Словарь цвета поэзии Иосифа Бродского - [38]
И вот она летит средь темноты (МС-2, 464)
Это – тоже / дорожка в темноту (МС-3, 236)
Это только прообраз / темноты, чьи черты / мне даны (МС-3, 262)
Я гляжу в темноте средь хозяйского хлама (МС-3, 288)
И вот она летит средь темноты, / сквозь черные сосновые заставы (МС-3, 464)
И что без темноты свеча? (МС-4, 87)
Пасется Буйвол в темноте (МС-4, 124)
в сей океан темноты / всей пятерней впадая (МС-4, 140)
Огонь предпочитает темноту (МС-4, 155)
Он сильно расширяет в темноте. / Особенно в присутствии кровати (МС-4, 155–156)
Стена предоставляет темноте / возможность увеличиться в квадрате (МС-4, 156)
Я маячу в лесу и рукой в темноту указую (МС-4, 167)
На дамбу натыкаясь, темнота / бормочет в замешательстве бессвязно (МС-4, 183)
Лицо защищено / от темноты кружком фуражки (МС-4, 183)
И все просветы в нем / мелькали в темноте, как щели вора (МС-4, 196; Звезда, 1999, № 1, 131)
стреляла темнота из всех орудий (МС-4, 198; Звезда, 1999, № 1, 134)
как крик, / навсегда в темноте пропадая (1, 47)
когда река, блестя из темноты, / всю ночь несет (1, 74)
Но темнота и юной плоти стук (1, 117)
Теперь полгода жить при темноте (1, 121)
В темноте у окна, / на краю темноты (1, 139)
на краю темноты / полоса полотна / задевает цветы (1, 139)
Темнота по плечу / тем, в ком памяти нет (1, 139)
Засвети же свечу / на краю темноты (1, 140)
словно скатерть с пятном / темноты (1, 140)
у него позади / на краю темноты (1, 140)
Трамваи дребезжали в темноту (1, 149)
Дул ветер и сгущалась темнота (1, 155)
Фургоны отъезжали в темноту (1, 157)
в темноте увидать / мои слезы (1, 168)
исступленно борясь с темнотою (1, 168)
журавли темноты / непрерывно летят на Варшаву (1, 182)
И вот, как тропинка с участка, / выводит меня в темноту (1, 190)
что сети в темноте повисли (1, 191)
И вот уже в темноте ночной (1, 192)
кто бродит в темноте по пляжу (1, 192)
Все выше снизу взрывы темноты (1, 199)
Вернее, темноты не покидает (1, 199)
кто-то нас вдруг / в темноте обнимает за плечи (1, 202)
и полны темноты (1, 202)
и полны темноты и покоя (1, 202)
столько лет в темноте / по осколкам бежал (1, 203)
этот ад или райское место, / или попросту мрак, / темнота (1, 203)
кто стоит на коленях в темноте у бобровых запруд (1, 210)
тот вернулся вернулся к себе, кто скакал по холмам в темноте (1, 210)
кто лежит в темноте на спине в леденящем ручье (1, 211)
чернела в зеленой ряске, / как дверь в темноту, дыра (1, 215)
Должно быть, просят темноты / вечерней, тьмы ночной (1, 230)
а столик между них / той темнотой, в которой оказался (1, 244)
трепещет в темноте и жжется пламя (1, 265)
Здесь в темноте нигде прохожих нет (1, 265)
И только с наступленьем темноты (1, 268)
тому, что скрыто темнотой (1, 271)
как и прежде среди темноты (1, 277)
что стынущий старик, / плывущий в темноте (2*, 58)
с темнотой на спине (2, 10)
и в темноту спуститься (2, 16)
Разнобой и тоска, темнота и слеза на глазах (2, 21)
Обращаюсь к стене, в темноте напряженно дыша (2, 21)
Ты знаешь, с наступленьем темноты (2, 29)
Пора брести в темноте (2, 33)
так в ночной темноте, / обнажая надежды безумие (2, 47)
Но темнота тебе в окошко звякнет (2, 61)
себя вверяет темноте и снегу (2, 147)
Печь выстыла, но прыгать в темноту / не хочется (2, 159)
Я беснуюсь, как мышь в темноте сусека (2, 189)
лежат, как жили: / в вечной своей темноте (2, 233)
«Ты, значит, не боишься темноты?» (2, 257)
Мы в темноту впадаем (2, 285)
Закроешь их и видишь темноту (2, 285)
В темноте / он бешено метался по аптекам (2, 330)
крутится в темноте с вечным молчаньем запись (2, 360)
Ткни пальцем в темноту. Невесть / куда (2, 391)
Ткни пальцем в темноту – туда, где в качестве высокой ноты (2, 391)
оставлял тебя одну / там, в темноте (2, 417)
Ибо в темноте – / там длится то, что сорвалось при свете (2, 417)
Лучше жить в темноте (2, 422)
Я сижу у окна в темноте (2, 427)
Я сижу в темноте. И она не хуже / в комнате, чем темнота снаружи (2, 428)
пожирает лиса / темноты (3, 52)
Темнота извиняет отсутствие лиц, голосов и проч. (3, 81)
Уснувшими косяками / стоят в темноте дома (3, 84)
флага… / и в темноте похож… / на чертеж (3, 84)
Для того, на чьи плечи ложится груз / темноты, жары (3, 87)
в темноте там разглаживало бы морщины (3, 123)
в темноте всем телом твои черты (3, 125)
Темноте помогая / мускулами лица (3, 186)
снег – обрекал ольшаник… / на доступность глазу в темноте (3, 197)
Так, бросаем то в жар, / то в холод, то в свет, то в темень (3, 226)
О, сколько света дают ночами / сливающиеся с темнотой чернила (3, 230)
Что можно, как сын Кибелы, / оценить темноту (3, 250)
Изваяния высятся в темноте (3, 302)
взмахнуть – притом в темноте – топором (4, 13)
позвоночник / поезда, громыхающий в темноте (4, 50)
Я курю в темноте и вдыхаю гнилье отлива (4, 64)
и те, / которые по собственной темноте, / вы приравниваете к мечте (4, 74)
По ночам темнота, что всегда была непроглядна, / и та, как постель бела (4, 93)
Два спящих озера… / блестят в темноте как победы флоры (4, 102)
Только, поди, орлу, / парящему в темноте (4, 102)
В конце концов, темнота суть число волокон (4, 128)
Засвети же свечу / на краю темноты (HYPERLINK http://brodsky.ouc.ru/kto-k-minuvshemu-glukh.html)
От составителя и издателяВыбрать из 153 интервью самые интересные, самые содержательные, избежав повторений, оказалось весьма непросто. Повторы смущали и самого Бродского, но он их воспринимал как неизбежность жанра интервью. Однако нам представляется, что для читателя повторы представляют немалую ценность, ибо подчеркивают круг идей, которые не оставляли Бродского в покое в течение всей его жизни. Кроме того, чтобы исключить повторы, пришлось бы подвергнуть некоторые интервью своего рода цензуре, что в высшей степени неэтично: все собеседники Бродского вправе рассчитывать, что при перепечатке их интервью не будут изменены.
Жизнеописания Иосифа Бродского не существует, несмотря на вполне закономерный интерес читателей к его личности и судьбе.Книга «Иосиф Бродский глазами современников (1996–2005)» в известной степени восполняет этот пробел в истории культуры XX века.Читатель видит поэта глазами его друзей, переводчиков, издателей из России, США, Англии, Франции, Италии, Польши, Швеции, Израиля. В итоге создается широкая картина жизни Иосифа Бродского в разные периоды. Читатель получает представление о личности одной из самых ярких и загадочных фигур последних десятилетий русской и мировой культуры.Валентина Полухина — профессор Кильского университета (Англия), специалист в области современной русской поэзии, автор ряда работ о творчестве Иосифа Бродского «Joseph Brodsky: A Poet for Our Time» (CUP, 1999), «Brodsky Through the Eyes of his Contemporaries» (London: Macmilan, 1992) (расширенные русские версии: «Бродский глазами современников» (СПб.: Журнал «Звезда», 1997) и «Словарь тропов Бродского» (совместно с Юлей Пярли; Тарту, 1995))
«Величие Иосифа Бродского как поэта связано с его предположением, что жизнь должна измеряться требованиями искусства, но не наоборот. Эти беседы демонстрируют, что его дружба оказывает равно возвышающее и стимулирующее воздействие на одаренных современников. Бродский возник как своеобразный озонный слой, сам по себе предохраняющий и увеличивающий вероятность поэтической жизни в наше время. Беседы, действительно, исполнены жизни и весомо свидетельствуют о высокой силе Иосифа.»Шеймус Хини, лауреат Нобелевской премии по литературе (1995)
Естественно, что и песни все спеты, сказки рассказаны. В этом мире ни в чем нет нужды. Любое желание исполняется словно по мановению волшебной палочки. Лепота, да и только!.. …И вот вы сидите за своим письменным столом, потягиваете чаек, сочиняете вдохновенную поэму, а потом — раз! — и накатывает страх. А вдруг это никому не нужно? Вдруг я покажу свое творчество людям, а меня осудят? Вдруг не поймут, не примут, отвергнут? Или вдруг завтра на землю упадет комета… И все «вдруг» в один миг потеряют смысл. Но… постойте! Сегодня же Земля еще вертится!
Автор рассматривает произведения А. С. Пушкина как проявления двух противоположных тенденций: либертинажной, направленной на десакрализацию и профанирование существовавших в его время социальных и конфессиональных норм, и профетической, ориентированной на сакрализацию роли поэта как собеседника царя. Одной из главных тем являются отношения Пушкина с обоими царями: императором Александром, которому Пушкин-либертен «подсвистывал до самого гроба», и императором Николаем, адресатом «свободной хвалы» Пушкина-пророка.
В 1831 году состоялась первая публикация статьи Н. В. Гоголя «Несколько мыслей о преподавании детям географии». Поднятая в ней тема много значила для автора «Мертвых душ» – известно, что он задумывал написать целую книгу о географии России. Подробные географические описания, выдержанные в духе научных трудов первой половины XIX века, встречаются и в художественных произведениях Гоголя. Именно на годы жизни писателя пришлось зарождение географии как науки, причем она подпитывалась идеями немецкого романтизма, а ее методология строилась по образцам художественного пейзажа.
В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.