Слово Будды - [6]
С. XXII, 59
Материальность непостоянна, чувство непостоянно, восприятие непостоянно, умственные конструкции непостоянны, сознание непостоянно.
А то, что непостоянно, подвержено страданию; а о том, что является непостоянным и подвержено страданию и изменениям, нельзя справедливо сказать: "Это принадлежит мне, это я, я являюсь этим".
Следовательно, что бы ни относилось к материальности, чувству, восприятию, умственным конструкциям или к сознанию, будь оно прошлым, настоящим или будущим, внутренним или внешним, грубым или тонким, возвышенным или низким, далёким или близким, к нему нужно отнестись в соответствии с действительностью и истинной мудростью: "Это не принадлежит мне, это не я, я не являюсь этим".
Доктрина "анаттa"
Индивидуальное существование, так же как и весь мир, в действительности являются ничем иным, как вечно изменяющимися явлениями, которые входят в "пять групп привязанности". Этот процесс длился с незапамятных времён, до нашего рождения, и также будет продолжаться после нашей смерти в течение бесконечных периодов времени, пока для него будут существовать условия. Как было отмечено в предыдущих текстах, "пять групп привязанности" — как взятые отдельно, так и в совокупности — никаким образом не образуют самосущность или личность; и вне этих групп нет ни "Я", ни души, ни какой-либо субстанции в качестве их "обладателя". Иными словами, пять групп привязанности "безличны" (anattā) и не принадлежат "Я" (anattaniya). С точки зрения непостоянства и обусловленности всего существования, вера в любую форму "Я" должна рассматриваться как иллюзия.
Так же как то, что мы определяем термином "колесница", не существует отдельно от оси, колёс, оглобли, корпуса и т. д.; или как слово "дом "Является просто удобным определением для различных материалов, собранных вместе определённым образом так, что они содержат в себе часть пространства, и нет отдельно существующего дома-сущности; точно таким же образом то, что мы называем "существом "или "индивидуальностью", или "личностью", или называем "Я", есть не что иное, как изменчивая комбинация физических и психических явлений, которая не содержит в себе реального существования.
Таково вкратце учение Будды об "анаттa", учение о том, что всё существующее пусто (suñña) от какого-либо постоянного "Я" или субстанции. Этой основополагающей буддийской доктрины нет ни в каком другом религиозном учении или философской системе. Её полное постижение, не только в абстрактном и интеллектуальном ключе, но и с помощью постоянной опоры на реальный опыт, — необходимое условие для чистого понимания Дхаммы Будды и для достижения её цели. Доктрина" анаттa "Является естественным результатом тщательного анализа действительности, произведённого, например, в учении о "Кхандхах", лишь минимальные ссылки на которое даны в приведенных здесь текстах.
Более подробно о "Кхандхах "см. Б. Сл.
С. XXII. 95
Представьте себе человека, способного видеть, созерцающего многочисленные пузырьки на поверхности Ганга, возникающие на его поверхности, и внимательно изучающего их; и вот после тщательного изучения они представляются ему пустыми, нереальными и несущественными. Точно таким же образом монах созерцает материальные явления, чувства, восприятия, умственные конструкции и состояния сознания — будь они прошлыми, настоящими или будущими, близкими или далёкими. И он наблюдает за ними, тщательно их исследует, и после их тщательного исследования они представляются ему пустыми, полыми и не имеющими "Я".
С. XXII. 29
Тот, кто радуется материальности, или чувству, или восприятию, или умственным конструкциям, или сознанию, радуется страданию; тот, кто радуется страданию, не будет освобождён от страдания. Так я говорю.
Дхп. 146-48 [Перевод с пали В.Н.Топорова — Т.А.Л.]
Что за смех, что за радость, когда мир постоянно горит?
Покрытые тьмой, почему вы не ищете света?
Взгляни на сей изукрашенный образ,
На тело, полное изъянов, составленное из частей,
Болезненное, исполненное многих мыслей,
В которых нет ни определенности, ни постоянства.
Изношено это тело, гнездо болезней, бренное;
Эта гнилостная груда разлагается,
Ибо жизнь имеет концом — смерть.
Три предостережения
А. III. 35
Разве вы никогда не видели в мире мужчину, женщину, восьмидесяти, девяноста, или ста лет, хилого, согбенного, как двускатная крыша, сутулого, опирающегося на костыли, идущего неверным шагом, немощного, покинутого юностью, беззубого, седого, плешивого или лысого, покрытого морщинами, с пятнами на теле? И разве никогда не приходила вам в голову мысль о том, что и вы тоже подвержены старению, что и вам тоже этого не избежать?
Разве вы никогда не видели в мире мужчину или женщину, болезненного, испытывающего страдания, тяжело больного, барахтающегося в своих собственных нечистотах, которого одни люди поднимают, а другие укладывают на постель? И разве вам никогда не приходила в голову мысль о том, что и вы тоже подвержены болезням, что и вам тоже этого не избежать?
Разве вы никогда не видели в мире тело мужчины или женщины через один, два или три дня после смерти, вздувшееся, тёмно-синего цвета и полное разложения? И разве вам никогда не приходила в голову мысль о том, что и вы тоже подвержены смерти, что и вам тоже этого не избежать?
Переработанные выдержки из книги: Berzin, Alexander and Chodron, Thubten. Glimpse of Reality. Singapore: Amitabha Buddhist Centre, 1999.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/approaching_buddhism/introduction/basic_question_detachment_nonviolence_compassion.html.
Александр БерзинМорелия, Мексика, 30 мая 2000 г.Отредактированная расшифровка лекционного курса Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level2_lamrim/overview/general/4_thoughts_turn_mind_dharma.html.
Этим вечером мне хотелось бы объяснить в более практичной форме предварительные действия, которые мы выполняем в начале каждого нашего занятия, посвященного изучению текста Шантидевы «Начиная практику поведения бодхисаттвы» (Bodhisattvacharya-avatara). Они включают в себя семичастную практику, заимствованную из этого текста. Выполнение этих предварительных действий перед началом слушания и изучения Дхармы помогает нам достичь подходящего восприимчивого состояния ума. Мы пользуемcя этим же набором практик перед ежедневной медитацией или изучением Дхармы в домашних условиях.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/preliminaries_meditation_study_7-limb.html.
Одна из главных целей дебатов в буддийском обучении состоит в том, чтобы помочь вам развить достоверное осознавание. Вы занимаете какую-то точку зрения, а ваш соперник по дебатам оспаривает ее со многих других точек зрения. Если вы отстоите свое мнение вопреки всем возражениям и обнаружите, что оно не содержит логических непоследовательностей и противоречий, вы сможете сосредоточиться на этой точке зрения или взгляде с окончательным, непоколебимым достоверным осознаванием. Мы также называем такое состояние ума твердым убеждением.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level1_getting_started/approaching_study_meditation/purpose_benefits_debate.html.
В соответствии с проводимым в буддийской философии анализом существующие явления включают в себя все, что может являться объектом достоверного познания. Если нечто существует, оно может быть достоверно познаваемо, и на самом деле существование чего-либо может быть установлено только в связи со способностью этого явления выступать в качестве объекта достоверного познания. Все, что не может быть достоверно познано, не существует.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/sutra/level4_deepening_understanding_path/types_phenomena/static_phenomena.html.
Принятие коренных тантрических обетов, как общих, так и специфических для Калачакры, подразумевает воздержание от восьми грубых действий (sbom-po), которые ослабляют нашу практику медитации и затрудняют прогресс на пути ануттарайога-тантры.Оригинал страницы: www.berzinarchives.com /web/ru/archives/practice_material/vows/general_tantra/secondary_tantric_pledges.html.