратившись домой после восьми лет войны, Гарри принимает решение заключить практичный брак, руководствуясь разумом, а не чувствами. Но внезапно возникшая страсть к малознакомой леди угрожает нарушить его тщательно разработанный план.Жизнь, полная лжи, привела леди Элен (Нелл) Фреймор к самому краю общественной пропасти. Вынужденная вступить в брак, о котором она никогда не помышляла, Нелл в скором времени обнаруживает, что начинает испытывать сильную привязанность к мужу, к этому обманчиво спокойному солдату..


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…