Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов - [107]
(«Ведомости» (Москва). 19.04.2001).
Как будет «Украина» по-немецки? — Хохланд.
(Анекдот). («Магнитогорский рабочий». 20.02.2002).
ХРОМАЯ УТКА (калька с англ. «lame duck»). Этот появившийся в Америке термин означает, что политик, вступая во вторую половину своего последнего избирательного срока, как правило, не может принимать крупных решений. В российскую журналистику этот термин пришел в 1994 г., когда он был запущен газетой «Коммерсантъ» в отношении украинского президента Л. Кравчука.
В американском политическом сленге есть такой термин — «хромая утка». Он означает, что тот или иной политик в силу юридических запретов, вступая во вторую половину своего избирательного срока, который является последним, уже вынужден действовать по-другому. Он, как правило, не может принимать решения крупного характера — решения прорывные. Он вынужден ограничиться мелкими тактическими шагами и думать об ином, неполитическом поприще. Но это в Америке. У нас же, скорее всего, главной задачей для многочисленных отечественных «хромых уток» станет вопрос о поисках надежных преемников. Так, например, как на Кубани, где «батька Кондрат» без труда провел себе сменщика — губернатора Ткачева, а сам отправился в сенаторы для борьбы с «сионистами и армянами».
(«Петербургский Час Пик». 08.05.2002).
По словам Жарихина, проблемы экономических отношений России с Украиной все равно будут упираться в проблемы политические. К тому же Кучма на политическом жаргоне американцев является «хромой уткой»: он не сможет избираться на следующий президентский срок. «Поэтому все разовые торгово-экономические договоренности с Кучмой — это договоренности с тем президентом, который довольно скоро покинет свой пост. Значит, тем более надо было заняться решением долгосрочных политических проблем. Но Путин почему-то этого не сделал». — заключил политолог.
(«Патриот» (Москва). 13.08.2002).
ХУ ИЗ МИСТЕР ПУТИН? (Who is Mr Putin?) Вопрос «Who is Vladimir Putin?» возник в заголовках западных передовиц в январе 2000 г., сразу после ухода Б. Ельцина в отставку. Вариант «Who is Mr. Putin» — появился на Давосском форуме в конце января того же года. Этот вопрос, заданный российской делегации, вызвал неожиданную заминку у наших представителей, сидящих на сцене, и вполне закономерную реакцию зала — дружный смех. В течение многих дней после этого все новостные программы крутили и крутили этот памятный эпизод.
Смысл вопроса — в неясности политики нового президента России. Со временем, по мере проявления на практике политических предпочтений В. Путина, этот вопрос потерял свою актуальность.
Вопрос «Who is mister Putin» громко прозвучал на всемирном экономическом форуме в Давосе. Но резкости ему придало гробовое молчание не только главы официальной правительственной делегации первого вице-премьера Михаила Касьянова, но и главы РАО «ЕЭС России» Анатолия Чубайса, который кстати по-прежнему продолжает настаивать, что не видит лучшего кандидата в президенты для этой страны. Впрочем, ему так и не удалось убедить в этом соратников по правому лагерю. Вопросом о сущности Путина задаются не только западные политики и бизнесмены, но и их российские коллеги, а вместе с ними и многочисленные журналисты и политологи.
(«Итоги» (Москва). 07.03.2000).
Теперь вопрос: Who is Mr. Putin для большинства иностранцев неактуален, ответ известен — он питерский. Об этом нынче говорят столь назойливо, что не удивлюсь, если Путин часто видит во сне переезд Правительства в Константиновский дворец.
(«Российские вести» (Москва). 30.04.2003).
Ч
ЧВС. Черномырдин Виктор Степанович, бывший председатель правительства РФ, ныне — посол России на Украине.
В Украине понимают, что сегодня сковырнуть ЧВС с насиженного места все равно что попытаться выкорчевать «памятник погибшему велосипедисту» — громадное алюминиевое полуколесо на берегу Днепра, символизирующее нерушимую дружбу славянских народов.
(«Новая газета» (Москва). 16.01.2003).
Виктор Черномырдин:
«Я говорю это, как человек, которому и просто, и который знаю и не очень понимаю, я это не только и, это непозволительно и чести любого человека, так, или группы». Изящный слог бывшего премьера понимают только избранные. Остальные делают это с помощью подсознания. Фраза насмерть перепугала логопедов-дефектологов. Некоторые даже всерьез озаботились здоровьем ЧВС, так как симптом динамической афазии будто списан с медицинского учебника.
(«Комсомольская правда» (Москва). 13.02.2003).
ЧЕЛНОЧНАЯ ДИПЛОМАТИЯ (калька с англ. «shuttle diplomacy»).
Посредничество между враждебными государствами или группировками, осуществляемое на высоком дипломатическом уровне третьей стороной. Изначально так обозначалась деятельность государственного секретаря США Г. Киссенджера по восстановлению мира во Вьетнаме, связанная с неоднократными поездками то в Южный, то в Северный Вьетнам, а также по урегулированию конфликтов на Ближнем Востоке. Позже это словосочетание стало обозначать посредничество в разрешении конфликтов.
В электронных архивах отечественных СМИ термин встречается впервые в 1989 г., когда гроссмейстер-шахматист М. Ботвинник пытался погасить конфликт между ФИДЕ и профессиональной шахматной ассоциацией Г. Каспарова.
Роман Масленников снова объединяет таланты.Лорды пресс-туров и баронессы роад-шоу, герцоги медиа-аналитики и герцогини коммуникационного аудита, генералы раскрутки и солдаты антикризисных коммуникаций, мастера персонального пиара и маргариты брендинга, ильфы GR и петровы IR… Небожители снова снизошли к Вам, Читатель!Все знают, что PR-специалисты всегда на работе. 24/7. Но взращенное в себе волшебство и природная изворотливость все-таки позволяют найти 25, 26 и 27-й часы для творчества.Вашему вниманию предстанут: современно-женственная СОФЬЯ ЛЕБЕДЕВА, экзистенциальная НАДЕЖДА ПЛЕТНЁВА, крепкий по-хеммингуевски АНДРЕЙ ТРАВИН, изысканный ОЛЕГ ВЯЗАНКИН, романтичный ДМИТРИЙ ФЕДЕЧКИН, ретроспективные СЕРГЕЙ ГРАЧЁВ И СЕРГЕЙ НИКУЛИН, экспрессивный МАРАТ МУРАДЯН, разный-разный ВАЛЕРИЙ МАЛЬЦЕВ, увлекательная ЕКАТЕРИНА ПОНОМАРЕВА, серебряная КСЕНИЯ ВЛАСЮК, космичная и реалистичная ИРИНА ЕСИПОВА.
«Ни белые, ни красные, а русские», «Царь и Советы», «Лицом к России» – под этими лозунгами выступала молодежь из «Молодой России», одной из самых крупных заграничных российских организаций, имевшей свои отделения на всех континентах и во всех государствах, где были русские изгнанники. Автор рисует широкое полотно мира идей младороссов, уверенных в свержении «красного интернационала» либо через революцию, либо – эволюцию самой власти. В книге много места уделяется вопросам строительства «нового мира» и его строителям – младороссам в теории и «сталинским ударникам» на практике.
В книге представлена серия очерков, посвященных политически деятелям Англии Викторианской эпохи (1837–1901). Авторы рассматривают не только прямых участников политического процесса, но и тех, кто так или иначе оказывал на него влияние. Монография рассчитана на студентов, изучающих историю Нового времени, и всех интересующихся британской историей.Печатается по решению научного совета Курганского государственного университета.Министерство образования и науки Российской федерации. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Курганский государственный университет».
Данная книга – пример непредвзятого взгляда на современную Россию. В своей книге Иван Бло, многие годы изучающий Россию, уделяет внимание самым разным аспектам жизни страны – историческому развитию, внутренней и внешней политике, экономике, демографии, армии и обороне, церкви и духовности. Он является убежденным сторонником тесного стратегического сотрудничества Парижа и Москвы.Этот анализ неразрывно связан с деятельностью Владимира Путина, лидера современной России. Именно через достижения и результаты работы президента России автору удалось в наиболее полной мере раскрыть и объяснить суть многих происходящих в стране процессов и явлений.Книга Ивана Бло вышла в свет в Париже в декабре 2015 года.
Выступление на круглом столе "Российское общество в контексте глобальных изменений", МЭМО, 17, 29 апреля 1998 год.
Книга шведского экономиста Юхана Норберга «В защиту глобального капитализма» рассматривает расхожие представления о глобализации как причине бедности и социального неравенства, ухудшения экологической обстановки и стандартизации культуры и убедительно доказывает, что все эти обвинения не соответствуют действительности: свободное перемещение людей, капитала, товаров и технологий способствует экономическому росту, сокращению бедности и увеличению культурного разнообразия.