Слова, которые мы не сказали - [59]
Мы возвращаемся на винодельню уже в полночь, а я еще даже не знаю, где буду ночевать.
– Ты сможешь вести машину? – спрашивает Эр-Джей.
– Вполне. – Я выпила всего бокал вина за ужином, и это было два часа назад. – Спасибо тебе за все.
Мы не сводим глаз друг с друга, и я оказываюсь в его объятиях, прежде чем успеваю подумать. Я ощущаю тепло его тела, чувствую, как нежная рука гладит мои волосы. Я стараюсь запомнить эти ощущения. И прикосновения колючей щеки, и прерывистое дыхание, щекочущее мне ухо. Я закрываю глаза, мечтая, чтобы ничто в мире нам не мешало.
Эр-Джей целует мне руку и отступает на шаг назад. Мы стоим так несколько минут, пока я наконец не нахожу в себе силы уйти.
– Мне пора, – говорю я. Сердце, кажется, сейчас выпрыгнет из груди. – У меня завтра тяжелый день.
– Прости меня. – Он засовывает руки в карманы. – Я слишком увлекся.
Пожалуй, я и сама увлеклась, мне и сейчас хочется прижаться к его груди, почувствовать, как его руки обнимают меня крепко и нежно.
– Мы еще увидимся? – спрашивает он.
– Не знаю, – пожимаю я плечами.
– Думаю, мне лучше тебе не звонить.
– Честно? Мне бы очень этого хотелось, но, наверное, не стоит. У меня есть Майкл. – Я впервые произношу его имя.
– Надеюсь, Майкл тоже понимает, что он у тебя есть.
Я киваю. Я и сама надеюсь, хотя уже не так в этом уверена. С тех пор как я попала на винодельню Эр-Джея, я все больше в этом сомневаюсь.
Он подходит ближе и улыбается, но взгляд его остается тревожным.
– Если ты решишь с ним расстаться, я хотел бы стать первым в твоей бальной книжке. Ты меня поняла?
Я натянуто улыбаюсь.
– Поняла. – Это все мечты, мы оба сошли с ума. Даже если я буду свободна, у нас не получится ничего, кроме короткого романа. Желание каждого из нас сделать карьеру убьет любые серьезные отношения. Хотя я всегда мечтала именно о серьезных отношениях и постоянстве.
На следующее утро я просыпаюсь в арендованном на несколько дней коттедже и подхожу к огромному, от пола до потолка, окну, выходящему на залив. Солнце чуть приподнялось за горизонтом и окрасило небо в огненно-красный и оранжевый цвета. Я смотрю на еще покрытые туманом воды залива и читаю молитву в надежде, что она поможет мне пережить этот день.
Потом я прохожу в гостиную с выложенным камнем камином, дубовыми полами и книжными шкафами во всю стену. В таком доме я мечтала бы жить. Как бы мне хотелось показать его Эр-Джею, может, пригласить его на ужин. Разумеется, мне не стоит даже думать об этом. Сердце сжимается от грусти. Отчего меня так тянет к человеку, которого я совсем не знаю? Возможно, причина в том, что Майкл от меня отдалился? Неприятно думать, что я одна из тех женщин, способных держать мужчину про запас, но, кажется, я именно так и поступаю. Из-за поведения Майкла я чувствую себя беззащитной.
Я варю себе кофе, беру ноутбук и выхожу на веранду. На улице прохладнее, чем мне казалось, но так красиво, что решаю не возвращаться в дом. Запахнув кофту, я сажусь, поджав под себя голые ноги. Я любуюсь красивым пейзажем, думаю об Эр-Джее и том, правильно ли будет позволить ему остаться в моей жизни.
Через несколько минут изо рта вырывается стон. Я сошла с ума! Открываю ноутбук и подключаюсь к Интернету. Письмо от Джеймса Питерса. Кликаю мышкой и с замиранием сердца жду, когда оно откроется.
«Анна!
Спасибо Вам за новое предложение об экологии Великих озер. Будьте уверены, что Вы по-прежнему в числе претендентов на место. В ближайшие день-два мы все обсудим и сообщим Вам результат.
Джеймс Питерс».
Я с облегчением выдыхаю. Отлично. У меня еще есть шанс. Если я получу эту работу, у меня не будет проблем с организацией шоу с мамой. Ей лучше появиться в студии в Чикаго, чем в Новом Орлеане.
Открываю следующее письмо от Джейд, когда звонит мой телефон. Смотрю на экран. Майкл. Вместо радости испытываю тревогу перед очередным натянутым разговором. Ничего, еще пару дней, и все будет как прежде. По крайней мере, я убедила себя в этом.
– Доброе утро! – говорю с большим энтузиазмом, чем следовало.
– Как там Мичиган?
– Хорошо. Сижу на веранде и любуюсь Гранд-Траверс-Бей. Вид как на открытке.
– Правда?
– Знаешь, как ни странно, он мне не запомнился таким красивым.
– Ты ее видела? – Судя по резкому тону, он не хочет, чтобы я предавалась долгим воспоминаниям. Ему нужен короткий ответ, наладила ли я отношения с матерью или нет.
– Собиралась отправиться к ней утром. Хочу так подгадать время, чтобы мама еще была дома, а Боб уже нет.
– Чем ты занималась вчера вечером? Не мог тебе дозвониться.
– Ужинала во французском ресторане, – говорю я, и по спине пробегает дрожь.
– Ах да, я прослушал твое сообщение. Тебя пригласил владелец винодельни. – Он смеется. – Кто бы мог подумать.
Насмешливое отношение к Эр-Джею меня коробит.
– Он делает отличное вино. Ты был бы удивлен, насколько оно вкусное. А рядом очень уютный ресторан, и вид открывается восхитительный.
– Не вздумай влюбиться, – говорит мне Майкл. – Я хочу, чтобы в выходные ты уже была дома. Не забудь, в пятницу благотворительный вечер в городском парке.
Очередной вечер по сбору средств. Опять рукопожатия и похлопывания по плечу. Никакого восторга от таких перспектив я не испытываю.
Вот уже двести лет над младшими сестрами большой семьи из Тосканы тяготеет проклятие: они никогда не познают любви, не выйдут замуж, не будут иметь детей… И хотя семья давно уже живет в Америке, это проклятие все еще действует. Эмилию вполне устраивает ее одинокая жизнь, целиком посвященная семье, а Люси страстно мечтает о том, чтобы выйти замуж, и в каждом парне видит потенциального жениха. Но вот в их жизнь врывается тетя Поппи с поразительным предложением: она просит сопровождать ее на родину в Италию, где в день своего восьмидесятилетия должна встретиться со своей первой и единственной любовью и таким образом раз и навсегда разрушить проклятие.
После смерти матери Брет Боулингер с ужасом обнаруживает, что ей одной из трех детей в наследство достался лишь список ее же собственных жизненных целей, написанный в четырнадцать лет, с комментариями мамы. Условие получения остального наследства — выполнение всех пунктов списка, включая и замужество, и даже покупку лошади. Но реально ли осуществить детские мечты всего лишь в течение года? И как, например, помириться с отцом, если он уже умер… Нищая, униженная, и все это только ради нее? А тут еще странный мужчина в плаще «Бёрберри»…
Кажется, у Бретт Болингер есть все: хорошо оплачиваемая работа, роскошная квартира, красавец-бойфренд. В общем, желать больше нечего. Эта налаженная жизнь заканчивается со смертью ее горячо любимой матери, которая оставляет завещание, где есть одно странное условие. Для того чтобы получить наследство, Бретт должна достичь все жизненные цели из списка, который она составила, будучи наивной четырнадцатилетней девчонкой. Бретт, потрясенной утратой матери, поначалу подобное решение кажется бессмысленным. Теперь, когда ей тридцать четыре года, детские мечты давно забыты и не отвечают ее нынешним чаяниям.
Когда закончились летние каникулы, Эрика Блэр не смогла отменить важную деловую встречу и попросила дочерей самостоятельно добраться до их колледжей на поезде, хотя вначале обещала отвезти на машине. Поехала только одна из девушек, Кристен, и погибла в железнодорожной катастрофе. Исчезла и вторая дочь, Энни, – она отправилась на поиски Кристен, внушив себе, что сестра в тот роковой день не села на поезд, а убежала к возлюбленному и где-то скрывается от родных. Отчаявшаяся Эрика возвращается по следам Энни на свою малую родину, на остров Макито, с которым у нее связаны трагические воспоминания.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.